В глуши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В глуши - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the backwoods
Translate
в глуши -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- глушь [имя существительное]

имя существительное: backwoods, back country, boondocks, remote place, backwater, boonies, dump, heart of the country

словосочетание: back of beyond

  • лесная глушь - backwoods

  • дикая глушь - wild wilderness

  • Синонимы к глушь: уединение, захолустье, провинция, трущоба, глухомань, дыра, заросли, дебри, чаща, гуща

    Значение глушь: Глухое место, удалённое от людей, оторванное от культурных центров.


на краю света


Живет в огромном доме, В самой глуши, купается в роскоши и устраивает вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got this big house, out in the middle of nowhere, dead posh and these parties.

Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.

что вы прячетесь в такой глуши под вымышленным именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea you were hiding out in the countryside under an assumed name.

Теперь он жил большей частью в деревенской глуши, вместе с сестрой, которую нежно любил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now lived, for the most part, retired in the country, with one sister, for whom he had a very tender affection.

В нашей глуши обрастаешь мхом, знаете ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One gets rusty in this part of the country, you know.

Итак, если они выжили после крушения, они застряли где-то в глуши, убегая от банды бывших головорезов Гидры, не подозревая, что их усиленный актив — шарлатан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So even if they survived the crash, they could be stranded in the wilderness, on the run from a band of ex-Hydra thugs, unaware that their enhanced asset is a charlatan.

Ты себе представлял парочку хиппи, заготавливающих в сельской глуши собственные мюсли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You imagined a couple of hippies on a little farm somewhere, knitting their own muesli.

Вы заметили какой-либо рост активности среди покупателей в вашей глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you noticed an uptick in users in your neck of the woods?

Я на стоянке грузовиков в глуши ищу мертвого вампира который может привести к Кетрин и лекарству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at a truck stop in the boonies looking for a dead vampire that might lead to Katherine and the cure.

В следующий раз я оставлю его В глуши со звязанными руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time I leave you out in the middle of nowhere with a busted arm.

Заживо похоронены в российской глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buried under the soil of Russia.

Мы не очень популярны в этой глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like we're very popular in this neck of the woods.

ТП-82 был результатом беспокойства космонавта Алексея Леонова после того, как он застрял в сибирской глуши, когда его капсула Восход вышла из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TP-82 was the result of cosmonaut Alexei Leonov's concerns after being stranded in the Siberian wilderness when his Voskhod capsule malfunctioned.

Учитывая, что Ситка находится в глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presuming Sitka is the dumping site.

Я не могу поверить, что я в грёбаной глуши на стоянке для грузовиков без денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I'm stuckin a backwoods truck stop with no money.

Спасибо больнице Джонса Хопкинса за моё чудесное возвращение... после 15 лет пребывания в глуши штата Теннеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Johns Hopkins, for my prodigal return... after 15 years in the Tennessee backwoods.

Как и большинству обитателей Северной глуши, ему рано пришлось испытать чувство голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like most creatures of the Wild, he early experienced famine.

Я думал, что безымянная могила в глуши достаточно безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought an unmarked grave in the middle of nowhere would be safe enough.

Вы так высокомерны. Думаете, что я из глуши какой-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you looking down on me because you think I come from backwater?

Ты надеялся, что я оставлю этот вечер из-за твоей глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were hoping that I'd leave this evening for your backwater ?

Это все началось в захудалой глуши по имени Шипхэвен, когда Даркен Рал ещё был у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all started in a flea-bitten backwater by the name of Sheephaven, back when Darken Rahl was still in power.

Ты пришёл спросить меня о каком-то пожаре в глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come over here to ask me about some brush fire?

Я был в глуши, наблюдая как парочка богатеев из ЛА притворяется охотниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been back country, watching a bunch of rich guys from L.A. pretend to hunt.

От дикой глуши он не требовал ничего, кроме возможности дышать и пробиваться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He surely wanted nothing from the wilderness but space to breathe in and to push on through.

Мы отследили звонок до другого таксофона в глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've traced the call to another pay phone out in the sticks.

Значит вы просто гуляете здесь, в этой глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're just hoofing it out here in the middle of nowhere?

Наверное, устала жить здесь, в глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you tired of being out here in the wilderness?

Он не знал, что такое смерть, но, как и все жители Северной глуши, боялся ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no conscious knowledge of death, but like every animal of the Wild, he possessed the instinct of death.

Может, вы вернётесь, вновь открыв, как нам повезло жить в глуши, от греха подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might return with a renewed appreciation of how fortunate we are to live in the wilderness, out of harm's way.

Мы же в глуши, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the middle of nowhere, all right?

Что вы, ребята, делаете тут, в глуши, в любом случае?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you guys doing way out here in the middle of nowhere, anyway?

Симпатичный, маленький домик в глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine, little house in the middle of nowhere.

Ты живешь тут в глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're out here in the middle of nowhere.

Ты живешь здесь одна, в этой глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're out here, living alone in the middle of nowhere.

Молодая женщина, здесь, в этой глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young woman out here in the middle of nowhere?

Я не могу бросить вас в этой глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just leave you in the middle of nowhere

Я выехал покататься и в этой глуши я наталкиваюсь на генерала Гранта собственной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out for a little morning ride and in the middle of nowhere I bump into general UIysses S. Grant himself.

Если бы вы знали, сколько я проторчал в этой глуши, готовя сэндвичи с сыром для них и срезая корочки для робота...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew how long I've been up here in the middle of nowhere, flipping grilled cheese for these guys and cutting the crusts off for c-3po, it's...

Пикапы, кажется так, очень популярны в этой глуши, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pickup truck, I think I'm right, is very popular in this neck of the woods, yes?

Все дороги, даже здесь, в глуши, просто кишат людьми, и они все машут тебе, когда едешь мимо, и тебе приходится махать в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the roads, even out here in the sticks, are just absolutely three-deep in people, and they all wave when you go by and you have to wave back.

Должно быть очень тихо, там в глуши, чтобы слушать нашу группу, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be pretty quiet out there in the sticks to be listening in on our band, Officer.

Именно поэтому мы живём в глуши - чтобы она была в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why we live in the back of beyond- to keep her safe.

В глуши, управляя маленьким магазинчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the back of beyond, running a little shop.

Говорит, что в нашей северной глуши ей приходится им быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She says you have to be, this far north.

Дело в том, что Сент-Петрок - совсем затерянное в глуши местечко, а сама деревня находится в пятистах метрах от церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

St Petrock is a very remote spot. The village itself lies on the far side of it about half a mile further on.

Да это и неудивительно, ибо он человек живой, деятельный, ему скучно в такой глуши, а она, надо признаться, обворожительная и красивая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not to be wondered at, for time hangs heavily in this lonely spot to an active man like him, and she is a very fascinating and beautiful woman.

Обрушиваясь, как крики гусей в дикой глуши в древние жуткие ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

geese in the wild darkness in the old terrible nights.

Мы в самой глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're in the middle of nowhere.

А чего ты ожидал в такой глуши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you expect? You're in the middle of nowhere.

Джо, глуши двигатели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe, shut down!

Мистер Клин...был из какой-то глуши на юге Бронксщита. И Вьетнам... стал последним местом, которое он посетил в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Clean- was from some South Bronx shit-hole... and I think the light and the space of Vietnam... really put the zap on his head.

В Молдавии, в глуши степей, Вдали Италии своей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moldavia, that's far away From Italy, was end of way.

Здесь, в глуши, есть многое, чего не сыщешь в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make up for not having anything, it has many things that the city does not have.

Ежели это подразумевают под существованием в сельской глуши, то оно не слишком меня пугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is living in the country, it is nothing very formidable.

В их число входили дороги в глуши, между двумя, казалось бы, случайными точками, стены ширмы и усадьбы, пирсы посреди болот и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These included roads in the middle of nowhere, between two seemingly random points, screen and estate walls, piers in the middle of bogs, etc.

Существо обещает, что он и его спутница исчезнут в южноамериканской глуши и никогда больше не появятся, если Виктор выполнит его просьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Creature promises that he and his mate will vanish into the South American wilderness, never to reappear, if Victor grants his request.

Он предназначался как средство выживания для использования после высадки и перед восстановлением в сибирской глуши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended as a survival aid to be used after landings and before recovery in the Siberian wilderness.

Вернувшись с Адамом в его бревенчатую хижину в Орегонской глуши, Милли обнаруживает, что шестеро братьев ее мужа нецивилизованны и тупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she returns with Adam to his log cabin in the Oregon backwoods, Milly discovers that her husband's six brothers are uncivilized and oafish.

Поскольку это вопрос стиля, я хотел бы получить некоторую информацию из этой лесной глуши, чтобы посмотреть, можно ли разрешить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this is a style issue, I would like some input from this neck of the woods to see if the situation can be resolved.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в глуши». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в глуши» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, глуши . Также, к фразе «в глуши» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information