В зависимости от его типа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В зависимости от его типа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
depending on its type
Translate
в зависимости от его типа -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him

- типа

type



В нем также определяется характер профессиональной подготовки ребенка в зависимости от типа и категории инвалидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also determines the vocational training to be received depending on the type and level of handicap.

Занятия начинаются в 8.15 и заканчиваются с 13.55 до 14.15 в зависимости от типа школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classes start at 8.15 and end from 13.55 to 14.15 according to the type of school.

Лечение варьируется в зависимости от тяжести и типа гангрены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment varies based on the severity and type of gangrene.

Элементы управления консолью расположены в области Родительский контроль или Семейный центр консоли (в зависимости от типа статуса в службе Xbox Live).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Console controls are located in the Family Settings or Family Center area on your console (depending on your Xbox Live membership type).

В зависимости от типа отливаемого металла используется машина с горячей или холодной камерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of metal being cast, a hot- or cold-chamber machine is used.

В среднем у 16% детей, подвергшихся воздействию травматического события, развивается ПТСР, варьирующийся в зависимости от типа воздействия и пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, 16% of children exposed to a traumatic event develop PTSD, varying according to type of exposure and gender.

Это позволяет проводить относительно недорогую процедуру с низкими капитальными и эксплуатационными затратами, в зависимости от типа загрязняющего вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows for a relatively inexpensive procedure with low capital and operational costs, depending on the type of contaminant.

Определение стандарта обзора является сугубо контекстуальным процессом и может варьироваться в зависимости от типа ADM или даже конкретного вопроса, о котором идет речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Determining the standard of review is a particularly contextual process and can vary based on the type of ADM or even the specific matter at issue.

Шаблоны проектирования подразделяются на 3 подкласса в зависимости от типа решаемой задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Design patterns are categorized into 3 sub-classifications based on kind of problem they solve.

Гонорары варьируются в зависимости от сложности проблемы, типа брекетов, местности и опыта работы ортодонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fees vary due to the complexity of the problem, the type of braces, the locality, and the experience of the orthodontist.

Давление пружины ослабляется, когда педаль сцепления нажата, таким образом, либо толкая, либо вытягивая диафрагму прижимной пластины, в зависимости от типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spring pressure is released when the clutch pedal is depressed thus either pushing or pulling the diaphragm of the pressure plate, depending on type.

Существует множество процессов, которые могут быть использованы для очистки сточных вод в зависимости от типа и степени загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are numerous processes that can be used to clean up wastewaters depending on the type and extent of contamination.

Основной дым, боковой дым и вторичный дым содержат в основном одни и те же компоненты, однако их концентрация варьируется в зависимости от типа дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mainstream smoke, sidestream smoke, and secondhand smoke contain largely the same components, however the concentration varies depending on type of smoke.

С августа 2015 года по ноябрь 2016 года средние уровни содержания свинца в воде снова начали снижаться в зависимости от типа водопроводных труб в каждом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the time of August 2015 to November 2016, median water lead levels began to go down again depending on the type of water service pipes each home had.

Во время брожения сусло превращается в пиво в процессе, который требует от недели до месяцев в зависимости от типа дрожжей и крепости пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During fermentation, the wort becomes beer in a process which requires a week to months depending on the type of yeast and strength of the beer.

В зависимости от типа, ремонтные комплекты могут быть включены при покупке продукта, или могут быть приобретены отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type, a repair kits may be included when buying a product, or may be purchased separately.

TAC устанавливается эквайером карты; на практике схемы карт советуют настройки TAC, которые следует использовать для конкретного типа терминала в зависимости от его возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The TAC is set by the card acquirer; in practice card schemes advise the TAC settings that should be used for a particular terminal type depending on its capabilities.

… к настоящим Правилам, либо- в зависимости от типа конструкции шины- номинальное значение внешнего диаметра, выраженное в мм .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this Regulation, or, depending on the tyre design type, the nominal outer diameter expressed in mm;

Поздние осложнения варьируют в зависимости от типа КЖПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late complications vary depending on the type of FGM.

Если целевой файл не является HTML-файлом, то в зависимости от типа файла и браузера и его плагинов для открытия файла может быть активирована другая программа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the target is not an HTML file, depending on the file type and on the browser and its plugins, another program may be activated to open the file.

Размытие может проявляться по-разному в зависимости от величины и типа аномалии рефракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blur may appear differently depending on the amount and type of refractive error.

Метод расчета этого показателя варьируется в зависимости от типа транспортного средства и юрисдикции и может подлежать комплексному регулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method for calculating this varies between vehicle types and jurisdiction and can be subject to complex regulation.

Признаки и симптомы различаются в зависимости от типа катаракты, хотя происходит значительное перекрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signs and symptoms vary depending on the type of cataract, though considerable overlap occurs.

Бюджетные последствия также варьируют в зависимости от типа членства органа по обеспечению соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Budgetary implications also differ in accordance with the type of membership of the compliance body.

Клиническая картина синдрома Турп будет варьировать в зависимости от его тяжести и может в дальнейшем зависеть от типа используемого ирриганта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clinical picture of TURP syndrome will vary according to its severity, and may further be influenced by the type of irrigant used.

В зависимости от типа предоставляемых услуг объекты могут быть материальными и нематериальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of service you provide, objects can be tangible or intangible.

В одном исследовании сообщалось, что фактический риск в 2,4 раза превышает риск, описанный в медицинской литературе, с дополнительными вариациями в зависимости от типа учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study reported actual risk to be 2.4 times greater than the risk reported in the medical literature, with additional variation by type of institution.

Некоторые соединения неодима имеют цвета, которые варьируются в зависимости от типа освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some neodymium compounds have colors that vary based upon the type of lighting.

Также у меня есть фирменная система Terrain Response, которая позволяет выбрать различные настройки для автомобиля в зависимости от типа поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also have Land Rover's Terrain Response system, which allows you to select different settings for the car depending on the type of surface you're on.

Существует значительное различие в том, как легко люди загорают в зависимости от их типа кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is significant variation in how easily people sunburn based on their skin type.

Современная артиллерия используется в различных ролях, в зависимости от ее типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern artillery is used in a variety of roles, depending on its type.

В Румынии существует пять типов средних школ, позволяющих получить доступ к университетам, в зависимости от типа предлагаемого образования и их успеваемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are five types of high schools in Romania allowing access to university, based on the type of education offered and their academic performance.

Использование гербицидов может ограничить использование пастбища на некоторое время, в зависимости от типа и количества используемого химического вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use of herbicides may restrict the use of a pasture for some length of time, depending on the type and amount of the chemical used.

В зависимости от их типа, эти ракеты могут представлять угрозу для США в критических регионах, американским союзникам или американской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on their range, these missiles could threaten US troops in critical regions, American allies or US territory.

Правила, которые вы задаете для индивидуально настроенной аудитории на основании приложения для мобильного устройства, будут варьироваться в зависимости от типа приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules you set for the Custom Audience you are basing on your mobile app will vary depending on what type of app it is.

Дальность также может варьироваться в зависимости от типа боеголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The range may also vary due to the type of warhead.

Исход значительно варьируется в зависимости от типа опухоли и того, как далеко она распространилась при постановке диагноза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outcome varies considerably depending on the type of tumor and how far it has spread at diagnosis.

В зависимости от типа вредоносного ПО вы сможете просматривать Facebook как обычно на другом компьютере, телефоне или планшете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of malware you have, you may be able to access Facebook as normal on another computer, phone or tablet

В зависимости от типа лазера выходное отверстие либо открыто, либо снабжено линзой F-Theta или защитным стеклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the laser version, the beam output is either open or fitted with an F-Theta lens or protection window.

В 2008 году установленная стоимость спринклерных систем составляла от 0,31 до 3,66 долл.США за квадратный фут в зависимости от типа и местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, the installed costs of sprinkler systems ranged from US$0.31 – $3.66 per square foot, depending on type and location.

Он будет делать это вне зависимости от типа телефона, на котором установлено приложение. Это может быть и iPhone, и платформа Android, и телефон Windows, и старенькая раскладушка Nokia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that’s true on any phone that runs the app, from iPhones to Android phones to Windows phones to old school Nokia flip phones.

Охрана природы Центрального парка также классифицирует его оставшиеся зеленые насаждения на четыре типа газонов, помеченных в алфавитном порядке в зависимости от использования и количества необходимого ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Central Park Conservancy also classifies its remaining green space into four types of lawns, labeled alphabetically based on usage and amount of maintenance needed.

Работа программистов широко варьируется в зависимости от типа бизнеса, для которого они пишут программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmers' work varies widely depending on the type of business for which they are writing programs.

Затем DITU отправляет эти сообщения в АНБ, где они хранятся в различных базах данных, в зависимости от их типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DITU then sends these communications to NSA, where they are stored in various databases, depending on their type.

Аналогично взвешенной дисперсии выборки, существуют две различные несмещенные оценки в зависимости от типа Весов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly to weighted sample variance, there are two different unbiased estimators depending on the type of the weights.

Зональные пропуска можно приобрести в зависимости от типа услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zonal passes can be purchased according to the service type.

Цвет мог варьироваться от малинового до темно-фиолетового, в зависимости от типа морской улитки мурекс и способа ее изготовления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The color could vary from crimson to deep purple, depending upon the type of murex sea-snail and how it was made.

Лечение варьируется в зависимости от типа и тяжести энцефалопатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatment varies according to the type and severity of the encephalopathy.

Оба типа-ременные и цельные моторные шпиндели-имеют свои преимущества и недостатки в зависимости от конструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both types, the belt-driven and the integral motor spindles, have advantages and disadvantages according to their design.

Валюта депозитабазовая валюта депозита, которая автоматически устанавливается в зависимости от выбранного типа счета;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currency — the basic currency of the deposit to be set automatically depending on the account type selected;

Я типа выяснил ты играешь на гитаре... или барабанах, неважно, поёшь, делаешь запись, выступаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of figured you play guitar... or drums, whatever, sing, make a record, play a show.

Похоже на то, как ты протираешь лобовое стекло или что-то типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like you're trying to wipe a windscreen or something.

Типа, забить на твое душевное нездоровье или что-то там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, screw your mental illness or whatever.

МЧС — это российское Министерство по чрезвычайным ситуациям, выполняющее задачи по ликвидации стихийных бедствий типа лесных пожаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emercom stands for Russia’s Emergency Situations Ministry, which is responsible for responding to natural disasters such as forest fires.

Укажите название свойства, его тип, можно ли настроить для него несколько значений в виде массива, а также необходимы ли для предоставления свойства объекты этого типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set a name for your property, its type, whether it can be set with multiple values as an array, and whether objects of this type are required to provide this property.

Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a kind of scaffold like device to stretch the bone.

Где жили и...и работали, типа того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, jobs and-and residencies, that sort of thing.

Знаете, на розовую бумагу типа ты уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, like a you're fired pink slip.

Два основных типа синекдохи-это микрокосм и макрокосм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two main types of synecdoche are microcosm and macrocosm.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в зависимости от его типа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в зависимости от его типа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, зависимости, от, его, типа . Также, к фразе «в зависимости от его типа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information