В крайнем случае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В крайнем случае - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the extreme
Translate
в крайнем случае -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- крайний

имя прилагательное: extreme, utmost, uttermost, last, utter, ultra, outside, high, extravagant, supreme

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity


как минимум, по меньшей мере, на худой конец, в худшем случае, на крайняк, в крайности, на крайнях, в качестве последней меры


В крайнем случае, сильная когезионная пуля, поражающая почти перпендикулярную упругую поверхность, может срикошетить прямо на стрелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an extreme case, a strong, cohesive bullet striking a nearly perpendicular elastic surface may ricochet directly back at the shooter.

Все трое заявили, что они живут за счет помощи своих близких или, в крайнем случае, их организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three individuals said they are living off their close relatives or, depending on the circumstances, their organization.

Или, в крайнем случае, она попыталась бы добиться от меня чувства уважения к ее великой любви на том основании, что это из-за нее она потеряла целый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps she would have tried to exact from me a new respect for the greatness of her passion on the lines of all for love and the world well lost.

Используй его только в самом крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only use it in times of severe distress.

В крайнем случае, человек покончил с собой после того, как ему сказали, что лекарства нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an extreme case, a man committed suicide after being told there was no cure.

Лечение электрическим током вошло в моду среди населения, но врачи часто предпочитали его только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electric shock treatment had become fashionable among the public, but often was not favoured by physicians except as a last resort.

Пока я не убедился в обратном, Я должен изолировать Вас а в крайнем случае я применю последнее из известных мне средств, и убью ВАРВОЛАКУ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until I do know, I must keep you away from the others... and if necessary... I'll make an end in the only way that we know that a Vorvolaka can be killed.

эмансипация, освобождение от опеки и в крайнем случае переезд в другое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emancipation, extrication, and, if all else fails, relocation.

Она может прибегнуть к ней только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's afraid to employ it in the extreme.

В крайнем случае некоторые виды деятельности по техническому сотрудничеству, в настоящее время осуществляемые другими учреждениями, могут быть включены в сферу деятельности ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the extreme, some technical cooperation activities currently housed in other agencies could be absorbed into UNDP.

В крайнем случае давления, возникающие при повреждении кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the extreme pressures encountered when the skin is damaged.

Нет, просто мы предпочитаем переводить деньги в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just that we would strongly prefer to wire the funds as a last resort.

Поэтому он занял позицию, согласно которой все хирургические процедуры должны использоваться только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He consequently adopted the position that all surgical procedures should be used only as a last resort.

Установленные на законцовке крыла топливные баки или, в крайнем случае, пропеллеры, также могут обеспечить некоторое преимущество, предотвращая пролет потока воздуха вокруг законцовки крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wingtip mounted fuel tanks or in extreme cases, propellers, may also provide some benefit, by preventing the spanwise flow of air around the wingtip.

В крайнем случае голодания распад клеточных компонентов способствует выживанию клеток, поддерживая уровень клеточной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the extreme case of starvation, the breakdown of cellular components promotes cellular survival by maintaining cellular energy levels.

Желательно свиную, в крайнем случае - телячью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pig's for preference, calf's at a pinch?

Когда Мандарин, по-видимому, окоченевшее тело вскрывали, все что нашел-это почерневшие шелухи, не в отличие от куколки крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Mandarin's apparently frozen body is autopsied, all that is found is a blackened husk, not unlike an Extremis chrysalis.

Но то, что простительно добровольцу-студенту, юноше-юнкеру, в крайнем случае, прапорщику, ни в коем случае не простительно вам, господин штабс-капитан!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what is excusable in a student volunteer or a young cadet, and possibly just excusable in an ensign is utterly inexcusable in you, Staff Captain Studzinsky!'

Если жара и засуха продлятся долго, черепахи будут хоронить себя и, в крайнем случае, умирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If heat and drought are prolonged, the turtles will bury themselves and, in extreme cases, die.

Но как бы там ни было, если я ничего не услышу от тебя сегодня, в крайнем случае завтра, ваши славные личики пойдут на корм моим собакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if I don't hear from you tonight, latest tomorrow your boyhood faces will be made into pork rind to be eaten by my dogs.

В крайнем случае альтруизм может стать синонимом бескорыстия, противоположного эгоизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an extreme case, altruism may become a synonym of selflessness, which is the opposite of selfishness.

В крайнем случае, некоторые люди считали его просветленным, в то время как другие считали его не более чем шарлатаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the extremes, some people considered him enlightened, while others considered him nothing more than a charlatan.

По законодательству хвостовая стыковка может использоваться только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the legislation tail docking may only be used as a last resort.

Насилие использовать только в самом крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's try to use violence as a last resort.

Дай бог, чтобы миссис Фэйрфакс не оказалась второй миссис Рид; впрочем, если это и случится, я не обязана оставаться у нее. В самом крайнем случае я снова поищу себе места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray God Mrs. Fairfax may not turn out a second Mrs. Reed; but if she does, I am not bound to stay with her! let the worst come to the worst, I can advertise again.

Такие правила должны быть ключевым элементом любой системы обеспечения финансовой стабильности; использование их только в крайнем случае ? это рецепт для сохранения нестабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such regulations should be a key part of any system to ensure financial stability; resorting to them only as a last resort is a recipe for continued instability.

Подсыпать мышьяка в чашку с чаем, прислать коробку отравленных конфет - вот какие преступления совершает женщина. В крайнем случае, я могу допустить кинжал или револьвер, но не удушение жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arsenic in a cup of tea - a box of poisoned chocolates - a knife - even a pistol - but strangulation - no!

Они идут на убийство только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they only kill as a last resort.

И отправляют драться в ночной клуб или на свалку, в крайнем случае на склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, they stick us in night clubs or a junkyard, a junkyard or a warehouse, and ask us to fight.

Сало в крайнем случае можно есть и сырым, а болтушка из муки и горячей воды тоже поддерживает силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacon could be eaten raw on a pinch, and flour, stirred in hot water, could keep men going.

Неанглийские слова должны использоваться в качестве заголовков для записей только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-English words should be used as titles for entries only as a last resort.

Используйте его, разумеется, только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not use it, of course, at the last extremity.

Согласно большинству оценок таких организаций как Всемирный банк и Международный валютный фонд, объем экономики Китая превысит объемы экономики США в течение следующего десятилетия или, в крайнем случае, двух десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By most estimates from groups like the World Bank and International Monetary Fund, the Chinese economy will be bigger than that of the U.S. within a decade or two at the latest.

В крайнем случае кто-то на работе, консультационная служба или телефон доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a last resort someone at work, a counselling service or a telephone helpline.

Сегодня - или в крайнем случае завтра - я все равно сообщил бы вам правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today - or at most the day after - I would have told you the truth.

Вероятно, что это произошло между одиннадцатью часами - в самом крайнем случае, без четверти одиннадцать - и без двадцати двенадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say between then and eleven - quarter to eleven at the earliest outside limit.

Крикотиротомия почти всегда выполняется в крайнем случае в тех случаях, когда оротрахеальная и назотрахеальная интубация невозможна или противопоказана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cricothyrotomy is nearly always performed as a last resort in cases where orotracheal and nasotracheal intubation are impossible or contraindicated.

Наводить милицию на его след решили лишь в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided to put the police on his trail only in the last extremity.

Если кто-то, кто был крещен в крайнем случае, выживает, священник затем совершает миропомазание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone who has been baptized in extremis survives, the priest then performs the Chrismation.

Папа сказал только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad said only as a last resort.

Я вас убил бы только в самом крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would only have killed you as a last resort.

В крайнем случае, он может быть лиминальным существом, таким как Мерлин, который был только наполовину человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In extreme cases, he may be a liminal being, such as Merlin, who was only half human.

Он вмешивался только в крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped in only as a last resort.

Для продления санкций требуется согласие всех 28 стран-членов ЕС, и в этих условиях скептики будут тянуть время, разрабатывая политику по своему усмотрению, а в крайнем случае наложат вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctions require all 28 EU countries to agree, enabling skeptics to play for time, shape policies to their liking and, in the extreme, cast a veto.

Было воскресенье, а домой я не мог возвратиться до среды, в крайнем случае до вторника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only Sunday, and I couldn't go home till Wednesday-or Tuesday the soonest.

Или, в крайнем случае, ученик должен просто съесть домашнее задание перед учителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or in extreme cases, the student should simply eat the homework in front of the teacher.

В крайнем случае адипоузы создаются из костей, волос и внутренних органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, in a crisis, the adipose can convert bone and hair and internal organs.

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

В крайнем случае, Стью предлагал доктору Чану внести поправки в список целей, если они расположены в районах менее пустынных, чем мы предполагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, Stu had invited Dr. Chan to suggest variations in target if our choices in Great China were not as deserted as we believed them to be.

Думаю, в крайнем случае, видно, что мисс Уэллс ведёт себя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think under an extreme circumstance, I can see miss Wells behaving quite...

Стоит сказать, что шоппинг может быть хорошей терапией в случае каких-либо жизненных разочарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is tosay, shopping for clothes can be a good therapy in case of life troubles.

В одном случае соответствующее лицо было освобождено после нескольких дней содержания под стражей; в двух других случаях соответствующие лица содержались под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one case, the person had been released after several days in detention; in two other cases, the persons were in detention.

Такая санкция не является обязательной только в том случае, если соответствующие меры необходимы для предотвращения преступления или поимки преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only where prevention of crime or the investigative work so require is a court ruling not obligatory.

Накопительный резервуар для горячей воды Соларекс хранит воду для обеспечения ей в случае необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solareks Accumulator Tank for Usage Water stores the heated water to provide hot water when needed.

Его ответы в основном состоят в следующем: менее часто, только в случае острой необходимости или при кризисах, ведущих к систематическому риску, и на короткие отрезки времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His answers are, basically: less often, only in emergencies or crises that pose systemic risk, and for short periods of time.

Но в большинстве обстоятельств, если страны Персидского залива будут сами решать свои проблемы, это даст намного лучший результат, чем в случае действий под руководством Америки, особенно если эти действия предусматривают военное вмешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in most circumstances Gulf state ownership of their problems — and the solutions — will lead to better outcomes than American-led efforts, particularly military intervention.

Эта стратегия станет успешной только в том случае, если США будут оставаться сильными, сохранят единство со своими союзниками и не станут отказываться от своих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategy will only succeed if the United States remains strong, united with our allies, and uncompromising in our principles.

Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials.

В любом случае только 5% действующих ФАС являются индийскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case only 5% of current FAs are Indian.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в крайнем случае». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в крайнем случае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, крайнем, случае . Также, к фразе «в крайнем случае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information