В месте беспокоить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в течение - during
уверенность в себе - self-confidence
увольнять в запас - discharge
вызов в суд - summons to court
омут, в котором водится рыба - whirlpool
в самом деле - Indeed
в больших размерах - in large sizes
в точку - exactly
перевал в Скалистых горах - Great Divide
противоречие в законе - controversy
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
в правильном месте - in the right place
дискриминация на рабочем месте - workplace discrimination
был еще на месте - was still in place
воспоминания об этом месте - memories of this place
к набору на месте - to a set in place
в безопасном месте - in a safe place
все было на месте - everything was in place
в неправильном месте в неподходящее - in the wrong place at the wrong
на месте учителя - on-site teacher
Синонимы к месте: место проведения, форум, местонахождение, площадки, расположение, основание, заведение
беспокойство по поводу - worry about
беспокойство по поводу того - worry about it
беспокойство ногу - concern keeping up
я был так беспокоился о вас - i have been so worried about you
почему я должен беспокоиться - why should i worry
ненужное беспокойство - unnecessary anxiety
Я больше беспокоился о - i am more worried about
я беспокоился о уа - i was worried about ya
нет необходимости беспокоиться о - no need to worry about
не придется беспокоиться о - don't have to worry about
Синонимы к беспокоить: обеспокоить, волновать, озабочивать, теребить, тормошить, тревожить, трепать, нарушать покой, мучить, грызть
Значение беспокоить: Нарушать чей-н. покой, тревожить, мешать кому-чему-н..
Но очень часто многие, если не большинство из нас, с наступлением половой зрелости начинают беспокоиться о месте в обществе и популярности. |
But very often, many, if not most of us, when we hit puberty, we start worrying about fitting in and being popular. |
Сидение наодном месте может вызвать серьезные заболевания, в то время как велосипедиста ничего не беспокоит. |
Sitting on one place can cause serious illnesses while a bicyclist doesn`t bother anything. |
Я видел глаза Собчака после твоего представления в баре, и на твоем месте, я бы стал беспокоиться. |
I saw Sobczak's eyes after your exorcist act, and if I were you, I'd start giving a shit. |
Меня даже не беспокоит, что мы буксуем на месте. |
It doesn't even bother me that we're spinning our wheels. |
В любом случае... я собираюсь выпить этот большой бокал пива до дна, и даже если я умру на месте, нечего беспокоиться. |
In any case... I am about to empty this large glass of beer in one breath... and even if I die on the spot... there is nothing to worry about. |
At that point,should we even bother? |
|
Я бы на твоем месте больше беспокоился о торакальной травме, чем о внутреннем тазовом кровотечении. |
If I were you, I'd be a lot more worried about thoracic trauma than internal pelvic bleeding. |
Состояние труда в Америке беспокоило его, и он опасался, что капитализм и техника на рабочем месте увеличат уровень безработицы. |
The state of labour in America troubled him, and he feared that capitalism and machinery in the workplace would increase unemployment levels. |
Я хотел бы закапывать что-нибудь ценное в каждом месте, где был счастлив. |
I should like to bury something precious in every place where I've been happy. |
Простите, мне так не хочется беспокоить вас, но я хочу убедиться, что эти документы попадут по назначению. |
I really don't mean to trouble you, but these forms have to get to the right place. |
Не знаю, стоит ли беспокоить Вас потому что это может ничего не значить, но я не уверена. |
I DIDN'T KNOW WHETHER TO TROUBLE YOU BECAUSE IT MAY BE NOTHING AT ALL, BUT I WASN'T SURE. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
Load safety begins and ends in the workplace. |
Ты выглядишь так, как будто ты росла в особом месте, где темно и сыро. |
You look like you were grown in an environment where it's dark and damp. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
Конечно, беспокоит, но больше меня беспокоит, какой ненормальный станет следующим диктатором. |
Sure, I do, but I worry more about what crazy person will become the next dictator. |
Для проведения технических испытаний контрактор использовал такие средства, как подводная гусеничная машина, системы динамического позиционирования и анализатор проб грунта на месте отложения. |
Technological trials done by the contractor included underwater crawler, dynamic positioning systems and in situ soil tester. |
Отпечаток его ноги обнаружен и в одном, и в другом месте преступления. |
His shoe print was at both crime scenes. |
Монте Карло на месте преступления принадлежал его бывшему студенту Джесси Пинкману. |
The Monte Carlo at the scene belonged to a former student of his a Jesse Pinkman. |
Суды по трудовым спорам обеспечивают правовую защиту от неоправданного дискриминационного обращения на рабочем месте. |
The labour courts afford legal protection against unjustified unequal treatment in working life. |
Я видел сумбурный сон, один из тех, которые забываются тут же на месте по пробуждении. |
I had a confused dream, one of those that you forget on the spot when you wake up. |
Все левое предсердие разорвано, в месте где был тромб. |
The whole left atrium is torn where that clot was adhered. |
Все картины также оказались на месте. Но что-то было не так. И Купер знал это. |
All the paintings were in place. But something was wrong. Cooper knew it. |
Для мира, о котором он беспокоится, ничего не важно жизнь коротка, без смысла |
To the world, he's carefree, nothing matters, life is short, with no purpose, kind of things |
На месте KFC теперь открылся магазин, и там мне сказали, что нужно направление от врача, чтобы купить косяк. |
There's a shop that opened in the old KFC And they said I need a doctor's referral to buy weed. |
Ты не должен беспокоиться из-за того, что Итан восстает против своего программиста. |
You shouldn't fret over Ethan rebelling against his programmer. |
На месте, где меня выбросило море, появился большой деревянный крест, и я вырезал на нем дату своего спасения. |
In the place where I was thrown sea, a large wooden cross, I cut out the date on it to save himself. |
Сыны не вынесут русских без непредвиденных обстоятельств на месте. |
Sons wouldn't have taken out the Russians without a contingency in place. |
Nikolay Vsyevolodovitch staggered violently. |
|
То, что Линда умерла в это время и в этом месте - это ваше домыслы, но не факт. |
That it was the time and place of Linda's death is your assertion, not a fact. |
Он просил передать любому, кто зайдёт, что он не хочет, чтобы его беспокоили, чтобы лучше отчистить свой разум. |
He asked me to tell anyone who comes in that he wishes to remain undisturbed so as to better clarify his head space. |
Копы бы неделями топтались на месте, пытаясь понять, как он связан. |
Then cops spin their wheels for weeks wondering how he's connected. |
Тебе надо изучить столько о деторождении, чтобы впредь не беспокоиться об этом. |
You should learn as much as you can about childbirth until you no longer are worried about it. |
It bothers them and gives them a stomach ache. |
|
В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться. |
After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question. |
Gentlemen like you shouldn't be bothering yourself about me. |
|
Не такое ожидаешь увидеть на месте травмы, полученной при несчастном случае на работе. |
Not something I'd expect to see in a work-related injury. |
Выигравший знал, что каждый из партнеров оплатит свои марки тут же на месте, отвесив золотого песку на ту сумму, которую сам назначил. |
Whoever won it knew that the man who issued it would redeem it with five hundred dollars' worth of dust weighed out on the scales. |
Пока они накладывались одна на другую, можно было не беспокоиться за точность курса. |
So long as I kept them in alignment then. I knew that I was on course. |
Вам уже не придется о ней беспокоиться. |
You're not going to take care of her any more. |
The Americans were worried that Lumumba would ally with the Soviet Union. |
|
Эдит надеялась, что Маргарет не хочет покидать их, она так беспокоилась из-за этого. |
Edith hoped Margaret did not want to leave them, that she was so anxious about all this. |
I don't want anyone making a fuss. |
|
Можешь не беспокоиться. |
Oh, don't worry about that. |
Надин ужасно беспокоится из-за него. |
Nadine's terribly worried about him. |
Никакой телефонограммы не было... Вообще в эту ночь штаб не беспокоил отряд Ная. |
There were no telephone messages and headquarters did not disturb Nai-Turs' detachment that night. |
На борту Крейсера её Величества Бензиновый, я не беспокоился о возврашении в гонку Хаммонда потому что моё лидерство было неоспоримым! |
On HMS Petrol, I wasn't worried about Hammond's recovery because my lead was immense! |
Честно говоря, мистер Джексон, моих министров беспокоит безопасность наших золотых запасов в вашем банке. |
To be honest, Mr. Jackson... My ministers worry about the safety of our state's gold deposit in your bank. |
Мы с Людвигом очень за вас беспокоимся. |
Luddie and I are worried about you. |
Прежде чем начать беспокоиться... |
Before we start to get worried... |
Так ли ты уверена, что потребность писать мне никогда не станет беспокоить тебя? |
Are you quite sure that a desire to write to me will never torment you? |
Я похож на того, кого что-либо беспокоит? |
Do I look worried about anything? |
Нельзя позволять им беспокоить тебя. |
You can't let them bother you. |
Казалось, ты здесь, чтобы я помог тебе справиться с тем, что тебя беспокоит, и...и...и...если это кризис личности, то... |
I-I think you're here for me to help you deal with whatever's troubling you, and... and... and if that is an identity crisis, then... |
Здравствуйте, Люцифер Морнингстар беспокоит. |
Hello there, this is Lucifer Morningstar. |
Гунны Кавказа и Каспо-Аральского региона, которые беспокоили такие царства, как Армения и Персия? |
The Huns of the Caucasus & Caspo-Aral region who bothered kingdoms like Armenia & Persia? |
При выборе адгезивов для использования на МКС я бы, конечно, беспокоился о токсичных парах, таких как исходящие от в остальном превосходного адгезива E6000. |
If selecting adhesives for ISS use, I would certainly be concerned about toxic vapors, such as come from the otherwise excellent adhesive E6000. |
Он не говорит о своей потере, заставляя своих родственников беспокоиться за его рассудок, полагая, что он вычеркнул трагедию из своей памяти. |
He does not discuss his loss, causing his in-laws to worry for his sanity, believing that he has struck the tragedy from his mind. |
Это так его беспокоит, что в конце концов он съедает всю китайскую еду на вынос, которую должен был забрать на семейную вечеринку. |
It worries him so much, he ends up eating all of the Chinese takeout food he was supposed to pick up for a family party. |
Есть, вероятно, дюжина других повторяющихся фраз, которые могли бы стать викилинками, но я не беспокоился о них. |
There are probably a dozen other recurring phrases that could become wikilinks, but I haven't bothered with them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в месте беспокоить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в месте беспокоить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, месте, беспокоить . Также, к фразе «в месте беспокоить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.