В области энергетики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В области энергетики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in energy
Translate
в области энергетики -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



'Россия, - отметил Путин, - должна претендовать на мировое лидерство в энергетической области'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hereafter, he said, Russia must strive to take over world leadership in energy matters.

В июне 2013 года президент Обама выступил за проведение ряда мер политики в области экологически чистой энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Obama advocated a series of clean energy policies during June 2013.

Предоставление женщинам возможности заниматься предпринимательской деятельностью в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Empowering women to become energy entrepreneurs.

Возможные области применения глубоких технологий включают сельское хозяйство, биологические науки, химию, аэрокосмическую промышленность и зеленую энергетику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possible fields for deep tech application include agriculture, life sciences, chemistry, aerospace and green energy.

Большая часть общих расходов была потрачена на крупные проекты в области ирригации, энергетики, транспорта, связи и социальных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the total outlay was spent on large projects in the area of irrigation, energy, transport, communications and social overheads.

Ранее упор делался на энергетическое и макроэкономическое моделирование в поддержку национальной стратегии в области окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous modelling had focused on energy and macroeconomic modelling to support national environmental policy development.

Изобретение относится к области энергетики, более конкретно к средствам накопления, хранения и выделения или преобразования тепловой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to the field of power engineering, and more specifically to means for accumulating, storing and recovering or converting thermal energy.

По мнению Вацлава Смила (Vaclav Smil), эксперта в области энергетики и автора многочисленных публикаций на эту тему, для производства одной тонны стали требуется почти полтонны коксующегося угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Vaclav Smil, an energy researcher and prolific author on the subject, producing a ton of steel requires almost half a ton of coke.

В марте 2009 года в межправительственном соглашении между Италией и Албанией о сотрудничестве в области энергетики ТАР упоминался как проект, представляющий общий интерес для обеих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2009, an intergovernmental agreement between Italy and Albania on energy cooperation mentioned TAP as a project of common interest for both countries.

Проекты по стратегическому партнерству в области энергетики, а именно производство солнечной и ветряной энергии в Сахаре для продажи в Европу, будут иметь особенно ценное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Projects for strategic cooperation in energy - say, production of solar and wind energy in the Sahara for sale to Europe - would be especially valuable.

Блэк предоставил значительное финансирование и другую поддержку ранним исследованиям Ватта в области паровой энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black provided significant financing and other support for Watt's early research in steam power.

По данным Института мировых ресурсов (World Resources Institute), исследовательской группы в области охраны окружающей среды, в настоящее время в 59 странах предложено построить почти 1200 новых крупных энергетических установок, работающих на угле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the World Resources Institute, an environmental research group, almost 1,200 big new coal facilities in 59 countries are proposed for construction.

После вступления Обамы в должность Браунер был назначен директором Управления энергетики и политики в области изменения климата Белого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Obama took office, Browner was appointed director of the White House Office of Energy and Climate Change Policy.

В марте только и Baliunas опубликован расширенный документ в области энергетики и окружающей среды наряду с другими, в том числе Дэвид легатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March Soon and Baliunas published an extended paper in Energy & Environment along with others including David Legates.

Частная немецкая компания, занимающаяся консультационной, инженерной и исследовательской деятельностью в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An independent, private firm which has specialised in the process of energy production.

Подготовка СЭО местного плана городского развития не должна требовать таких же усилий, как СЭО плана в области атомной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort put into an SEA for a local town plan should not be the same as that put into a nuclear energy plan.

В этом году Кристина Киршнер посетила Москву, где она обсуждала многомиллиардную сделку в области энергетики, а также сотрудничество в оборонной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year Cristina Kirchner has visited Moscow to discuss a multi-billion dollar energy deal and defense cooperation.

Фуллер был пионером в области глобального мышления и исследовал энергетическую и материальную эффективность в области архитектуры, проектирования и дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fuller was a pioneer in thinking globally, and explored energy and material efficiency in the fields of architecture, engineering and design.

Ключевыми факторами успешного решения задач в области энергетики являются правильное понимание этих задач и реакция на них со стороны потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumer understanding and reaction are key factors for success in addressing the energy challenge.

После ввода в эксплуатацию эти электростанции будут выбрасывать ежегодно более 4 миллиардов тонн СО2 – это примерно соответствует совокупным выбросам ЕС в области энергетики, и работать эти станции будут по 30 лет или дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once built, the plants will emit more than four billion tons of CO2 each year – about the same as the EU’s total energy-related emissions – and operate for 30 years or more.

Подобно Индо-американской ядерной сделке, Индия и Китай также договорились о сотрудничестве в области гражданской ядерной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar to Indo-US nuclear deal, India and China have also agreed to cooperate in the field of civilian nuclear energy.

Ниже приводится, как указывается в ГООР, краткий наглядный обзор мероприятий ТЦФ в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A brief illustrative overview of the Energy TTF interventions, as reported in the ROAR, is provided below.

В августе 2003 года министр энергетики США Спенсер Абрахам приказал Министерству энергетики организовать повторный обзор этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2003, the U.S. Secretary of Energy, Spencer Abraham, ordered the DOE to organize a second review of the field.

Несмотря на отсутствие в ЦРТ целей, посвященных энергетике, расширение доступа к современным услугам в области энергетики имеет фундаментальное значение для нормальной жизни человека практически во всех ее аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there is no MDG on energy, expanding access to modern energy services is fundamental to practically all aspects of human welfare.

В микроволновой области распределение молекул по энергетическим состояниям Больцмана таково, что при комнатной температуре все состояния заселяются почти одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the microwave region, the Boltzmann distribution of molecules among energy states is such that, at room temperature all states are populated almost equally.

В отличие от многих стран Восточной Европы и Центральной Азии на Польшу, являющуюся членом Европейского союза, распространяются директивы ЕС в области климата и энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposite to many countries in Eastern Europe and Central Asia, Poland is subject to EU climate and energy directives as a member of the European Union.

В 2005 году была построена новая Калининградская электростанция, которая обеспечивает 50% энергетических потребностей области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new Kaliningrad power station was built in 2005, covering 50% of the oblast's energy needs.

С 1998 года совещаниями экспертов ЮНКТАД было уделено внимание услугам в области здравоохранения, окружающей среды, туризма, воздушного транспорта, строительства, энергетики и аудиовизуальным услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1998 UNCTAD Expert Meetings have focused on health, environmental, tourism, air transport, construction, energy and audiovisual services.

Основные темы включали детское ожирение, бариатрическую хирургию, общественное здравоохранение, клинический менеджмент, энергетическое регулирование и политику в области здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primary themes included childhood obesity, bariatric surgery, public health, clinical management, energy regulation, and health policy.

Большинство проблем в области политики принимают все более глобальные размеры вследствие продовольственного, энергетического и финансового кризисов, а также воздействия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most policy challenges had taken on an increasingly global dimension, owing to the food, energy and financial crises as well as the impact of climate change.

Польша стремится получить инвестиции и технические экспертные знания в области энергетики, а если говорить конкретно, то в атомной энергетике и добыче сланцевого газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland is seeking investments and technical expertise in the energy field, specifically in nuclear power and shale natural gas extraction.

Повышение эффективности водопользования, особенно в сельскохозяйственном секторе, отстает от достижений в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improvements in the efficiency of water use, especially in the agriculture sector, lag behind the gains made in energy.

Гораздо лучшим подходом было бы значительное расширение исследований в области низкоуглеродных энергетических технологий – альтернатива, занявшая респектабельное место в середине нашего перечня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better response would be to increase dramatically research and development into low-carbon energy – an option that gained a respectable mid-placed ranking on our list.

На данный момент, авария в реакторе на украинской атомной электростанции в Чернобыле - это самая серьезная катастрофа в области ядерной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reactor incident in the chernobyl plant is the worst disaster in the history of nuclear power.

В настоящее время разрабатывается второй проект в области реконструкции, предусматривающий восстановление поврежденных в ходе войны региональных транспортных, энергетических и водных систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second reconstruction project is being designed to repair war-damaged regional transport and power and water systems.

Говоря, что «Европейский Союз остается нашим ценным партнером в области энергетической безопасности», они, на деле, форсировали строительство трубопровода «Северный поток».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s the difference between saying “the European Union is a valued partner in energy security” while actually working to rush construction of the Nord Stream pipeline.

Многие специалисты в области энергетики и климата полагают, что улавливание и хранение углерода является исключительно важным для предотвращения катастрофы в области климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many energy and climate researchers believe that CCS is vital to avoiding a climate catastrophe.

Это особенно справедливо в отношении инвестиций в инфраструктуру в области энергетики, водоснабжения, транспорта и информационно-коммуникационных технологий (ИКТ).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is especially the case for infrastructure investments in energy, water, transport, and information and communications technology (ICT).

Европейский союз твердо убежден в том, что каждая страна имеет право определять свою собственную стратегию в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union is of the firm view that each country has the right to define its own energy strategy.

содействии созданию регионального механизма финансирования мелких проектов в области энергетики в сельских районах, делая акцент на гендерных вопросах и обеспечении устойчивых заработков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilitate the establishment of a regional funding mechanism for small-scale rural energy projects focusing on gender and sustainable livelihoods.

Для содействия разработке и осуществлению конкретных программ в области энергетики и борьбы с изменением климата и охраны окружающей среды все чаще задействуется сеть национальных центров более чистого производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The network of National Cleaner Production Centres is increasingly being used to promote and carry out specific energy/climate change and environmental programmes.

Он отметил, что на совещании Статистической комиссии Организации Объединенных Наций, состоявшемся в 2005 году, Статистическое управление Норвегии представило обзор по программам в области энергетической статистики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that at the United Nations Statistical Commission held in 2005, Statistics Norway presented a programme review on energy statistics.

Вот та перемена, которую может принести с собой новая американская администрация в соответствии с выдвинутым ею лозунгом: по-новому взглянуть на потенциал сотрудничества в области энергетики между Россией и Соединенными Штатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is the change that the new US administration can bring: to look again at the potential for energy cooperation between Russia and the United States.

Российские коммерческие интересы в Иране сосредоточены на возобновлении торговли оружием и работы в области атомной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian commercial interests in Iran concentrate on the restart of arms sales and the nuclear industry.

Сотрудничество между Кипром, Израилем и Грецией в области добычи природного газа было охарактеризовано средствами массовой информации как энергетический треугольник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collaboration between Cyprus, Israel and Greece on natural gas extraction has been characterised by the media as the Energy Triangle.

В настоящее время приблизительно 2,4 миллиарда людей не имеют доступа к современным услугам в области энергетики и полагаются на традиционные источники энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lack of access to energy hinders development, undermines economic growth and places a strain on the environment.

Общие области применения радиочастотной энергетической технологии на основе LDMOS включают следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common applications of LDMOS-based RF energy technology include the following.

я думаю, что людям нужно открыть глаза и стать немного более образованными в области ядерной энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i think that people need to open their eyes and become a little more educated on nuclear power.

Хотя, как правило, эти органы не находятся в центре дебатов по этим вопросам, на самом же деле они существенно влияют на спрос в области энергетики и транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand.

Разногласия, возникшие на переговорах в Дохе между Саудовской Аравией и Россией из-за Ирана, стали серьезной проблемой, которая долгое время будет оказывать негативное влияние на сотрудничество между этими странами в области энергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breakdown (or showdown) at Doha between Saudi Arabia and Russia over Iran was a major setback that will have a long lasting chilling effect on future energy cooperation.

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

В целях решения указанной проблемы в области здравоохранения беременным женщинам выдаются таблетки, содержащие железо и фолиевую кислоту, а в дородовых женских консультациях периодически берутся анализы на гемоглобин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To treat this health problem, iron and folic acid pills are given to pregnant women, and routine haemoglobin tests are administered in prenatal clinics.

Ряд государств также сообщили о принятых мерах в области публичных закупок и управления публичными финансами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several States also reported on the measures they had implemented with regard to public procurement and management of public finances.

Они и в дальнейшем должны будут играть ведущую роль в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leadership will continue to be needed.

Делегация Канады указала, что ее правительство придает важное значение работе ЕЭК в области разработки стандартов на скоропортящиеся продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation of Canada stated that its Government attached importance to ECE's work on the standardization of perishable produce.

К числу наиболее заметных изменений в этой области относится принятие совместного ежегодного плана осуществления и ежегодный обзор результатов деятельности сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notable developments in this regard include the adoption of joint annual implementation planning and annual review of sector performance.

Сотрудник на должности помощника Генерального секретаря по операциям в области безопасности будет выполнять функции главного заместителя ЗГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Assistant Secretary-General for Security Operations will serve as the Under-Secretary-General's principal deputy.

В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked.

Это также укрепляет роль Турции как регионального энергетического хаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also strengthens the role of Turkey as a regional energy hub.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в области энергетики». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в области энергетики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, области, энергетики . Также, к фразе «в области энергетики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information