В понедельник утром - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
положение в обществе - social position
чертить в перспективе - foreshorten
марш в сад - beetle into the garden
волнолом в виде стенки - wall breakwater
ипотека в национальной валюте - domestic currency mortgage
преимущество в глазах общественности - lead in public relations
быть в залоге, быть заложенным - It is pledged as collateral to be pledged
впасть в маразм - fall into insanity
кандидаты в черные дыры - black hole candidates
номер в гостиницах - hotel room
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в понедельник вечером - on Monday night
в ночь на понедельник - on Sunday night
в ночь с воскресенья на понедельник - in the night from Sunday to Monday
в понедельник днём - Monday afternoon
в понедельник ночью - on Monday night
выходить каждый понедельник - appear every Monday
ночь с воскресенья на понедельник - night from Sunday to Monday
великий понедельник - great Monday
в понедельник - on Monday
ночью с воскресенья на понедельник - night from Sunday to Monday
Синонимы к понедельник: деть, тяжелый день, трудный день, первый день недели, первый день
Значение понедельник: Первый день недели после воскресенья.
вчера утром - yesterday morning
этим утром - this morning
однажды утром - one morning
с добрым утром - good morning
утром я - in the morning I
проснуться утром - wake up in the morning
в воскресенье утром - on Sunday morning
в пятницу утром - on Friday morning
в среду утром - on Wednesday morning
в субботу утром - on Saturday morning
Синонимы к утром: наутро, утречком, поутру, ни свет ни заря, на ране, заутро, на рассвете, вутрях, воутрие, довстань
Кроме того, в понедельник утром Джек приглашает тебя к себе на неформальное совещание. |
But also, he wanted to invite you to his house for an orientation meeting on Monday morning. |
В понедельник утром, он выехал из своей квартиры в отдаленный район, на расстояние 32-х миль. |
On Monday morning, he drove from his apartment to a remote area, 32 miles away. |
Рано утром в понедельник даймлер министра перевозок отъехал от дома. |
Early on Monday morning the Minister of Transportation's Daimler disappeared down the drive. |
Ранним утром в понедельник Вице-Президент Соединенных Штатов Дик Чейни (Dick Cheney) был госпитализирован в больницу университета Джорджа Вашингтона (George Washington University Hospital) после жалобы на одышку. |
Early Monday morning, U.S.Vice President Dick Cheney was taken to George Washington University Hospital after he reported having shortness of breath. |
Но я доверяю вам и со спокойной душой оставляю у вас диадему. Я вернусь за нею лично в понедельник утром. |
I leave it with you, however, with every confidence, and I shall call for it in person on Monday morning.' |
В понедельник утром шторм переместился на северо-восток от Лондона, Онтарио, увлекая за собой снежные бури с эффектом озера. |
On Monday morning, the storm had moved northeast of London, Ontario, dragging lake effect blizzards in its wake. |
В тот черный понедельник Джефф неважно себя чувствовал. (Это началось утром, когда он полез…) Он полез в домашнюю аптечку (=медицинский ящик) Луизы за аспирином. |
On Black Monday Jeff's world fell apart. It started in the morning when he went into Louise's medicine chest for an aspirin. |
Увидимся в хирургии в понедельник утром. |
I'll see you all in surgical on Monday morning. |
Так что, в понедельник утром мы экспортируем нашу первую партию. |
So, on Monday morning, we'll be sending out our first export crates. |
Некоторые ещё могли работать, но вынуждены были проводить вечера и выходные лёжа, чтобы выйти в понедельник утром на работу. |
Some could still work, but had to spend their evenings and weekends in bed, just so they could show up the next Monday. |
Часто в воскресенье вечером/понедельник утром хозяин побережья до побережья am с Джорджем Кнаппом, как правило, открывает его показывают, отметить унобтаиниум. |
Frequent Sunday night/Monday morning host of Coast to Coast AM George Knapp usually opens his show mentioning unobtainium. |
Monday morning, I taught a class. |
|
История открытия первой гравитационной волны началась в понедельник утром в сентябре, и началась она с хлопка. Сигнал был такой четкий и громкий, что Вайс подумал: «Нет, это ерунда, ничего из этого не выйдет». |
The story of the first gravitational-wave detection began on a Monday morning in September, and it started with a bang: a signal so loud and clear that Weiss thought, “This is crap. |
Эти трое мужчин содержались в полицейском участке округа до тех пор, пока утром в понедельник, 8 сентября, они не смогли предстать перед магистратами. |
The three men were held in the borough police station until they could appear before the magistrates on the morning of Monday, 8 September. |
Мы условились, что я зайду за ним в замок в понедельник утром ровно в половине девятого, и на том распростились. |
At his particular request, I appointed to call for him at the Castle at half past eight on Monday morning, and so we parted for the time. |
В понедельник утром также были представлены некоторые работы Али и редактировались г-ном Беди и г-жой Дж. |
Monday Morning also featured some of Ali's work and was edited by Mr. Bedi and Mrs. |
Стью было все равно, куда мы будем бить, лишь бы Нью-Йоркская биржа открылась в понедельник утром. |
Stu didn't care what we hit-provided New York Stock Exchange opened on Monday morning. |
Рано утром в понедельник, 22 июня, ему сообщили об исчезновении ... ему было приказано идти в Меридиан. |
Early Monday morning, June 22, he was informed of the disappearance ... he was ordered to Meridian. |
Это может быть связано с некой нервозностью на фоне ситуации с заложниками в Сиднее, но это ограничило восхождение пары USDJPY утром в понедельник. |
This may have been due to some nervousness on the back of the hostage situation in Sydney, but it limited USDJPY upside earlier on Monday. |
Поединок начался в воскресенье утром и окончился утром в понедельник. |
The match had started on a Sunday morning and ended on a Monday morning. |
Знаете, нам всем нравится идея спортивного внедорожника, машины, на которой можно съездить за город на выходные в Австралии, и утром в понедельник установить рекорд круга на Хоккенхайме. |
We all like the idea of a sports utility vehicle. A car that can handle the Australian outback at the weekend and then set a new lap record at Hockenheim on a Monday morning. |
Офицеры остались с парой на ночь, и их подняли на лебедке в понедельник утром. |
Officers remained with the pair overnight and they were winched out on Monday morning. |
В понедельник утром по дороге в школу я решала, за кого из братьев Эверли я бы вышла замуж, когда Дана Тресслер напомнила мне о Брайсе. |
Monday morning, as I made my way into school... I was deciding which of the Everly Brothers I'd rather marry... when Dana Tressler forced Bryce back into my brain. |
Не хочется слышать такое в понедельник утром в кабинете врача с двумя орущими детьми. |
Not what you want to hear in the doctor's surgery on a Monday morning with two screaming kids. |
Это было ранним утром в понедельник, последовавший за дракой, когда миссис Уотсон вышла замуж. |
It was on the early morning of the Monday following the fight that Mrs. |
О, да, аппетит у них завидный. (Господи, хоть бы они подавились!) Том должен был возвращаться в Лондон с ранним поездом в понедельник утром. |
'Yes, they seem to have enjoyed their food.' ('My God, I wish it could have choked them.') Tom was to go up to town by an early train on Monday morning. |
И в понедельник утром, после 4-матчевой серии с Нью-Йорком 60,000 проданных банок пива, жратвы и атрибутики, общий куш. |
And Monday morning, after a four-game stand with New York 60,000 beers, food, merchandise, total haul. |
Хлопну стакашку в пятницу вечером в Филли, а очнусь уже в понедельник утром в Арканзасе, вся в клещах, без понятия, как там оказалась. |
Take a sip Friday evening in Philly, I'd wake up Monday morning in Arkansas, all bit up by chiggers, no... no memory of how I got there. |
В понедельник утром подтвердили, что вы принесли туда одежду. |
The dry cleaners state that you delivered his clothes Monday morning. |
Петти был найден без сознания в своем доме, не дыша и с остановкой сердца, рано утром в понедельник, 2 октября 2017 года. |
Petty was found unconscious at his home, not breathing and in cardiac arrest, early in the morning of Monday, October 2, 2017. |
Истец будет возвращен в федеральную тюрьму в Терра Хауте, штат Индиана, где будет казнен с помощью смертельной инъекции в понедельник утром, в 00:01. |
The petitioner is remanded to the federal facility in Indiana to be executed by lethal injection Monday morning at 12:01 a.m. |
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание. |
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning. |
Я позвоню и договорюсь о встрече в понедельник утром. |
Well, then I plan on meeting with him first thing monday morning. |
Тело Сюзан Харпер нашли утром в понедельник. |
Susan Harper's body was found cool to the touch on a Monday morning. |
В понедельник утром, Хижрия Аль-Бури будет внесена в систему, в качестве нашего врага, либо политического беженца. |
Monday morning, Hijriyyah Al Bouri goes into the system, either as an enemy combatant, or a political refugee. |
У нас социология в понедельник утром. |
We've got Sociology on Monday morning. |
Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду. |
Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon. |
С указанием, что текст и условия нового завещания вступают в силу в понедельник утром. |
Stating the terms and conditions of a new will, to come into effect, Monday morning. |
В понедельник утром, когда миссис Каупервуд поливала цветы в оранжерее, горничная подала ей это письмо. |
Mrs. Cowperwood was in the conservatory watering some plants when this letter was brought by her maid Monday morning. |
А в понедельник утром, когда загудит гудок, он уже на месте у станка, в чистой рубашке и комбинезоне. |
And on Monday morning, in his clean overalls and shirt he will be on hand at the mill when the whistle blows. |
Он согласен провести в понедельник утром новое голосование, потому что Жан-Марк повлиял на некоторых, сказав им, что если меня не уволят, то могут уволить кого-то из них. |
He'II hold another ballot Monday morning because of Jean-Marc who influenced some people by saying if I wasn't the one laid off, maybe they would be. |
Ранним утром в понедельник проходило совещание в кабинете инспектора Андре Триньяна, главы штаб-квартиры Интерпола. |
On an early May morning a conference was under way in the office of Inspector André Trignant, in charge of Interpol headquarters. |
Пока вы пили или спали, или чем вы там занимаетесь в понедельник утром, звонил Фил Ларсон. |
While you were drinking or sleeping, or whatever it is you deemed so necessary on Monday morning, Phil Larson called. |
Ну и желаю, чтобы мы сопровождали их во времена всей кампании. Начнем уже утром понедельника. |
So they want us to walk them through the campaign first thing Monday morning. |
Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами. |
Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector. |
Возможно, что значительное количество лондонских жителей оставалось еще в своих домах в понедельник утром. |
It is possible that a very considerable number of people in London stuck to their houses through Monday morning. |
В понедельник утром, когда он еще лежал в постели, ему доложили о приходе отца Якова. |
On Monday morning, while he was still in bed, he was informed that Father Yakov had arrived. |
В понедельник утром ты полетишь в Техас. |
You get up Monday morning... and you get yourself on a plane to Texas. |
В понедельник утром Никсон вылетел в Лос-Анджелес, делая заметки для своей речи на борту самолета. |
On Monday morning, Nixon flew to Los Angeles, making notes for his speech aboard the plane. |
Turkish stocks rose more than 7% on Monday morning. |
|
Этот город перегружен транспортом и в лучшее время, а с понедельника были возведены стальные заграждения, перерезавшие несколько ключевых магистралей к столице и вызвавшие хаос на дорогах. |
A congested city at the best of times, a ring of steel has been erected since Monday cutting off several key routes into the capital and causing chaos on the roads. |
Ну, в понедельник ей делали обертывание морскими водорослями, в среду массаж горячими камнями. |
Well, on Monday she got the seaweed wrap, Wednesday the hot stone massage. |
Ты получишь 14 недель занятий и строгой дисциплины начиная с понедельника. |
You'll get 14 weeks of Academy training and discipline... - Starting Monday morning. |
А с понедельника, в целях экономии денег, мы полностью реструктуризуем штат. И я сокращаю всех глав департаментов. |
And as of Monday, to save money, we're having a complete staff restructure and I'm scrapping all heads of department. |
Бенедикт не упомянул об этом в своей проповеди, и это плохо, но ты не упомянул об этом в своём выпуске в понедельник, что для меня вообще необъяснимо. |
Benedict fails to mention that in his sermon, which is bad enough, but you failed to mention that in your report Monday. And that's inexplicable to me. |
В начале 2012 года Таймс-Стандард прекратила выпускать понедельничное издание, публикуя новости понедельника исключительно в интернете. |
In early 2012, The Times-Standard ceased printing a Monday edition, publishing Monday news exclusively online. |
В 1717 году Льюис учредил в защиту Англиканской церкви Бич - периодическое издание, выходившее каждый понедельник. |
In 1717 Lewis established The Scourge, in vindication of the Church of England, a periodical sheet that appeared every Monday. |
Робинсон не прибыл в понедельник, потому что американские военные ввели запрет на движение лодок на островах в течение нескольких часов после нападения. |
Robinson did not arrive on Monday because the U.S. military had instituted a ban on boat traffic in the islands within hours of the attack. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в понедельник утром».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в понедельник утром» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, понедельник, утром . Также, к фразе «в понедельник утром» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.