В течение нескольких часов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окрашивать в пурпурный цвет - purple
ставить в копны - shock
служить в армии - to serve in the military
книга в мягкой обложке - soft cover book
занятия в школе - school lessons
играть в азартные игры - gamble
отдавать по контракту в учение - article
обращение в свою пользу - conversion
отдавать себе полный отчет в - be aware of
говорящие в пользу - speaking in favor of
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
неумолимое течение времени - the inexorable passage of time
был завершен в течение - was completed during
изменения в течение времени - changes through time
длится в течение многих лет - lasting over years
ее в течение минуты - her for a minute
вместе в течение многих лет - together for many years
в течение 100 дней - for a period of 100 days
в течение ближайших 3-х лет - within the next 3 years
в течение более 2 секунд - for more than 2 seconds
в течение более 5 года - for over 5 year
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
рецензия на несколько произведений, посвященных одной теме - omnibus review
несколько странно - a bit strange
в диапазоне от нескольких - range from a few
в течение нескольких дней после того, как - within days after
выполнение нескольких - execution of multiple
торговый центр с несколькими предприятиями розничной торговли и бытового обслуживания - neighborhood shopping center
нескольких процентов - of several per cent
принять участие в нескольких - take part in several
способ определения точки стояния визированием по нескольким точкам - alidade method
после нескольких лет эксплуатации - after years of operation
стекло для часов - glass for watches
пара часов - a couple of hours
1000 часов - 1000 hours
каждые двенадцать часов - every twelve hours
в течение примерно трех часов - for about three hours
в течение следующих часов - for the next hours
до 01 часов вечера - before 01 p.m.
медленные часов - slow hours
схемы часов - watch schemes
часов в среднем - hours on average
Синонимы к часов: час, урок, пора, время, часы, счетчик
В конечном счёте это можно применять для выделения и обнаружения целевых экзосом, связанных с определённым типом рака, обнаруживая их и сообщая о них в течение нескольких минут. |
Ultimately, it could be used to isolate and detect target exosomes associated with a particular type of cancer, sensing and reporting their presence within minutes. |
В течение этого периода она возросла в несколько раз с целью замены субсидий платежами пользователей. |
They have increased several times in this period in a move to substitute user payments for subsidies. |
Но в течение нескольких недель мы сможем организовать их подготовку в нужном направлении. |
But in a few weeks we ought to be able to point them in the right direction. |
Шедевры, считавшиеся потерянными в течение нескольких столетий, |
Masterpieces that apparently have been missing for centuries |
Работать будем в полном боевом развертывании, по крайней мере в течение нескольких часов. |
We'll work up a full mission order around that in the next few hours. |
Настоящий доклад должен положить начало процессу управления преобразованиями, который будет осуществляться в течение нескольких следующих лет. |
The present report must be the beginning of a process of change management that will be implemented over the next several years. |
Идея состоит в том, чтобы процесс разделения для скрининга был столь же прост, как обработка образца мочи, крови или слюны, и этого реально достичь в течение следующих нескольких лет. |
The idea here is that the separation process for screening could be as simple as processing a sample of urine, blood or saliva, which is a near-term possibility within the next few years. |
Однако, несмотря на существование этого положения, большое число просителей убежища ожидают решения по своему делу в течение нескольких лет52. |
However, despite the existence of this provision, many asylum-seekers have to wait several years for a decision on their application. |
В течение нескольких лет он преподавал в Московском училищи живописи ваяния и зодчества. |
For several years he taught at Moscow School of Painting Sculpture and Architecture. |
Шарон Кауфман обдумывала его слова в течение нескольких долгих мгновений, потом пристально поглядела на Болана. |
Sharon Kaufman thought about that for several long moments before raising her eyes again to meet Bolan's gaze. |
She's been talking about this visit for weeks. |
|
Я оставалась в холоде до тех пор, пока в течение нескольких месяцев не прошло худшее. |
As long as I could stay cool the worst of it passed in a few months' time. |
Она выделила несколько причин, почему мы не можем допустить развертывания в течение года. |
And she's highlighted several reasons why we cannot envision a theatre deployment for at least 12 months. |
После пребывания в течение нескольких месяцев под арестом сумел убежать из тюрьмы, в которой находился в Мексике. |
After several months of arrest, he managed to flee his prison in Mexico. |
В течение нескольких минут они отбросили всяческие сомнения и были готовы отправиться в путь. |
Within a few minutes they'd cast aside all hesitation and were ready to go. |
I should have a signature in a few minutes. |
|
У него очень короткий период полураспада, то есть он покидает организм в течение нескольких часов. |
And Calypsol has, like, a really short half-life, which means it's out of your body within a few hours. |
В течение нескольких секунд Джек совершенно потерял контроль над собой. |
For a few seconds Jack lost total control of himself. |
Мы с Питером пытались зачать ребенка в течение прошедших нескольких лет. |
Peter and I have been trying to conceive for the past few years. |
В течение двух месяцев мы объявим несколько весьма неожиданных имён, выступающих в поддержку этой программы. |
Within two months, we're going to be announcing some really surprising names coming out in favor of this program. |
Стоимость аппаратуры, закупленной в течение отчетного периода, была несколько ниже, чем предполагалось, что позволило обеспечить экономию средств в размере 4200 долл. США по статье «Аппаратура связи». |
Cost of equipment acquired during the reporting period was slightly lower than anticipated which resulted in savings of $4,200 for communications equipment. |
Ведомство окружного прокурора в течение нескольких месяцев втайне вело подготовку к проверке компании. |
DA's office has quietly been preparing an investigation into the company for several months. |
А именно, как это часто случается туристов по пути домой ждут их обратной поездки в течение нескольких часов, а иногда даже несколько дней. |
Namely, as it often happen tourists on the way home have to wait for their return journeys for hours and sometimes even for days. |
Я надеюсь, что Секретаря можно будет назначить в течение последующих нескольких дней. |
It is my hope that the Registrar can be appointed within the next few days. |
Такие следы невозможно смыть, и они поддаются идентификации в течение нескольких недель. |
Such residue cannot be washed off and remains identifiable for several weeks. |
Во-первых, у них есть специальная атмосфера радости и волнения, которого все с нетерпением ждут в течение нескольких месяцев. |
Firstly, they have a special atmosphere of joy and excitement everyone looks forward to for several months. |
Джабер истекал кровью в течение нескольких часов, и затем у него началась агония. |
Jaber continued to lose blood for hours and then began to die. |
И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре. |
Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds. |
This person would have been in agony for months. |
|
В течение следующих нескольких лет я ненавидела выходить на улицу. |
And over the next few years, I hated to go out in public. |
Я осматривал его в течение нескольких последних часов и нашёл ровно две зацепки. |
I've been examining it for the last few hours, and I've found exactly two clues. |
В течение последних нескольких лет Американским Самоа были предприняты усилия в целях совершенствования системы отчетности, повышения эффективности экономического развития и обеспечения большей диверсифицированности экономики, а также благого управления. |
During the past few years, American Samoa has made efforts to improve accountability, economic development and diversification as well as good governance. |
В течение последних нескольких лет я проводил летние месяцы в морской биологической лаборатории, расположенной в Вудс-Хол, Массачусетс. |
For the past few years, I've been spending my summers in the marine biological laboratory in Woods Hole, Massachusetts. |
Если банки будут полностью возрождены, они должны быть спасены в течение нескольких дней. |
If the banks are to be revived at all, they must be saved within days. |
Мы по-прежнему призываем остальных членов Конференции также продемонстрировать гибкость в ходе наших коллективных усилий, направленных на преодоление этой продолжающейся в течение нескольких лет тупиковой ситуации. |
We continue to urge other Conference members to display equal flexibility in our collective efforts to break the deadlock that has persisted for far too long. |
В ходе нескольких исследований было обнаружено, что бета-ГХГ сохраняется в почве обработанных участков в течение многих лет. |
Residues of beta-HCH remained for years in treated plots in several studies. |
Пациенты должны жить исключительно в рамках такой общины в течение периода продолжительности от 90 дней до нескольких лет. |
Patients are required to live totally within a community for periods ranging from 90 days to several years. |
Эскадра в течение нескольких месяцев придерживалась одного и того же расписания патрулей. |
The squadron had maintained the same patrol schedule for months now. |
В течение последних нескольких месяцев я вел секретные переговоры между Доминионом и Кардассией. |
For the past few months I've been conducting secret negotiations between the Dominion and Cardassia. |
В течение нескольких часов навстречу нам попадались однообразные и жалкие дощатые халупы негров-батраков. |
In the course of several hours we met the monotonous and pathetic board huts of Negro farm workers. |
Его мучила тайна, которая озадачивала ученых в течение нескольких поколений. |
He'd been struggling with a mystery that had perplexed scientists for generations. |
Мы считаем, что это положение стало устойчивым общим элементом позиций, занятых в ходе острой политической дискуссии, продолжавшейся в течение последних нескольких недель. |
We believe that that has emerged as a strong common element in the positions taken in a controversial political discussion over the past few weeks. |
В течение нескольких минут они помирились, восстановили свою любовь и простили друг друга. |
In the minutes that followed they made their peace, revived their love, forgave one another. |
Состояние кроны сосны обыкновенной в течение последних несколько лет улучшилось. |
The state of Scots pine has improved during the past years. |
I'm pretty busy for the next couple of weeks. |
|
Хотелось бы отметить, что к нашим услугам прибегали в течение нескольких лет. |
I would like to point out that our services have been used for a good few years. |
На следующее утро его снова допрашивают и избивают в течение нескольких часов железными прутьями, пластиковыми трубами, дубинками и электрическими проводами. |
The next morning, he was interrogated again and beaten for several hours with wire, plastic tubing, clubs and electric cables. |
He hadn't had a decent meal in months. |
|
Проведение исследования по развитию портов будет завершено в течение ближайших нескольких месяцев. |
The study for the port development is going to be finished within several months. |
В понедельник, 29 октября 2012 года, здание Секретариата пострадало от урагана «Сэнди», приведшего к сбоям в работе, продолжавшимся в течение нескольких дней. |
On Monday, 29 October 2012, the Secretariat was hit by storm Sandy, causing a disruption in operations that lasted several days. |
В течение следующих двух дней на улицах собиралось большое число косовских сербов, протестовавших против последних событий. |
For the next two days, crowds of Kosovo Serbs gathered in the streets to protest against the recent events. |
2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев. |
On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys. |
Будет усовершенствован и вестись в течение года ШёЬ-сайт по статистике оптово-розничной торговли. |
An Internet web site on distributive trade statistics will be improved and maintained during the year. |
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того. |
We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. |
В течение 30 лет, а именно с 1947 по 1975 год, телескоп Хале в обсерватории Паломар под Сан-Диего был самым большим телескопом в мире. |
For a period of 30 years, namely from 1947 until 1975, the Hale telescope in the Palomar Observatory near San Diego was the largest telescope in the world. |
(Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет. |
(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests. |
Никто не приезжал в течение двух дней. |
No one cam around for two days. |
Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам. |
To be a Knight, you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets. |
Он знал, что россыпи - дело непрочное и только залежи кварца, содержащие золото, сулят подлинное богатство. В течение многих месяцев он посылал людей на разведку. |
A placer camp he knew was ephemeral, while a quartz camp abided, and he kept a score of men in the quest for months. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение нескольких часов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение нескольких часов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, нескольких, часов . Также, к фразе «в течение нескольких часов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.