В этих сообществах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В этих сообществах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in those communities
Translate
в этих сообществах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- этих

these



Кроме того, поскольку эти базы кода находятся в общем пользовании и поддерживаются проектами сообщества, гораздо проще получить ботов на основе этих фреймворков, одобренных для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, because these code bases are in common usage and are maintained community projects, it is far easier to get bots based on these frameworks approved for use.

Наиболее плодовитым и известным из этих сообществ является сеть асексуальной видимости и образования, которая была основана в 2001 году Дэвидом Джеем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most prolific and well-known of these communities is the Asexual Visibility and Education Network, which was founded in 2001 by David Jay.

Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement.

7 октября 2005 года между государствами-членами было принято решение о присоединении Узбекистана к Евразийскому экономическому сообществу и слиянии этих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 October 2005 it was decided between the member states that Uzbekistan will join the Eurasian Economic Community and that the organisations will merge.

Большая часть этих траншейных сообществ, вероятно, происходила из глубинных равнин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these trench communities probably originated from the abyssal plains.

Пожалуйста, поделитесь своими идеями и расскажите нам, что вы и Ваше сообщество думаете об этих идеях до 9 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share the ideas, and tell us what do you and your community think of those ideas before September 9.

Причина этих недавних повышений остается неясной в медицинском сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for these recent increases remains unclear in the medical community.

Глупые люди, которые тратят время впустую, насильственно изгоняются из этих сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silly people who waste time are forcibly ejected from those communities.

Это может выглядеть нелепо, но здесь явно есть что-то глубинное и обличительное о природе этих сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can seem weird, but there's clearly something deep and revealing about the nature of these societes.

Мы сделали из него Америку двадцатого века и некоторое описание этих сообществ такими, какими они были ... мы в долгу перед нашими детьми и внуками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have made twentieth-century America from it, and some account of these communities as they were ... we owe our children and grandchildren.

По оценке руководителей этих центров в последнее время эффективность деятельности международного сообщества крайне низка — и вряд ли вообще заслуживает каких-либо оценок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaders of these institutions judged the international community’s recent performance to be severely lacking — barely deserving a gentlemen’s C.

Квотные клубы по всему миру работают вместе для выполнения сервисных проектов и разработки программ в своих сообществах на основе этих платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quota Clubs around the world work together to perform service projects and develop programs in their communities based on these platforms.

Многие из этих ассоциаций с тех пор распространились по всему оккультному сообществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these associations have since spread throughout the occult community.

Первый из этих пунктов иллюстрирует, что вежливость-это то, что удерживает наши семьи, сообщества, разговоры и учреждения вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first of these points illustrates that civility is what holds our families, communities, conversations, and establishments together.

Исходя из этих соображений, можно сказать, что микроблоги, такие как Twitter, можно классифицировать как онлайн-сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on these considerations, it can be said that microblogs such as Twitter can be classified as online communities.

В этих сообществах взрослые ставят ценность игры с игрушками в зависимость от стремлений, которые они ставят перед своим ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these communities, adults place the value of play with toys to be on the aspirations they set forth for their child.

Это система вооружения, появившаяся из разведывательного сообщества, а... а у этих людей привычка к секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a weapons system that's come out of the espionage community, and... and so those people have a habit of secrecy.

Глубинные мотивы пользователей к участию в этих сообществах были связаны с некоторыми теориями убеждения социологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users' underlying motivations to involve themselves in these communities have been linked to some persuasion theories of sociology.

Одним из результатов этих репрессий стало усиление секретности в лесбийском сообществе, и Фадерман связывает эту секретность с развитием многочисленных лесбийских субкультур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One result of this repression was an increase secrecy in the lesbian community, and Faderman credits this secrecy with the development of multiple lesbian subcultures.

Может быть, кто-то, знакомый с методами университетского сообщества в Париже, захочет попробовать создать конвенцию для наименования этих школ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might someone acquainted with the ways of the university community in Paris want to have a go at establishing a convention for naming these schools?

Международное сообщество и демократически избранные власти в регионе должны предпринять дополнительные решительные шаги в отношении этих структур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community and the democratically elected authorities in the region should taken further decisive measures against those networks.

Общественное медицинское сообщество разделено, даже поляризовано, по поводу того, как использование этих устройств повлияет на табачную эпидемию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public health community is divided, even polarized, over how the use of these devices will impact the tobacco epidemic.

Следует отметить отклик международного сообщества на гуманитарные проблемы, возникающие вследствие этих конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community's response to humanitarian problems arising from these conflicts should be appreciated.

Мы в равной степени надеемся, что народы этих стран отреагируют на усилия международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same vein, we hope that the peoples of those countries will be responsive to the efforts of the international community.

Международному сообществу нужно укрепить сотрудничество в этой области и принять совместные меры для решения этих проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community should strengthen its cooperation and jointly respond to these challenges.

Поскольку рост этих сообществ опередил рост Оркута, мы решили попрощаться с Оркутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the growth of these communities has outpaced Orkut's growth, we've decided to bid Orkut farewell.

Дети усваивают функциональные жизненные навыки через наблюдение в реальном времени за взрослыми и интерактивное участие этих приобретенных навыков в их сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children learn functional life skills through real-time observation of adults and interactive participation of these learned skills within their community.

Поэтому Эфиопия призывает международное сообщество проявить солидарность при решении вопроса прав человека в контексте этих общих принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethiopia therefore appeals to the international community to cooperate in addressing the issue of human rights in the context of these general principles.

Он упомянут как член ЛГБТ + сообщества и упоминает о своих сексуальных похождениях с пожилыми мужчинами, некоторые из которых заканчиваются смертью этих мужчин из-за передозировки наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is alluded to being a member of the LGBT+ community and mentions his sexual endeavors with older men, some ending with the death of these men due to drug overdoses.

Отсутствие согласованности в наших подходах и понимании этих изменений объясняется крупными размерами того сообщества, которое занимается проблемами этого региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of coherence in our approach and understanding of these changes is grounded in the broader community that works on the region.

Претенденты, как называют этих молодых людей, учатся в колледже, живя вместе с другими претендентами в сообществе, руководимом их Салезианскими форматорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aspirants, as these young men are called, study in college while living together with his fellow aspirants in a community guided by their Salesian formators.

Упускается из виду тот факт, что обеспечение соблюдения этих законов может быть сложной задачей в этих виртуальных сообществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point overlooked is that enforcing these laws can be a challenge in these virtual communities.

Публикация этих докладов и реакция на них вызвали перемены в настроениях внутри сообщества многонациональных компаний США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publication of those reports and reaction to them inspired a change in sentiment within the U.S. multinational community.

Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all of these countries and situations, children's future depends on whether we, the international community, act.

Методы мотивации участия в этих сообществах были исследованы в нескольких исследованиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Methods of motivating participation in these communities have been investigated in several studies.

Помощник Генерального секретаря вновь обратился к международному сообществу с призывом о предоставлении взносов в целях решения этих задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a view to taking up these challenges, the Assistant Secretary-General reiterated an appeal to the international community for contributions.

Большинство из этих сетей обладают определенной структурой сообщества, которая имеет существенное значение для формирования понимания динамики сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these networks possess a certain community structure that has substantial importance in building an understanding regarding the dynamics of the network.

Многочисленное сообщество, занимавшееся уничтожением полиомиелита, готово сделать намного больше для этих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The huge social movement that's been involved in polio eradication is ready to do way more for these children.

В этих сообществах особое внимание уделяется сотрудничеству, и учащимся доверяют проявлять инициативу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these communities, collaboration is emphasized, and learners are trusted to take initiative.

Мы хотели бы, чтобы сообщество высказало свое мнение по поводу этих предложений здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like the community to voice its opinion about these proposals here.

С помощью этих методов можно многое узнать о микробных сообществах, даже когда отдельные особи не могут быть культивированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the advent of a postal system, the use of sealing wax has become more for ceremony than security.

Международное сообщество должно усилить сотрудничество в области поощрения прав детей и ликвидировать основные причины нарушений этих прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must enhance cooperation to promote children's rights and eliminate the root causes of violations of those rights.

Некоторые из этих сайтов, управляемых сообществом, включают Reviewer, Movie Attractions, Flixster, FilmCrave, Flickchart и Everybody's a Critic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these community driven review sites include Reviewer, Movie Attractions, Flixster, FilmCrave, Flickchart and Everyone's a Critic.

Сейчас мы почти не упоминаем об этих инцидентах в этой статье, что кажется совершенно неправильным, учитывая, как много внимания они привлекли в международном сообществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We barely mention these incidents in this article now, which seems patently wrong given how much attention they have garnered in the international community.

С тем чтобы удовлетворять потребности этих детей, международное сообщество должно осуществлять на всей территории Анголы согласованные и последовательные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To address the needs of these children a coordinated and sustained approach will be required from the international community throughout Angola.

Многие из этих Никкей живут в тесных сообществах и сохраняют индивидуальность, отличную от коренных японцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these nikkei live in close communities and retain identities separate from the native Japanese.

Кроме того, если вы активны в любом из этих сообществ, вы можете поделиться соответствующими ссылками с редакторами этих Вики-сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if you're active in any of these communities, you might want to share the relevant links with editors at those wikis.

Именно в этих сообществах не произошло самых ранних хорошо документированных предполагаемых нападений вампиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in these communities that the earliest well-documented alleged vampire attacks didn't happen.

В этих изолированных сообществах роль БУЧ-фем сохранялась и росла на протяжении 1970-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these excluded communities, butch-femme roles persisted and grew throughout the 1970s.

Строительство этих огромных зданий часто занимало несколько поколений, порождая целые сообщества ремесленников и ремесленников и предлагая им работу на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These great buildings would often take several generations to complete, spawning whole communities of artisans and craftsmen and offering them jobs for life.

Другой момент, который я считаю важным, это что все по-настоящему заинтересованные в мировом правительстве должны очень чётко пояснять, что оно не заменит и не отменит местные авторитеты и сообщества, что это должно происходить вместе, как составляющие единого целого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thing that I would emphasize is that anybody who is really interested in global governance should always make it very, very clear that it doesn't replace or abolish local identities and communities, that it should come both as - It should be part of a single package.

В феврале 1989 года президенты этих стран призвали Организацию Объединенных Наций подключиться к контролю за осуществлением указанных соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1989, the Presidents called upon the United Nations to become involved in the verification of those agreements.

Женщины занимают видное место в научном сообществе, получают образование за рубежом и принимают участие в международных конференциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were playing a prominent role in academia, studying abroad or taking part in international conferences.

Компании, действующие в этих зонах, приобретают большую часть своих вводимых ресурсов за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms operating in these zones purchase a major part of their inputs from abroad.

Мы удовлетворены тем, что Совет Безопасности регулярно включал в свою повестку дня рассмотрение постконфликтных ситуаций в этих странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are pleased that the Security Council has regularly kept on its agenda the consideration of post-conflict situations in those countries.

Это кажется нам довольно несбалансированным, в особенности с учетом того факта, что нам надо завершить рассмотрение двух этих пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to us to be rather unbalanced, especially given the fact that we have to complete two items.

Я прочла об одном сообществе художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this painting fellowship I read about.

Это выдающиеся люди, таланты которых простираются на самые разные сферы, люди, способные объединить различные сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These five individuals are extraordinary in their ability to walk in many worlds, and to hold the big vision that unites diverse communities.

В 2008 году он получил премию Google-O'Reilly Open Source Award за лучший усилитель сообщества Для BarCamp, Microformats и Spread Firefox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, he won a Google-O'Reilly Open Source Award for Best Community Amplifier for BarCamp, Microformats and Spread Firefox.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этих сообществах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этих сообществах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этих, сообществах . Также, к фразе «в этих сообществах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information