В этом документе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
выработка в угольном пласте - board
сесть в трамвай - take the tram
экзамены в конце семестра - collection
подача мяча в центр поля - middle
готовить в кастрюле - pan
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
в несокращенном виде - in extenso
приводить в себя - bring round
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
знаете об этом - know about this
зная об этом - knowing this
в этом выпуске - in this issue
в этом инциденте - in this incident
в этом недавнем - in this recent
в этом отношении либо - in this respect either
в этом очень - in this very
в этом понимании - in this understanding
в этом рисунке - in that figure
заботиться об этом вопросе - take care of this matter
прилагаемый документ - enclosed document
красиво и четко переписывать документ, облекая его в юридическую форму - nice and rewrite the document clearly, couching it in legal form
действительный документ, удостоверяющий личность - valid proof of identity
Европейские очистки документ - european cleaning document
входной документ - input document
включен в документ - is included in the document
Документ был создан - document was created
Документ был составлен - document has been compiled
документ в поддержку - document in support of
документ, в котором подчеркивается - a document that highlights
Синонимы к документе: коносамент, диспаша, грамота, индент, расписка
В этом документе устанавливается политика в отношении возмещения расходов на перевозки, связанные с развертыванием, ротацией и перебазированием контингента. |
This directive prescribes the policy concerning the reimbursement of transportation costs associated with the deployment, rotation and redeployment of a contingent. |
Шартрский историк и эксперт Малькольм Миллер в документальном фильме отверг претензии на до-Соборную, кельтскую, церемонию и здания на этом месте. |
Chartres historian and expert Malcolm Miller rejected the claims of pre-Cathedral, Celtic, ceremonies and buildings on the site in a documentary. |
В этом документе слишком трудно проникнуть посторонним. |
This RfC is too difficult to penetrate for outsiders. |
Если об этом документе узнают, очень многие станут банкротами. |
If this document's discovered, we don't know how many people will go bankrupt. |
В этом документе излагаются меры, принимаемые в настоящее время, и будущие инициативы, для осуществления которых потребуется внешняя помощь. |
This document covers current measures and future initiatives requiring external assistance. |
В этой фирме каждый партнер изучает документы, если я об этом прошу. |
Every partner at this firm goes over their work if I say so. |
Предполагается, что на этом заседании будет распространен проект документа о стратегии мобилизации ресурсов, подготовленный Технической рабочей группой. |
It is expected that the draft resource mobilization strategy note, prepared by the Technical Working Group, will be made available at this meeting. |
Обычно в этом тексте для пользователя раскрывается значение электронной подписи документа. |
Typically, this text tells the user what it means to sign a document electronically. |
A state which requires no paperwork for such a transaction. |
|
В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей; |
The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators; |
Но при этом не должны нарушаться положения ни одного из непосредственно применимых правовых документов Европейского союза. |
However, in doing so, any directly applicable legal provisions of the European Union in this context must not be violated. |
Когда вы видите слово шаблон в этом и других разделах относительно отпечатков документов, оно касается документа, заданного в качестве стандартной формы, а не типа файла шаблона. |
When you see the word “template” in this and other Document Fingerprinting topics, it refers to a document that you have established as a standard form, not the template file type. |
Некоторые ученые считают, что Антуан Мейе ранее говорил, что язык-это диалект с армией, но нет никаких современных документов об этом. |
Some scholars believe that Antoine Meillet had earlier said that a language is a dialect with an army, but there is no contemporary documentation of this. |
Всегда использовались документы из кеша, если они доступны. Для принудительной синхронизации с удалённым узлом в этом случае можно будет использовать кнопку «Обновить». |
Always use documents from the cache when available. You can still use the reload button to synchronize the cache with the remote host. |
Стажеры работают по проектам в тесном контакте со стипендиатами, занимающимися научными исследованиями, при этом предполагается, что они должны подготовить по крайней мере один собственный научный документ. |
The interns work closely with the research fellows on projects and are expected to prepare at least one research paper of their own. |
Ее опыт был признан в режиссуре документальных фильмов на тему классической музыки и авангардных направлений в этом жанре. |
Her expertise has been recognized in directing documentaries on subject matter of classical music and Avant-garde trends in the genre. |
В апреле 2014 года криминальный документальный сериал CNBC American Greed сообщил об этом случае. |
In April 2014, CNBC's crime documentary series American Greed reported on the case. |
Okay, so has he been forging your name on this paperwork? |
|
Кроме того, он обратился к ЮНЕП с просьбой отводить достаточно времени для подготовки совещаний, обеспечивая при этом своевременное распространение надлежащей документации. |
He also requested that UNEP provide ample preparation time for meetings with timely distribution of appropriate documentation. |
Когда Леон Гамильтон начал ликвидацию своей компании и об этом оповестили его кредиторов, выяснилось, что ни одному из его поставщиков не заплатили, хотя в отчетных документах оплата фигурировала. |
When Leon Hamilton put his company into liquidation and his creditors were notified, it was soon clear none of his suppliers had been paid, even though the company accounts showed they had. |
Мисс Щёлка, и с чем вы соглашаетесь в этом документе? |
Miss Jam, to what were you consenting in this form? |
Если Вам понадобятся дальнейшие документы для выработки нашей стратегии, просим сообщить нам об этом. |
If you need any further documents for this affair, please let us know. |
Сложность проблемы была отражена в этом документе следующим образом: Сорок лет назад в Уругвае на каждого неработающего приходилось четыре работающих. |
The document stressed the seriousness of the problem as follows: Forty years ago, for every non-employed person in Uruguay four were employed. |
Но в этом документе практически нет ничего из политики зеленых. |
But our policy is almost non-existent in the package. |
Он может оставаться чистым понятием, которое подразумевалось в этом документе. |
It can remain the pure concept that was meant in this document. |
There's too much conjecture in this document. |
|
В этом меморандуме упоминается о папке с оригиналами документальных доказательств в обоснование этого требования. |
This memorandum refers to a binder of primary documentary evidence in support of the claim. |
Рорк никогда об этом не узнает, а если бы и знал, ему было бы на это плевать, но, если быть правдивым до конца, был момент, когда мне хотелось сжечь этот документ. |
Roark will never know it - and it would make no difference to him if he knew - but in the truth of things, there was one moment when I wanted to burn this paper. |
Полагаю, где-то в этом здании завалялся документ, свидетельствующий о том, что поставка была намного большей, как и сумма, которую ты выставил за нее больнице. |
I'm assuming that somewhere in this building there's a document claiming that the delivery was much greater, as was the amount that you required the hospital to pay for it. |
В этом чемоданчике нет ничего Кроме вполне законных документов. |
There is nothing in that case but a pack of legal documents. |
Вам известно, что Харви сделал с тем документом, и вы расскажете мне об этом прямо сейчас. |
You know what Harvey did with that memo, and you're going to tell me right now. |
В любом случае, его наивысшая дата года-это теперь его 7-й год, и Пами будет править почти 7 полных лет, основываясь на этом документе. |
In any event, his Highest Year Date is now his 7th Year and Pami would have reigned for almost 7 full years based upon this document. |
При этом надо предоставить документы, необходимые для управления транспортным средством. |
You must provide all documentation needed to drive the vehicle. |
Уличная фотография и документальная фотография могут быть очень схожими жанрами фотографии, которые часто пересекаются, но при этом обладают различными индивидуальными качествами. |
Street photography and documentary photography can be very similar genres of photography that often overlap while having distinct individual qualities. |
Такая конвенция поможет ликвидировать пробелы, существующие в нынешних документах, однако следует проявить осторожность при этом, чтобы избежать их ослабления или подрыва. |
Such a convention might seek to cover the gaps in existing instruments, while being careful to avoid undermining or weakening them. |
В Европе этот документ должен будет утвердить Европейский парламент. Кроме того, поднимается вопрос о необходимости участия в этом процессе национальных парламентов. |
In Europe, the European Parliament will need to approve it, and there are questions being raised about the need for national parliaments to be involved. |
В документах ЩИТа об этом ничего нет, и я хотел бы, чтобы так и осталось. |
He kept it off S.H.I.E.L.D.'s files. I'd like to keep it that way. |
И ты думаешь, этот отредактированный документ поможет тебе в этом? |
And you think this redacted file will help you to do that? |
В этом случае могут потребоваться некоторые учебные документы, хотя результаты TextRank показывают, что дополнительные функции не являются абсолютно необходимыми. |
In this case, some training documents might be needed, though the TextRank results show the additional features are not absolutely necessary. |
В этом контексте перенаправление — это все, что отсылает за пределы сообщения, например ссылки и документы. |
A redirect in this context is anything that points away from the message, such as links and documents. |
Я на этом не остановился. Я подумал: А отчего мы должны полагаться на неоригинальных юристов и иметь лишь бумажный документ. Разместим всё в Интернет! |
Now, I went one step further and said, Why do we have to stick with the stodgy lawyers and just have a paper document? Let's go online. |
В этом разделе документа будет предпринята попытка обсудить отдельные вопросы, возникающие в связи с этой статьей. |
In this part of the paper, an attempt will be made to discuss the particular issues raised by that article. |
Ряд заявителей не откликнулись на уведомления или не представили оригинальные документы, не препроводив при этом удовлетворительных объяснений причин, по которым они могут это сделать. |
A number of claimants did not respond to the notifications or failed to submit the original documents without providing satisfactory explanations for such failure. |
В этом рабочем документе определены формат и содержание документа для содействия принятию решения относительно запрещенных или строго ограниченных химических веществ. |
The working paper sets out the format and content for a decision guidance document for banned or severely restricted chemicals. |
В этом документе вы найдете ответы на распространенные вопросы, которые возникают у разработчиков при создании сервисов для платформы Free Basics. |
This document covers many of the more common questions developers ask when building services for Free Basics Platform. |
В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года. |
The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. |
После отключения установленного экземпляра Office вы по-прежнему сможете просматривать и печатать документы на этом устройстве, но вы не сможете создавать и редактировать их. |
After you deactivate an Office install, you still can view and print documents from that device, but you won't be able to edit them or create new ones. |
Если даритель становился не в меру требовательным, кандидат мог просто предъявить ему обличающие документы, напомнив при этом, что закон нарушили обе стороны. |
If a contributor got too demanding, the candidate could simply produce evidence of the illegal donation and remind the donor that both parties had broken the law. |
Одной из проблемных областей оказалось позднее распространение документов перед совещаниями, и в этом вопросе Группа старалась улучшить свою результативность. |
One area of concern was the late distribution of documents in advance of meetings and on this matter the Unit has sought to improve its performance. |
В этом документе, который был принят при соотношении поданных голосов 411 за и 10 против, Россия также подвергается критике за ее действия в Грузии и Молдавии, в еще двух странах, где присутствуют российские войска. |
The motion, which passed 411-10, also censures Russia for its actions in Georgia and Moldova, two other countries where Russian troops are present. |
Какими словами об этом рассказывать? |
What words to use? |
It's what they do at that age. |
|
Вы ассимилируете людей, и они даже не знают об этом. |
You assimilate people, and they don't even know it. |
В одном месте было несколько громадных трещин, и я заблудился в этом лабиринте. |
There was one very horrendous crevice bit right near the edge, and I got into a maze of them. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
He's... he's, like, not making it very easy. |
|
В этом контексте мы хотели бы также высоко оценить тот вклад, который с самого начала внес в дело мира в Анголе посол Роберт Фаулер. |
In this context, we also want to praise from the outset the contribution to peace in Angola made by Ambassador Robert Fowler. |
Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев. |
The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees. |
В целом рабочий документ Председателя является довольно сбалансированным, хотя есть ряд конкретных вопросов, которые необходимо затронуть. |
On the whole, the Chairman's working paper was quite balanced, although there were some specific issues which needed to be raised. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом документе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом документе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, документе . Также, к фразе «в этом документе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.