Гадание на песке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нанесение на карту - mapping
на практике - on practice
заглушка на шуруп - screw cap cover
соединение на шип ласточкин хвост со скошенными щечками - Linderman joint
цена на картофель - potato price
виды на урожай - estimate of harvest
двухочковый с разворотом на 180 - reverse layup
площадь поперечных сечений насаждения на гектаре - basal area per hectare
откладывать деньги на черный день - save money for a rainy day
предел скоростей на крейсерском режиме - cruising speeds range
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
золотосодержащий песок - dirt
песок в песочных часах - sand in an hourglass
истинный песок - true grit
продуктивный песок - pay sand
чистый песок - clean sand
дюнный песок - dune sand
железистый песок - iron sand
мелкозернистый песок - close sand
пробеленный сахар-песок - washed granulated sugar
рафинированный сахар-песок - refined granulated sugar
Синонимы к песок: песок, манная крупа, гравий
Значение песок: Сыпучие крупинки кварца или иных твёрдых минералов.
Сердце Рима бьется... не среди мрамора в Сенате, а на песке Колизея. |
The beating heart of Rome is not the marble of the senate It's the sand of the Colosseum |
Lingula anatina в трубках в песке, боковом и дорсальном или вентральном видах; пунктирная линия показывает положение в ретракции. |
Lingula anatina in tubes in the sand, lateral and dorsal or ventral views; the dotted line indicates position in retraction. |
Однако термин остеомантия может быть более подходящим, имея в виду гадание с использованием костей. |
However, the term osteomancy might be more appropriate, referring to divination using bones. |
You know the problem with drawing lines in the sand? |
|
Мы побежали мимо искалеченных тел, истекающих кровью на песке. |
We ran past crumpled bodies leaking blood into the sand. |
Я играл со своей младшей сестрой в песке и в море, учил её плавать. |
I was playing with my little sister on the sand and in the waves teaching her to swim. |
Свежий ветер свистел в заброшенных зданиях и заметал следы машины на засыпавшем парковку песке. |
The hard wind whistled through the abandoned buildings and erased the marks the vehicle had made on the drifting sand in the parking lot. |
A little Yuletide catnip might be fun. |
|
И шины были в песке, а на днище ил. |
And the sand embedded in the tires was silt based. |
на пляже, распластанная на песке. |
on the beach, sprawled on the sand. |
Мгновением позже она пошатнулась, беспомощно посмотрела на меня и упала, вытянувшись во весь рост на песке. Я бросился к ней. |
A moment later she staggered slightly, looked at me helplessly, then stumbled and fell full-length on the sandy soil, I rushed to her. |
Неподалеку, на прибрежном песке, лежал поваленный плетень. |
Not far away, on the sand at the water's edge, lay a broken wattle fence. |
Оба актера растянулись на песке перед входом в хижину. |
The two actors stretched out in front of the cabin door. |
Генри Ройс, например, сделал свой первый эскиз Merlin'a, потрясающего двигателя, который ставили на Spitfire и Lancaster на песке местного пляжа. |
Henry Royce of Rolls-Royce fame made his first sketch of the Merlin engine, the incredible motor that powered the Spitfire and the Lancaster, in the sand at his local beach. |
Я принес тебе рагу, рулет, курицу в лимонах и печеньки-гадание. |
I got chow mein, egg rolls, lemon chicken for you, and fortune cookies |
Пирамиду из листьев, прутьев, веток, стволов сложили на песке у самой площадки. |
They built a pyramid of leaves and twigs, branches and togs, on the bare sand by the platform. |
Ближе к вечеру, они собираются вместе у норки в песке где они и обитают. |
Then, in late afternoon, they all gather over a burrow in the sand... that serves as home. |
Загорали, растянувшись на песке безлюдного пляжа, купались в океане. |
They stretched out in the sun, on the sand of a deserted beach, they swam in the ocean. |
Это изображение, полученное от кинооператора, находящегося внизу, на песке. |
This is the view from the cameraman down in the sand. |
So reshuffle the cards and start a new reading for all of us. |
|
Оно ничего не слышало, ничего не понимало и корчилось на песке, словно гигантский червяк. |
It was blind, unconscious. It squirmed along the ground like some monstrous worm. |
В полной темноте и хищник, и жертва практически слепы, но у скорпиона есть одно преимущество... он может чувствовать приближение мыши с помощью вибрацией в песке. |
In the pitch-black, both predator and prey are effectively blind, but the scorpion has one advantage... he can sense the approach of the bat through vibrations in the sand. |
Norman Woodland, да, я тоже про него раньше ничего не слышал, был в Майями, когда совершил прорыв, нарисовав первый штрих-код на песке. |
Norman Woodland, no, I'd never heard of him either, was in Miami when he revolutionised shopping by drawing the first barcode in the sand. |
Они растут в обычном песке только с несколькими каплями воды. |
These are growing in common sand, with only a few drops of water as irrigation. |
Toss it around in the sand or something. |
|
Несколько минут стоял он, опустив голову и чертя на песке тростью. |
He stood thus for several minutes, with drooping head, tracing figures in the sand, with the cane which he held in his hand. |
Их окружали охранники, собаки, схоронившиеся в песке мины поджидали неосторожного движения, и только туман охранял несчастных. |
They were surrounded by guards and dogs and land mines and only the mis kept them safe. |
Я заплатил его ланисте столько монет, сколько ты в жизни не видел, чтобы выкупить его и перенять то, чему он научился на арене и у мужчин, что проливали свою кровь на её песке. |
I paid his lanista more coin than you'll ever see in your life to purchase the man, and impart what he's learned of the games. And of the men who have drawn blood upon the sands. |
When we were kids, the biggest treat was to play on the beach in the sand. |
|
Прикрыв голову полотенцем, Ольга лежала на горячем песке пляжа и читала. |
Olga, her head covered with a towel, was lying on the hot sandy beach reading. |
In 1935 they picked up a pen and drew a line in the sand. |
|
Incredible that each of those Romans leaves his footprint in the sand... |
|
leaving no footprints. |
|
Археологические данные показывают, что гадание династии Чжоу было основано на клеромантии, производстве кажущихся случайными чисел для определения божественного намерения. |
Archaeological evidence shows that Zhou dynasty divination was grounded in cleromancy, the production of seemingly random numbers to determine divine intent. |
Обладая силами, основанными на песке и времени, он способен остановить время в битве и нанести урон противникам, который вступит в силу, как только время начнется снова. |
Possessing powers based around sand and time, he is able to stop time in battle and bank damage done to opponents, which will take effect once time starts again. |
Он также гиперголичен с такими вещами, как ткань, дерево и инженеры—испытатели, не говоря уже об Асбесте, песке и воде, с которыми он реагирует взрывчато. |
It is also hypergolic with such things as cloth, wood, and test engineers, not to mention asbestos, sand, and water—with which it reacts explosively. |
Однако зараженные моллюски концентрируются в более высоких частях приливных отмелей, ближе к берегу, и оставляют заметные зигзагообразные отметины на песке. |
However, infected clams are concentrated in the higher parts of the tidal flats, closer to shore, and leave conspicuous zig-zag markings in the sand. |
Дэвид Кейтли, ведущий исследователь Древнего Китая и его бронзы, считает, что имена Ган были выбраны посмертно через гадание. |
David Keightley, a leading scholar of ancient China and its bronzes, believes that the gān names were chosen posthumously through divination. |
Сократ практиковал и пропагандировал гадание. |
Socrates practiced and advocated divination. |
В гравии, песке и глубоком снегу АБС имеет тенденцию увеличивать тормозной путь. |
In gravel, sand and deep snow, ABS tends to increase braking distances. |
Он предпочитает твердые субстраты, но может быть найден на камнях, гравии, песке и грязи. |
It prefers hard substrates, but can be found on rock, gravel, sand, and mud. |
Астрология позже перешла в значение гадание по звездам, а астрономия стала использоваться в качестве научного термина. |
Astrologia later passed into meaning 'star-divination' with astronomia used for the scientific term. |
Oil was everywhere in the sand, pits, and puddles. |
|
Виноградные лозы редко имеют достаточную площадь двуустки, чтобы развить большую выдержку в песке, глине или грязи. |
Grapnels rarely have enough fluke area to develop much hold in sand, clay, or mud. |
В кельтском политеизме гадание совершалось жреческой кастой-друидами или вейтами. |
In Celtic polytheism, divination was performed by the priestly caste, either the druids or the vates. |
Однако в Древнем Риме гадание стало рассматриваться как языческая практика христианскими императорами. |
However, divination became viewed as a pagan practice by Christian emperors during ancient Rome. |
Гадание и другие формы гадания были широко распространены в Средние века. |
Fortune-telling and other forms of divination were widespread through the Middle Ages. |
Они связаны с гаданием вообще и клеромантией в частности. |
They are connected with divination in general, and cleromancy in particular. |
Игра между Джимом и Брэдом выходит из-под контроля, и Джим в какой-то момент пытается сильно наступить на Брэда, беспомощно лежащего на песке. |
The playing between Jim and Brad gets out of hand, and Jim at one point tries to stomp hard on Brad, helplessly lying down in the sand. |
Гадание, называемое гаруспицией, также практиковалось в Древней Греции. |
Maxwell Fyfe's advisers recommended clemency but he remained obdurate to the end. |
Конечно, есть точка, где нужно провести линию на песке - возможно, проектная политика? |
Surely there is point where the line in the sand needs to be drawn - Project policy perhaps? |
Эта вертикордия обычно растет в сыром песке зимой, в открытом кустарнике. |
This verticordia usually grows in sand that is damp in winter, in open shrubland. |
Если я думаю, что моей жене понравится сумочка, которую я для нее приготовил, это гадание? |
If I think my wife is going to like a handbag I by for her, is that divination? |
Гадание на Кубе практикуют специалисты по имени нгвум. |
Kuba divination is practiced by specialists called ngwoom. |
Гадание во сне было общей чертой греческой и римской религии и литературы всех жанров. |
Dream divination was a common feature of Greek and Roman religion and literature of all genres. |
Гадание на раковине каури встречается в Латинской Америке, где оно играет важную роль в таких религиях, как сантерия и кандомбле. |
Cowrie-shell divination is found in Latin America where it plays an important role in religions like Santería and Candomblé. |
Они едва спаслись, когда их машина застряла в песке пустыни и помощь пришла из Саудовской Аравии. |
They barely escaped when their car was stuck in the desert sand and help came from Saudi Arabia. |
Большинство редакторов имеют дело с несырьевым контентом, проводя черту на песке между новым и старым контентом. |
The way most editors deal with unsourced content is to draw a line in the sand between new and old content. |
Гадание, с другой стороны, является более повседневной практикой для личных целей. |
Fortune-telling, on the other hand, is a more everyday practice for personal purposes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гадание на песке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гадание на песке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гадание, на, песке . Также, к фразе «гадание на песке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.