Гастингсит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
This is my associate, the Captain Hastings. |
|
Вас не изумляет этот фокстеррор, Гастингс? |
Isn't this Fox Terror amaizing, Hastings? |
Bolivia is a Landlocked Country, Hastings . |
|
Август Белмонт-младший выиграл Кубок, когда Гастингс выиграл гонку. |
August Belmont Jr. won the Cup when Hastings won the race. |
Конгрив состоял в дальнем родстве с Леди Элизабет Гастингс, чья семья владела Ледстоном и была частью Лондонской интеллигенции. |
Congreve was distantly related to Lady Elizabeth Hastings, whose family owned Ledston and was part of the London intelligentsia. |
Очевидно, для вас все выглядело бы не слишком хорошо, Гастингс. |
You see, it would not have looked too good for you, Hastings. |
После перестройки Гастингс представляет 20-й округ Флориды с января 2013 года. |
After redistricting, Hastings has represented Florida's 20th district since January 2013. |
Летом 1988 года вся Палата представителей занялась этим делом, и Гастингс был подвергнут импичменту за взяточничество и лжесвидетельство голосами 413-3. |
In the summer of 1988, the full House of Representatives took up the case, and Hastings was impeached for bribery and perjury by a vote of 413–3. |
Tell me, Hastings, Monsieur Mercado - is he right handed or left handed? |
|
Лунарди и Биггин, а также двое приглашенных, Летиция Энн Сейдж и полковник Гастингс, должны были совершить полет, но шар не взлетел из-за веса. |
Lunardi and Biggin, and two invitees, Letitia Ann Sage and Colonel Hastings, were supposed to make the flight, but the balloon wouldn't take off because of the weight. |
Take care of her, Mr. Hastings. My poor person Emily! |
|
Зачем вам понадобилось знать, где живет месье Левингтон, Гастингс? Не знаю. |
Why did you wish to know where Mr Lavington lives? |
Уильям Гастингс, 1-й барон Гастингс, который был главным защитником договора, должен был получать 2000 крон в год. |
William Hastings, 1st Baron Hastings, who had been the chief advocate for the treaty, was to receive 2,000 crowns a year. |
Ее единственный ребенок, Гастингс, родился 21 декабря 1888 года. |
Her only child, Hastings, was born on 21 December 1888. |
But not! He could buy me bicarbonate of sodium. |
|
Гастингс, у меня нет времени на обсуждение Ваших донов и их игровых способностей. |
Hastings, I have no time for this Don and his crusade at the hallowed ground. |
В 1970 году президент Малави Гастингс банда совершил свою первую и самую успешную официальную остановку в Южной Африке. |
In 1970, Malawian president Hastings Banda made his first and most successful official stopover in South Africa. |
Капитан Гастингс, если вам мало места, отодвиньте блины. |
Captain Hastings, move those querns if there's not enough room. |
Никак, капитан Гастингс вернулся из путешествий по диким джунглям. |
If it isn't Captain Hastings, back from his holidays in the wilds of whatchamacallit. |
Думаю, это бесполезно, Гастингс. |
I think it would serve no purpose, Hastings. |
Гастингс выступил против решения президента Дональда Трампа признать Иерусалим столицей Израиля. |
Hastings opposed President Donald Trump's decision to recognize Jerusalem as Israel's capital. |
Знаете ли, Гастингс, обнаружению письма я полностью обязан вам. |
He knows, Hastings, I owe it to you final discovery on the letter. |
You have little appreciation of the feminine temperament. |
|
Гастингс, ты вот так бросишь мяч? |
Hastings, you going to drop the ball there? |
Около недели назад Гастингс закончил вступление в блоге этим загадочным предложением. |
About one week ago, Hastings ended his blog entry with this cryptic sentence. |
Гастингс был избран в Палату Представителей Соединенных Штатов в 1992 году, представляя 23-й округ Флориды. |
Hastings was elected to the United States House of Representatives in 1992, representing Florida's 23rd district. |
I am perfectly well. Thank you, Hastings. |
|
В 1983 году Гастингс был оправдан присяжными после того, как его предполагаемый сообщник Уильям Бордерс отказался давать показания в суде, что привело к тюремному заключению для Бордерса. |
In 1983, Hastings was acquitted by a jury after his alleged co-conspirator, William Borders, refused to testify in court, resulting in a jail sentence for Borders. |
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон. |
You are caught red-handed by my colleague, Captain Hastings, trying to sell the jewellery of Madame Clapperton. |
Бывшая Будро говорит, что некий Зед Гастингс – второй по важности в группе. |
Boudreau's ex says a guy named Zed Haings is second in command. |
Водоносный горизонт те Мата, питающий Хэвлок-Норт, очень похож на Гастингс по качеству, но имеет несколько повышенный уровень кальция. |
The Te Mata aquifer that feeds Havelock North is very similar to Hastings in quality, but has slightly elevated calcium levels. |
Он выиграл Гастингс 1946/47 со счетом 7½ / 9, на одно очко опередив Савелия Тартаковца. |
He won Hastings 1946/47 with the score 7½/9, a point ahead of Savielly Tartakower. |
Раньше бароны были членами Палаты общин, представлявшими Чинкве-порты Гастингс, Нью-Ромни, Хайт, Дувр и сандвич. |
Formerly, the barons were the members of the House of Commons representing the Cinque Ports of Hastings, New Romney, Hythe, Dover and Sandwich. |
Гастингс расположен непосредственно над системой водоносных горизонтов равнин Херетаунга. |
Hastings is situated directly over the Heretaunga Plains aquifer system. |
Хотя наши обычные мелкие воришки редко бывают убийцами, Гастингс. |
Your common sneak thieves are very rarely the murderers, Hastings. |
Осторожнее, лейтенант Гастингс, я мобилизую вас полоть сорняки. |
Be careful, Lieutenant Hastings, or I recruit it to pull out weeds. |
24 сентября 2008 года Гастингс попал под обстрел за комментарии, которые он сделал о кандидате в вице-президенты от Республиканской партии Саре Пэйлин. |
On September 24, 2008, Hastings came under fire for comments he made about Republican vice-presidential candidate Sarah Palin. |
В вечер ее смерти капитан Гастингс и я встретили мадмуазель Джонсон на крыше в неописуемом ужасе. |
Then on the evening of her death, Captain Hastings and myself discovered Mademoiselle Johnson on the roof in a state of horror most incredulous. |
Но, Гастингс, вы действовали великолепно. |
But, Hastings, you performed magnificently. |
В мае 2009 года газета The Wall Street Journal сообщила, что в 2008 году Гастингс потратил более 24 000 долларов на аренду роскошного гибридного седана Lexus. |
In May 2009, the Wall Street Journal reported that Hastings spent over $24,000 in taxpayer money in 2008 to lease a luxury Lexus hybrid sedan. |
В 1895 году колли, Гастингс и Маммери первыми поднялись на гималайскую 8000-метровую вершину Нанга Парбат, девятую по высоте гору в мире. |
In 1895, Collie, Hastings and Mummery were the first climbers to attempt the Himalayan 8,000 metre peak, Nanga Parbat, the ninth highest mountain in the world. |
Родившись в Алтамонте-Спрингс, штат Флорида, Гастингс получил образование в Университете Говарда в Вашингтоне, округ Колумбия, и Университете Фиска в Нэшвилле, штат Теннесси. |
Born in Altamonte Springs, Florida, Hastings was educated at Howard University in Washington, D.C. and Fisk University in Nashville, Tennessee. |
Позже Гастингс жаловался, что он не играл никакой роли в переговорах по урегулированию, но то, как они были сформулированы, подразумевало, что он это сделал. |
Hastings later complained that he played no role in the settlement negotiations but the way they had been framed implied that he had. |
Скотт Гастингс-разочарованный сын семьи бальных танцоров, который тренируется с самого детства. |
Scott Hastings is the frustrated son of a family of ballroom dancers, who has been training since childhood. |
Рой отбыл 22 января 2016 года, направляясь в Гастингс, чтобы ухаживать за своей матерью Сильвией, которая сломала бедро. |
Roy departed on 22 January 2016 as he headed to Hastings to care for his mother Sylvia; who had broken her hip. |
Это дало LBSC более короткий маршрут в Гастингс, чем маршрут SERs, который тогда еще строился. |
This gave the LBSC a shorter route to Hastings than the SERs route, then still under construction. |
В 1962 году было также построено двенадцать тепловозов класса 33/2 с узкими кузовами для линии Гастингс. |
In 1962, twelve Class 33/2 diesel locomotives, were also built with narrow bodies for the Hastings line. |
It lies between Bopeep Tunnel and Hastings Tunnel. |
|
В 1988 году контролируемая демократами Палата Представителей Соединенных Штатов занялась этим делом,и Гастингс был подвергнут импичменту за подкуп и лжесвидетельство голосами 413-3. |
In 1988, the Democratic-controlled United States House of Representatives took up the case, and Hastings was impeached for bribery and perjury by a vote of 413–3. |
Гастингс, никогда в жизни я не встречал более циничного человека и готов поклясться, что вино, которым он нас угощал, он гнал в своей химической лаборатории. |
Ever, Hastings, I never knew such a repugnant man. I am able to swear what the wine that gave to us it is produced in his chemists' factory. |
Гастингс, смело делать подобные предположения, основываясь лишь на схожести почерков. |
I think that would be an assumption too great to make, Hastings, on the grounds of the similarity of the handwritings. |
Hastings! The briar, it is sharp. |
|
Вчера капитан Гастингс видел, как Вы говорили с каким-то человеком. А перед этим было замечено, что тот же самый человек заглядывал в окна. |
The other day, Captain Hastings saw you talk to a man outside, and yet, previously this very same man had been seen trying to peer in at one of the windows. |
My God... Hastings, this is undoubtedly work of Auguste Clouet. |
|
Я понял, что, скорее всего, случилось, что она отравила кофе, и вы, не желая того, повернули столик, но, понимаете, Гастингс, я не мог это доказать. |
I realised what must have happened, that she had poisoned the coffee and you had unwittingly turned the table, but you see, Hastings, I could not prove it. |
Гастингс, друг мой, Пуаро величественен при поражении. |
Hastings, my friend, Poirot is so magnanimous in the defeat modest all that in the victory. |
Мисс Лемон, капитан Гастингс наделен слишком сильным интеллектом, чтобы... |
Beauty queen Lemon, the Captain Hastings it has the whole intellectual power... |
Да, Гастингс, но Вы видите линию подбородка, скул, строение черепа. |
Well, yes, Hastings, you can see the line of the jaw, the bones, the structure of the head. |