Гашёная известь для кладки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гашеная известь - slaked lime
гашёная известь для кладки - mason's hydrated lime
отборная гашёная известь - selected quicklime
негашеная известь - quicklime
пережигать в известь - calcine
жженая известь - burnt lime
каустическая известь - caustic lime
мертвая известь - dead lime
белая известь - limewash
известь защита - lime protection
известь мергель - lime marl
известь чай - lime tea
гасить известь в тесто - slake quicklime into lime paste
Синонимы к известь: известка, удобрение, пушонка, гашенка, гиральдит, кипелка, хлорка, вапна
гора для катания - slope
помещение для работы - room for work
бутылочка для кормления ребенка - baby bottle
перчатка для крикета - cricket glove
быть приемлемым для - be acceptable to
поле для почестей - field of honor
подходящий для привязки - fit to be tied
привязанный (для наличных) - strapped (for cash)
ничто не лучше для - none the better for
коробка для выжимания - squeeze box
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
перевязка кладки с косым расположением тычковых рядов - raking bond
кубический метр кладки - stacked cubic metre
имитация кладки - brickwork imitation
прорыв кладки заплечиков - bosh breakout
кладки - masonry
падение каменной кладки - falling masonry
недожжённый, мягкий кирпич, пригодный для внутренней кладки при небольшой нагрузке - malm grizzle brick
сквозной камень кладки, проходящий через всю толщину стены - perpend-stone
шпунтовое соединение в виде вертикальных пазов, залитых цементом для тесовой кладки - cement joggle joint
раствор для кирпичной кладки - mason's mortar
Миграция свинца может быть усилена в кислых почвах; чтобы противостоять этому, рекомендуется обрабатывать почвы известью, чтобы нейтрализовать почвы и предотвратить выщелачивание свинца. |
Lead migration can be enhanced in acidic soils; to counter that, it is advised soils be treated with lime to neutralize the soils and prevent leaching of lead. |
Помимо яда, известь и экскременты также использовались для их ядовитых и ослепляющих свойств. |
Other than poison, lime and excrement were also used for their noxious and blinding properties. |
Стены, выбеленные известью, красивый ольховый пол и камин создают спокойную и радостную атмосферу. |
In the old spirit distillery there is a genuine and inspiriting assembly hall for 200 guests. |
Реакция карбонизации требует, чтобы сухой цемент подвергался воздействию воздуха, поэтому гашеная известь является негидравлическим цементом и не может использоваться под водой. |
The carbonation reaction requires that the dry cement be exposed to air, so the slaked lime is a non-hydraulic cement and cannot be used under water. |
Примерами этого являются бура, каломель, магнезиальное молоко, соляная кислота, Купоросное масло, селитра и гашеная известь. |
Examples of this include borax, calomel, milk of magnesia, muriatic acid, oil of vitriol, saltpeter, and slaked lime. |
В нем говорилось, что все мельницы и фабрики должны очищаться по меньшей мере два раза в год негашеной известью и водой, включая потолки и стены. |
It stated that all mills and factories should be cleaned at least twice yearly with quicklime and water; this included ceilings and walls. |
Размягчение извести-это процесс, при котором известь добавляют в жесткую воду, чтобы сделать ее мягче. |
Lime softening is the process in which lime is added to hard water to make it softer. |
Негашеная известь бурно реагирует с водой и может вызвать слепоту и ожоги. |
Quicklime reacts violently with water, and can cause blindness and burns. |
Греки начали использовать гашеную известь в качестве строительного раствора, в то время как римляне способствовали развитию строительного раствора, смешивая известь с вулканическим пеплом и песком. |
The Greeks began the use of slaked lime as mortar while the Romans furthered mortar development by mixing lime with volcanic ash and sand. |
Его порошок был получен путем взаимодействия хлора с сухой гашеной известью и оказался дешевым и успешным продуктом. |
His powder was made by reacting chlorine with dry slaked lime and proved to be a cheap and successful product. |
Под горелкой горячая известь передает тепло воздуху для горения и охлаждается им. |
Below the burner, the hot lime transfers heat to, and is cooled by, the combustion air. |
And the quicklime will wipe out any of the prints. |
|
Он жил на пристани, ведя торговлю углем и известью, а также держа магазин до 1870-х годов. |
He lived on the wharf, carrying on a business in coal and lime and also keeping a shop until the 1870s. |
You can't put bare legs into lime and cement. |
|
Следует избегать щелочной почвы или почвы, обработанной беленой известью. |
Avoid alkaline soils or soils which have been limed. |
It's quicklime, to dry out the ground. |
|
Кислотные фильтраты могут быть нейтрализованы известью, а образовавшиеся остаточные продукты могут вывозиться на свалку. Энергоемкость. |
Acid effluents can be neutralized by lime and the resulting residue can be disposed of in a landfill. |
The first product issued in 1932- lime. |
|
Выбравшись на платформу, ученый стряхнул с себя известь и выпрямился. |
He pulled himself onto the last platform, brushed off the plaster, and stood up. |
Somebody poured lime all over that tarp. |
|
Были закуплены кирпичи, гравий и известь для строительства школы, но надо было снова экономить на оборудование для мельницы. |
There were the bricks, sand and lime for the schoolroom to be purchased, and it would also be necessary to begin saving up again for the machinery for the windmill. |
Ну, гашеная известь затруднит определение посмертного интервала. |
Well, the ag-lime is gonna make it difficult to determine post-mortem interval. |
It's quicklime, to dry out the ground. |
|
Церковь - нечто большее, чем скрепленные известью камни. |
A church is more than mortar and stone. |
Сок осветляется известью и нагревается до разрушения ферментов. |
The juice is clarified with lime and heated to destroy enzymes. |
Однако сладкий картофель очень чувствителен к токсичности алюминия и погибнет примерно через шесть недель после посадки, если известь не будет применена при посадке в этот тип почвы. |
However, sweet potatoes are very sensitive to aluminum toxicity and will die about six weeks after planting if lime is not applied at planting in this type of soil. |
Наиболее распространенные виды штукатурки в основном содержат либо гипс, известь, либо цемент, но все работают аналогичным образом. |
The most common types of plaster mainly contain either gypsum, lime, or cement, but all work in a similar way. |
Из-за недостатка камня и обилия глины вавилонские постройки строились из обожженного кирпича, в качестве строительного раствора использовали известь или смолу. |
Because of a lack of stone and an abundance of clay, Babylonian constructions were of baked brick, using lime or pitch for mortar. |
Мелко измельченный и смешанный с известью, он представляет собой гидравлический цемент, подобный Портландцементу, и образует прочный раствор, который также устанавливается под водой. |
Finely ground and mixed with lime it is a hydraulic cement, like Portland cement, and makes a strong mortar that will also set under water. |
В России Егор Челиев создал новое связующее, смешав известь и глину. |
In Russia, Egor Cheliev created a new binder by mixing lime and clay. |
Цемент в девятнадцатом веке и раньше означал раствор или битый камень или плитку, смешанную с известью и водой, чтобы сформировать прочный раствор. |
Cement in the nineteenth century and earlier meant mortar or broken stone or tile mixed with lime and water to form a strong mortar. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
Одним из керамических флюсов в зольных глазурях является оксид кальция, широко известный как негашеная известь, и большинство зольных глазурей являются частью семейства известковых глазурей, не все из которых используют золу. |
One of the ceramic fluxes in ash glazes is calcium oxide, commonly known as quicklime, and most ash glazes are part of the lime glaze family, not all of which use ash. |
В Индонезии взрослых ловят на шесты, сделанные липкими с птичьей известью, а затем жарят в масле в качестве деликатеса. |
In Indonesia, adults are caught on poles made sticky with birdlime, then fried in oil as a delicacy. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
Большинство жертв были похоронены в крольчатнике Гейси, куда он периодически заливал негашеную известь, чтобы ускорить разложение тел. |
Most victims were buried in Gacy's crawl space, where he periodically poured quicklime to hasten the decomposition of the bodies. |
В Средние века, когда строились готические соборы, единственным действующим веществом в растворе была известь. |
During the Middle Ages when the Gothic cathedrals were being built, the only active ingredient in the mortar was lime. |
Трикальцийфосфат получают промышленным способом путем обработки гидроксиапатита фосфорной кислотой и гашеной известью. |
Tricalcium phosphate is produced commercially by treating hydroxyapatite with phosphoric acid and slaked lime. |
Цемент, с химической точки зрения, является продуктом, который включает известь в качестве основного ингредиента отверждения, но далеко не первый материал, используемый для цементации. |
Cement, chemically speaking, is a product that includes lime as the primary curing ingredient, but is far from the first material used for cementation. |
Первоначальный пол, выложенный большими блоками ракушечного камня, был покрыт водостойкой известью, которая, возможно, помогла защитить слоновую кость статуи от влажности. |
The original floor, paved with large blocks of shell stone, was covered with water-resistant lime, which may have helped protect the statue's ivory against humidity. |
Затем шкуры промывают, чтобы удалить известь, а все остатки нейтрализуют слабым раствором кислоты. |
The hides are then rinsed to remove the lime, any residue being neutralized with a weak acid solution. |
Возможны различные виды отделки, узоры и текстуры, такие как песок, песчаник, мрамор, камень, каменная крошка, известь или глина. |
Various finishes, patterns and textures are possible such as sand, sandstone, marble, stone, stone chip, lime wash or clay like finishes. |
Доломитовая известь футеровки конвертера со временем превратилась в фосфат кальция, который можно было использовать в качестве удобрения, известного как Томас-фосфат. |
The dolomite lime lining of the converter turned in time into calcium phosphate, which could be used as fertilizer, known as Thomas-phosphate. |
В известковом бетоне, известковом бетоне или римском бетоне цемент заменяется известью. |
In limecrete, lime concrete or roman concrete the cement is replaced by lime. |
Одними из самых ранних известных флюсов были карбонат соды, поташ, древесный уголь, кокс, бура, известь, сульфид свинца и некоторые минералы, содержащие фосфор. |
Some of the earliest known fluxes were carbonate of soda, potash, charcoal, coke, borax, lime, lead sulfide and certain minerals containing phosphorus. |
Уильям Сопер также использовал хлорированную известь для очистки сточных вод, производимых больными тифом в 1879 году. |
William Soper also used chlorinated lime to treat the sewage produced by typhoid patients in 1879. |
Известь делает рендер более работоспособным и уменьшает растрескивание, когда рендер высыхает. |
The lime makes the render more workable and reduces cracking when the render dries. |
Первоначально гранулированная негашеная известь использовалась в качестве связующего для стабилизации подстилающей почвы,но вскоре лучшие результаты были получены с использованием цементного раствора и цементного раствора. |
Originally granular quicklime was used as binder to stabilize the underlying soil, but soon better results were obtained using cement slurry and cement mortar. |
Компания Union Carbide отвоевала земли на соседних участках, осаждая отработанную известь и золу на прилегающих болотах в бухте Хомбуш. |
Union Carbide reclaimed land on neighboring properties by depositing spent lime and ash into the adjacent marshes in Homebush Bay. |
Римляне смешали особый тип вулканического пепла, названного Pozzolane Rosse, из вулкана Альбан-Хиллс, с негашеной известью и водой. |
The Romans mixed a particular type of volcanic ash called Pozzolane Rosse, from the Alban Hills volcano, with quicklime and water. |
Город, который теперь назывался Уолкервилль, располагался на изолированной части Викторианского побережья и вывозил известь на кораблях. |
The town, now called Walkerville, was set on an isolated part of the Victorian coastline and exported the lime by ship. |
A mechanical grate withdraws the lime at the bottom. |
|
Такие вещества, как негашеная известь и сера, могут быть токсичными и ослепляющими. |
Substances such as quicklime and sulfur could be toxic and blinding. |
Вода содержит известь, соду, магнезию и железо, и поскольку Голубая дыра является аноксичной, она не может естественным образом поддерживать рыбу. |
The water contains lime, soda, magnesia and iron, and because the Blue Hole is anoxic, it cannot naturally sustain fish. |
Остальные останки будут брошены в ямы с известью или кислотой, эффективно разрушая оставшиеся улики. |
The rest of the remains would be tossed in pits of lime or acid, effectively breaking down the remaining evidence. |
Sometimes, baking soda or slaked lime is also added. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гашёная известь для кладки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гашёная известь для кладки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гашёная, известь, для, кладки . Также, к фразе «гашёная известь для кладки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.