Где в соответствии со статьей 3 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Где в соответствии со статьей 3 - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
where under article 3
Translate
где в соответствии со статьей 3 -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- со

with

- статьей

articles



Лица из Ирландской Республики, родившиеся до 1949 года и получившие статус британского подданного в соответствии со статьей 31 Закона 1981 года, не обязаны присутствовать на церемонии получения гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons from the Republic of Ireland born before 1949 reclaiming British subject status under section 31 of the 1981 Act do not need to attend a citizenship ceremony.

Фальсификация торгов является незаконной в Словакии в соответствии с законом О защите конкуренции и членством в ЕС, а также статьей 101 TFEU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bid rigging is illegal in Slovakia under the Act on the Protection of Competition and by EU membership, also Article 101 of TFEU.

В соответствии со статьей 1.73 регламента радиосвязи МСЭ рация классифицируется как радиостанция / наземная мобильная станция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In line to the ITU Radio Regulations, article 1.73, a walkie-talkie is classified as radio station / land mobile station.

В соответствии со статьей 28 Конституции Японии каждый имеет право объединяться в профсоюзы и заключать коллективные договоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Japanese Constitution article 28 everyone has the right to unionise and to collectively bargain.

Продление до 31 декабря 2002 года в соответствии со статьей 38 (2) Соглашения сроков сдачи на хранение документов о ратификации, признании или одобрении

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extension of time-limit under article 38 (2) of the Agreement for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval until 31 December 2002.

Макау Мутуа утверждает, что Уголовный кодекс Кении является неконституционным в соответствии с этой статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makau Mutua argues that the Kenya Penal Code is unconstitutional under this article.

Директива об электронной торговле, в отличие от закона об авторских правах в цифровом тысячелетии, не определяет так называемые процедуры уведомления и принятия мер в соответствии со статьей 14 директивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Electronic Commerce Directive, unlike the Digital Millennium Copyright Act, did not define so called notice and action procedures under article 14 of the Directive.

Мисс Бингам, если вы можете доказать, что ваша клиентка действовала в соответствии с этой статьей, я готова это послушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Bingum, if you can prove that your client acted in the spirit of the federal False Claims Act, I'm open to hearing it.

В результате, в соответствии со статьёй 304 Уголовного кодекса обвиняемая приговаривается к пожизненному заключению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the accused is sentenced according to Article 304 to life imprisonment.

В 1962 году Государственный совет признал себя некомпетентным судить о мерах законодательного характера, принятых Президентом в соответствии со статьей 16.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, the Council of State ruled itself incompetent to judge measures of a legislative nature issued by the President under Article 16.

В Исламской Республике Иран Верховный лидер имеет право помиловать и предложить помилование в соответствии со статьей 110, § 1, § 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Islamic Republic of Iran, the Supreme Leader has the power to pardon and offer clemency under Article 110, § 1, §§ 11.

В Канаде фальсификация торгов является уголовно наказуемым преступлением в соответствии со статьей 47 Закона О конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, {bid rigging} it is an indictable criminal offence under Section 47 of the Competition Act.

Как уже отмечалось в связи со статьей 2, сейчас система социального обеспечения находится в процессе преобразований в соответствии с Законом о реформе социального обеспечения 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As outlined above under Article 2, the welfare system is being reformed under the Welfare Reform Act 2012.

В этой связи мы подчеркиваем неотъемлемое право государств на развитие ядерной энергетики в мирных целях в соответствии со статьей IV ДНЯО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, we underline the inalienable right of States to develop nuclear energy for peaceful purposes in accordance with article IV of the NPT.

21 июня Палата депутатов приступила к процедуре импичмента Луго в соответствии со статьей 225 Конституции Парагвая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 June, the Chamber of Deputies launched proceedings to impeach Lugo under Article 225 of the Constitution of Paraguay.

Последующая повторная продажа товара продавцом в соответствии со статьей 75 КМКПТ представляла собой разумную меру по уменьшению ущерба в соответствии со статьей 77 КМКПТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subsequent resale of the goods by the seller under article 75 CISG was a reasonable measure to mitigate the damages under article 77 CISG.

Кроме того, Европейская комиссия может налагать штраф в соответствии со статьей 23 регламента 1/2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the European Commission may impose a fine pursuant to Article 23 of Regulation 1/2003.

Поскольку орфография hoffmanni преобладает над альтернативной орфографией hoffmannii, она должна быть сохранена в соответствии со статьей 33.3.1 ICZN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the spelling hoffmanni is in prevailing usage over the alternative spelling hoffmannii, it must be preserved under Article 33.3.1 of the ICZN.

Япония приняла Потсдамскую декларацию в 1945 году, и в соответствии со статьей 9 Императорская японская армия и Императорский японский флот были расформированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan accepted the Potsdam Declaration in 1945, and, in compliance with Article 9, the Imperial Japanese Army and Imperial Japanese Navy were dismantled.

Сроки погрузки и разгрузки истекают в тот момент, когда должно быть погружено или выгружено, в соответствии со статьей 1, все количество груза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loading and discharge times end when, in accordance with article 1, the quantity of goods has been loaded or discharged in its entirety.”

В соответствии со статьей 78 указанного законодательного акта запрещено нанимать женщин для выполнения тяжелых и опасных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to article 78 of the same law, women may not be employed in heavy duty and dangerous works.

Обязанность сотрудничать в соответствии со статьей 118 нельзя отделить от обязательств по сохранению согласно статье 119.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duty to cooperate under article 118 cannot be isolated from the obligations relating to conservation under article 119.

В соответствии со статьей 3 Единой конвенции и статьей 2 Конвенции о психотропных веществах Всемирная организация здравоохранения является этим органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Article 3 of the Single Convention and Article 2 of the Convention on Psychotropic Substances, the World Health Organization is that authority.

В соответствии со статьей 189.. или возможнл 237... свода законов штата, вы не можете держать нас здесь дольше 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And according to statute 189- or perhaps 237- of the bylaws of this state, you are prohibited from holding us for more than 48 hours.

В соответствии со статьей 51 Конституции Лютер принял на себя обязанности главы государства, когда Эберт заболел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with Article 51 of the constitution, Luther took over the responsibilities of the head of state when Ebert fell ill.

Любое лицо, лишенное свободы без соблюдения должных правовых процедур, может обратиться с ходатайством о помощи либо в Высокий суд, либо в окружной суд в соответствии со статьей 2 Закона о неприкосновенности личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person whose liberty is deprived without due process of law may request relief to either a high court or district court in accordance with Article 2 of the Habeas Corpus Act.

Если имеются веские доказательства того, что пропавший человек мертв, коронер может потребовать проведения расследования в соответствии со статьей 23 Закона о Коронерах 1962 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is strong evidence a missing person is dead the coroner may request an inquest under Section 23 of the Coroners Act 1962.

В соответствии со статьей 434-7-2 сегодня с 11:15 вы находитесь под арестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with Article 434-7-2 you're in custody as of today...

Мы отмечаем, что на сегодня только 64 государства-участника сдали на хранение декларации в соответствии с этой статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We note that only 64 States parties have now deposited declarations under this article.

Кроме того, в случае повторения преступления виновный может быть лишен гражданских прав в соответствии со статьей 33 Уголовного кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of repetitions, the guilty party may in addition have his civic rights suspended in accordance with article 33 of the Penal Code.

Договор применяется глобально к определенным территориям, в то время как НАТО в соответствии с его статьей 6 ограничивается операциями к северу от Тропика Рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty applies globally to specified territories whereas NATO is restricted under its Article 6 to operations north of the Tropic of Cancer.

В Канаде это является уголовно наказуемым преступлением в соответствии со статьей 45 Закона О конкуренции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Canada, it is an indictable criminal offence under Section 45 of the Competition Act.

Симпсон, в соответствии с шестой статьёй, вторым параграфом городского устава...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simpson, in accordance with article six, section two of the town charter...

Ответчик обратился в Совет с ходатайством об отмене апелляций, поскольку они были запрещены в соответствии со статьей 1025.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The respondent presented a petition to the Council, asking that the appeals be quashed because they were barred under s. 1025.

В случае принятия распоряжения об уходе местный орган власти приобретает родительскую ответственность в соответствии со статьей 33 закона в качестве так называемого корпоративного родителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a care order is made the local authority acquires parental responsibility under s.33 of the act as the, so-called, corporate parent.

В соответствии со статьей 2 Закона о медицинском страховании лица, получающие государственные пенсии в Эстонии, приравниваются к застрахованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to article 2 of the Health Insurance Act, persons who receive State pensions granted in Estonia are considered equal to the insured.

Существует важное различие между защитой оправдания / необходимости в соответствии со статьей 35 и законом об аресте гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an important distinction between the defense of justification/necessity under Article 35 and the law of citizen's arrest.

В соответствии со статьей 36 Регламента группы уполномоченных могут приглашать Стороны для изложения своих мнений в ходе устного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to article 36 of the Rules, panels of Commissioners may invite parties to present their views in oral proceedings.

Однако НАТО отказалось от членства, заявив, что только дополнительные европейские страны могут присоединиться к нему в соответствии со статьей 10 учредительного договора НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, NATO declined membership, stating that only additional European countries could join according to Article 10 of NATO's founding treaty.

Все члены кабинета министров Союза представляют президенту письменное предложение о введении чрезвычайного положения президентом в соответствии со статьей 352.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All union cabinet members shall submit in writing to the President to propose proclamation of emergency by the president in accordance with Article 352.

Кроме того, в соответствии со статьей 43 Закона об ассоциациях суд может вынести постановление о запрещении любой организации, серьезным образом нарушающей закон или кодексы поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, a court order may already be issued, by virtue of section 43 of the Associations Act, to abolish an organization which significantly violates the law or codes of conduct.

В нескольких решениях признается, что, если стороны постоянно поддерживают свои отношения, потерпевшая сторона может действовать в соответствии с любой статьей в отношении будущих партий или договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several decisions recognize that where the parties have on-going relations the aggrieved party might act under either article as to future instalments or contracts.

В Бангладеш гомосексуальные акты являются незаконными и наказуемыми в соответствии со статьей 377 гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bangladesh, homosexual acts are illegal and punishable according to section 377.

Осадка в соответствии со статьей 1.01, пункт 76.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draught according to Article 1.01 Section 76.

В соответствии со статьей 40 Конституции лицо считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана на основании вердикта суда, который вступил в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under article 40 of the Georgian Constitution a person is presumed innocent until proven guilty by a court verdict that has entered into force.

В соответствии со статьей ЗЗ Устава Организации Объединенных Наций мы пытались сделать все возможное для разрешения этого спора на своем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have in accordance with Article 33 of the Charter of the United Nations tried to do our level best to resolve this dispute.

Президенты наделяются правом помилования в соответствии со статьей II, Раздел 2 Конституции Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presidents are granted the pardon power under Article II, Section 2 of the United States Constitution.

Нормы, санкционирующие применение мер, которые влекут за собой ограничение прав, применяются и толкуются в соответствии со статьей 7 настоящего Кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rules authorizing measures that restrict rights shall be applied and interpreted in accordance with article 7 of this Code.

Миллер утверждал, что если бы уведомление в соответствии со статьей 50 было призвано покинуть Европейский Союз, это фактически аннулировало бы ряд актов парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller contended that, if notification under Article 50 were to be invoked to leave the European Union, it would effectively nullify a series of Acts of Parliament.

младший сержант Рендал Симмонс в соответствии со статьей 118 Единого Кодекса, вы задержаны в связи с обвинением в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specialist Randall Simmons, pursuant to article 118 of the Uniform Code, you're hereby apprehended to face charges for murder.

Этой статьей предусматривается, что виновный наказуется тюремным заключением на срок не более одного года или штрафом в размере не более 1000 арубских гульденов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article provides that an offender is liable to a prison sentence not exceeding one year or a fine not exceeding AWG 1000.

Совет также должен серьезно рассмотреть вопрос о предоставлении более частых специальных докладов Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 15 Устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council should also seriously consider providing more frequent special reports to the General Assembly in accordance with Article 15 of the Charter.

Физические силы, приобретенные ей в последние годы, имели соответственное влияние на твердость духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodily strength that she had gained in these later days had its sympathetic influence in steadying her mind.

А конкретнее, вы не согласны со статьёй, в которой создаётся впечатление, что на базе вспыхнула эпидемия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression of an epidemic at the base.

Пожалуйста, ознакомьтесь с этой новой статьей, эволюционная теория пола Геодакяна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please check out this new article, Geodakyan's evolutionary theory of sex.

Похоже, что многие проблемы, связанные с этой статьей, связаны с определениями расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to be that a lot of the problems surrounding this article have to do with definitions of race.

Поэтому пользователи не очень часто возвращаются и спрашивают, Что случилось с их статьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So users don't really come back that often and ask what happened to their article.

В соответствии со статьейсупруг или иждивенец жертвы может получить 11 800 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба в связи с утратой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under s.1A the spouse or dependent of a victim may receive £11,800 in bereavement damages.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где в соответствии со статьей 3». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где в соответствии со статьей 3» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, в, соответствии, со, статьей, 3 . Также, к фразе «где в соответствии со статьей 3» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information