Свода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Новые данные показали, что Homo erectus не имеет уникально толстых костей свода, как считалось ранее. |
New evidence has shown that Homo erectus does not have uniquely thick vault bones, like what was previously thought. |
Жаберные дуги костистых рыб обычно не имеют перегородки, поэтому только жабры выступают из свода, поддерживаемые отдельными жаберными лучами. |
The gill arches of bony fish typically have no septum, so the gills alone project from the arch, supported by individual gill rays. |
The ribs rest on corbels on the side wall. |
|
Да, но мы подаем жалобу на нарушение гражданских прав по статье 42 Свода законов США, параграф 1983. |
Yes, but we are filing a civil rights claim under 42 U.S.C. 1983. |
The cloisters have the earliest example of fan-vaulting. |
|
Задняя большеберцовая кость играет важную роль в поддержании медиального свода стопы. |
The tibialis posterior has a major role in supporting the medial arch of the foot. |
Расположение рентгеновской камеры имеет первостепенное значение, так как визуализация ягодиц, свода прямой кишки и нижней части таза имеет решающее значение. |
Positioning of the x-ray camera is of paramount importance as visualization of the buttocks, rectal vault, and lower pelvis is critical. |
Раньше только Генриховские статьи, подписанные каждым из избранных польских королей, могли выполнять функцию свода основных законов. |
Previously only the Henrician Articles signed by each of Poland's elected kings could perform the function of a set of basic laws. |
В ту минуту, когда этого меньше всего ожидают, бог вывешивает на стене небесного свода блуждающее светило. |
At the moment when one expects it the least, God placards a meteor on the wall of the firmament. |
У меня плоскостопие с 20-градусным искривлением свода стопы! |
I'm a petite walker who pronates with a 20-degree kickout. |
Это положение из государственного свода законов было заимствованно у Империи Мин. |
That is the law of this country which follows the laws of Ming China. |
You're removing part of my skullcap? |
|
Хаммурапи разместил несколько экземпляров своего свода законов по всему царству Вавилонскому в виде стелы, на всеобщее обозрение; это стало известно как Кодекс Хаммурапи. |
Hammurabi placed several copies of his law code throughout the kingdom of Babylon as stelae, for the entire public to see; this became known as the Codex Hammurabi. |
От свода храма едва слышно отражалось эхо шагов и почтительного шепота туристов. |
The faint echo of footfalls and tourist murmurs reverberated around the dome. |
В этой связи не представляется особенно желательным составление свода принципов, в которых отдавалось бы предпочтение развивающимся странам. |
A charter of principles favouring developing countries is therefore not particularly desirable. |
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. |
|
В результате их деятельности был успешно разработан весь существующий комплекс норм международного космического права, охватывающий пять международных договоров и четыре свода принципов. |
They had succeeded in developing the entire body of international space law consisting of five international treaties and four sets of principles. |
Жаберные дуги костистых рыб обычно не имеют перегородки, так что только жабры выступают из свода, поддерживаемые отдельными жаберными лучами. |
The gill arches of bony fish typically have no septum, so that the gills alone project from the arch, supported by individual gill rays. |
Проколы сделаны в самой тонкой часть свода черепа... у сквамозной височной кости... что и заставило разорваться уже существующую аневризму. |
It perforated the thinnest part of the calvarium... the squamous temporal bone... causing Miss Hoyle's preexisting aneurysm to rupture. |
Неужели из-за бюрократической тупости университет и Земля навеки лишатся свода знаний двух вселенных? |
Impossible that through sheer stupidity, the university and Earth should fail to obtain the knowledge of two universes. |
Аббатство Везеле имеет скопления вертикальных шахт, поднимающихся для поддержки поперечных арок и пахового свода. |
Vézelay Abbey has clusters of vertical shafts rising to support transverse arches and a groin vault. |
Американское право заключается в том, что международные соглашения становятся частью Свода федеральных законов США. |
American law is that international accords become part of the body of U.S. federal law. |
- Дьявольской дырою Мильтон, видимо, называет oculus, - высказал логичное предположение американец, - знаменитое круглое отверстие в центре свода. |
Demon's hole must mean the oculus, he said, making a logical guess. The famous circular opening in the Pantheon's roof. |
Он позвал Джемайму, и голос его торжествующим эхом пронесся под сводами. |
He called for Jemima, his voice booming back satisfactorily from the arches. |
В джиленбоунском монастыре пахло лаком и цветами, в полутемных коридорах с высокими сводами обдавало тишиной и явственно ощутимым благочестием. |
The convent smelled of polish and flowers, its dark high corridors awash with quietness and a tangible holiness. |
Между этими цепями находятся области с низким напряжением, зерна которых защищены от воздействия вышележащих зерен сводами и дугами. |
Between these chains are regions of low stress whose grains are shielded for the effects of the grains above by vaulting and arching. |
Согласно статье девятой, одиннадцатой, пятнадцатой и шестьдесят шестой свода уголовных законов, подобные проступки подсудны мне. |
According to the terms of articles nine, eleven, fifteen, and sixty-six of the code of criminal examination, I am the judge. |
Существует очевидная необходимость в создании единого свода стандартов, которые были бы применимы во всех странах, независимо от уровня их экономического развития. |
There was a clear need for convergence on a single set of standards that would be applicable to all countries, irrespective of their level of economic development. |
Заросшая травой дорожка вела сквозь лесной массив, извиваясь среди узловатых мшистых стволов, под сводами ветвей. |
There was a grass-grown track descending the forest aisle between hoar and knotty shafts and under branched arches. |
Он создал ряд новых республик, дополненных новыми сводами законов и отменой старых феодальных привилегий. |
He set up a series of new republics, complete with new codes of law and abolition of old feudal privileges. |
Подобно игровому проступку по тяжести, грубые штрафы за проступок были исключены из свода правил НХЛ. |
Similar to a game misconduct in severity, gross misconduct penalties have been eliminated from the NHL rulebook. |
Толпа, всегда любящая отвагу, отыскивала его глазами под сумрачными сводами церкви, сожалея о том, что предмет ее восхищения так быстро скрылся. |
The populace, fond of all prowess, sought him with their eyes, beneath the gloomy nave, regretting that he had so speedily disappeared from their acclamations. |
Тестирование показало, что ни у Азиатского, ни у Африканского Homo erectus не было уникально крупных костей свода. |
Testing showed that neither Asian or African Homo erectus had uniquely large vault bones. |
Столбы изготавливаются с номинальными значениями, соответствующими максимальному весу свода. |
Poles are manufactured with ratings corresponding to the vaulter's maximum weight. |
Другие ранние конструкции свода ствола встречаются в Северной Европе, Турции, Марокко и других регионах. |
Other early barrel vault designs occur in northern Europe, Turkey, Morocco, and other regions. |
У берегов Новой Зеландии большие группы колючих скатов были замечены в пещерах и под скалистыми сводами. |
Off New Zealand, large groups of thorntail stingrays have been seen inside caves and beneath rocky arches. |
Предлагаю придерживаться пункта из вашего свода правил. |
I suggest we take a page out of your rule book. |
Эти заповеди являются лишь двумя из большого свода заповедей и законов, составляющих этот завет, который является сутью иудаизма. |
These commandments are but two of a large corpus of commandments and laws that constitute this covenant, which is the substance of Judaism. |
Длина трансепта составляет 40 метров, плечи трансепта-7 метров, а высота внутреннего свода-18 метров. |
The length of the transept is 40 metres, the arms of the transept 7 metres and the height of the internal vaulting 18 metres. |
Любой иной подход подорвал бы значимость международного свода законов о труде как кодекса общих стандартов». |
Any other approach would destroy the international labour code as a code of common standards'. |
Сегодня парижские канализационные трубы с кирпичными сводами 19-го века служат туристической достопримечательностью. |
The 19th century brick-vaulted Paris sewers serve as a tourist attraction nowadays. |
Ваша честь, мы просим вас предоставить моему клиенту доступ к эмбрионам, согласно разделу 249.5 свода законов Калифорнии, который регулирует посмертное использование генов отца. |
Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos under California Probate Code section 249.5, which governs the posthumous use of a father's genetic material. |
В здании суда у Аттикуса была контора, совсем пустая, если не считать вешалки для шляп, плевательницы, шахматной доски да новенького Свода законов штата Алабама. |
Atticus's office in the courthouse contained little more than a hat rack, a spittoon, a checkerboard and an unsullied Code of Alabama. |
Отклонив хворост, нашли они род земляного свода - отверстие, мало чем большее отверстия, бывающего в хлебной печи. |
Skirting this outwork, they found a sort of earthen arch-an opening not much larger than the opening of an oven. |
Историк Джон Бентон не нашел никаких документальных свидетельств в сводах законов, судебных делах, хрониках или других исторических документах. |
Historian John Benton found no documentary evidence in law codes, court cases, chronicles or other historical documents. |
По знаку Шармолю, ее снова положили на постель, и две грубые руки подвязали ее к ремню, свисавшему со свода. |
At a sign from Charmolue, she was replaced on the bed, and two coarse hands adjusted to her delicate waist the strap which hung from the ceiling. |
Один только капитан Ахав по-прежнему оставался невидимым под темными сводами капитанской каюты. |
Meanwhile Captain Ahab remained invisibly enshrined within his cabin. |
МЮ использовал закон в путешествии, раздел 18 свода законов США 1952 обвинять во взяточничестве. |
The DOJ has used the Travel Act, 18 USC Section 1952 to prosecute bribery. |
Они были построены в естественных пещерах или каменных сводах. |
These were built into natural caves or stone vaults. |
Неф и приделы имеют четыре ниши, и они покрыты крестовыми сводами. |
The nave and the aisles have four bays, and they are covered with cross-vaults. |
Скрывшись под извилистыми сводами винтовой лестницы, он спустился вниз. |
Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended. |
Но спустя некоторое время после начала разработки западная стена соляного свода провалилась, открыв новый резервуар какого там размера? - На 100 метров за пределы границы? |
But... after some extraction, the west wall of the salt dome gave way, opening up another pool that extends... what... 100 yards over the border? |
- перегиб свода - crest
- шелыга свода - crown
- крыло свода - haunch
- пята свода - skewback
- ребро крестообразного свода - cross springer
- опора для свода стопы - arch shank
- ребро свода - arch rib
- распорная система свода - roof restraining system
- арочная кладка свода - roof arched lining
- опалубка свода - arch falsehood
- кладка свода - masonry arch
- обшивка потолка в виде арки или свода - soffit boarding
- время прогара свода заряда - web time
- пята арочного свода - arch abutment
- (Название 17 Свода законов США). - (title 17 united states code).
- 45 Свода - 45 cfr
- верхняя выпуклая поверхность свода - extrados
- замковый камень свода - arch keystone
- кольцо свода печи - roof ring
- Конституция свода - constitution of a corpus
- Название 49 Свода федеральных правил - title 49 code of federal regulations
- перегиб свода антиклинали - anticlinal turn
- расширение нёбного свода - palatal expansion
- параболическая кривизна небесного свода - parabolic curvature of sky profile
- резкий перегиб свода - sharp crest
- механизм отворота свода - roof swinging mechanism
- реализация свода - implementation of the acquis
- перелом свода черепа - skull cup fracture
- полудужье свода - haunch of vault
- щёковая стена свода арочного моста - bridge spandrel wall