Генерировать экономии от масштаба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генерирующей - generation
генерировать быстрый - generate rapid
генерировать каталог - generate catalog
генерировать окончательное - generate definitive
генерировать первенствовать - generate excel
генерировать тяги - generate thrust
генерироваться спрос - generated demand
генерирует доход - generates a revenue
генерирующие сети - generating networks
ионы генерируются - ions generated
Синонимы к генерировать: производить, возбуждать, вызывать, порождать, рождать, поднимать, пробуждать, будить, зарождать, зажигать
Значение генерировать: Производить, создавать, возбуждать.
коэффициент экономии трудовых затрат - labour-saving ratio
сельское хозяйство экономика - agriculture economics
планы экономии - saving plans
плановой к рыночной экономике - planned to market economies
рассмотреть вопрос экономии - consider saving
неофициальная экономика - unofficial economy
политика и экономика - politics and the economy
экономика и политология - economics and political science
методы экономии - methods of saving
планы жесткой экономии - austerity plans
отличный от - different
отрываться от противника - extricate oneself
отказ от выполнения обязательств - repudiation
скрывать от глаз - conceal
от природы - from nature
прийти (вперед) от - come (forth) from
сказать от балды - say at random
зависеть от колебаний рынка - be subject to market fluctuations
очистка от кустарников - bush clearing
От колыбели до могилы - cradle 2 the grave
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
увеличивать масштаб - zooming in
меньший масштаб - smaller scale
в планетарном масштабе - on a planetary scale
выравнивающий масштаб - aligning scale
масштабируемость в - scalability in
малых и средних масштабах - small- to medium-scale
масштаб по меридиану - meridional scale
проблема международного масштаба - problem of international dimensions
на основе масштабирования - based on scaling
Положительный эффект масштаба - positive scale effects
Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка. |
Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby. |
Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха? |
Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply? |
Но не менее важное значение имеет и импульс, генерированный крупными державами. |
Of no less importance, however, is the momentum created by the major Powers. |
По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии. |
The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency. |
Но утверждать, что он является источником мер суровой экономии, это то же самое, что утверждать, что врачи являются причиной чумы. |
But saying that it causes austerity is like saying that doctors cause plagues. |
По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать. |
In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising. |
Обеспечение энергоснабжения посредством подключения к национальной электросети, вместо того чтобы продолжать генерирование электроэнергии в Миссии. |
Provision of electrical power through connection to the national power grid instead of continued generation of power by the Mission. |
Поэтому нам больше ничего не остаётся, как генерировать вероятности. |
Which leaves us little else to do but probability generate. |
This facility can generate close to 20,000 megawatts. |
|
Они провели 2 года в накоплении и экономии, и в один день, вашими усилиями 8 тысяч канули в лету. |
They spent two years scrimping and saving, And in one afternoon, your lot flushed eight grand down the bog. |
Думаю, что оно должно генерировать какое-то силовое поле, которое охватывает все судно, позволяя путешественнику перемещаться во времени. |
I'm guessing it manifests some energy field that encompasses the entire ship, allowing the traveller to literally fly though time. |
Я понимаю, что за пределами этих стен вся страна скорбит, мучается от режима строгой экономии и рационализации, но что тут поделать? |
I realize that, beyond these walls, the country mourns, struggles under a program of austerity and rationing but, what to do? |
Более изощренные, чем все производимые прежде устройства для экономии времени. |
Far more sophisticated than previously manufactured labour-saving devices. |
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина. |
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman. |
А с понедельника, в целях экономии денег, мы полностью реструктуризуем штат. И я сокращаю всех глав департаментов. |
And as of Monday, to save money, we're having a complete staff restructure and I'm scrapping all heads of department. |
Проблема безопасного генерирования истинно случайных ключей является сложной и во многом решается различными криптографическими системами. |
The problem of how to safely generate truly random keys is difficult, and has been addressed in many ways by various cryptographic systems. |
Кроме того, Toyota разработала новый двигатель A для Tercel, пытаясь одновременно добиться хорошей экономии топлива и производительности и низких выбросов. |
Also, Toyota designed a new A engine for the Tercel, attempting simultaneously to achieve good fuel economy and performance and low emissions. |
Правительство Брюнинга проводило политику жесткой бюджетной экономии и дефляции, что привело к росту безработицы почти на 30% к 1932 году. |
Brüning's government pursued a policy of fiscal austerity and deflation which caused high unemployment of nearly 30% by 1932. |
По оценкам Freeport, он будет генерировать шесть миллиардов тонн отходов. |
Freeport estimates it will generate six billion tons of waste. |
Фабрики программного обеспечения могут генерировать код, комбинируя готовые к использованию модульные компоненты. |
Software factories can generate code by combining ready-to-use modular components. |
Для получения степени бакалавра требовались курсы по юриспруденции, римскому праву и принципам политической экономии. |
The bachelor's degree required courses on jurisprudence, Roman law and principles of the political economy. |
Экономия 3 галлонов США / 100 миль действительно экономит 3 коротких тонны на 10 000 миль, что равно экономии 2,7 длинных тонн на 10 000 миль. |
Saving 3 US gal/100 mi does indeed save 3 short tons per 10,000 miles which is equal to a saving of 2.7 long tons per 10,000 miles. |
Однако расходы на образ жизни супругов вскоре потребовали от них экономии, и они переехали во Францию и совершили экскурсию по итальянским древностям. |
However, the expense of the couple's lifestyle soon demanded that they economise and they moved to France and made a tour of the Italian antiquities. |
Можем ли мы достичь такой же экономии для исчисления процессов? |
Can we achieve the same economy for a process calculus? |
Например, клавиша caps lock на компьютере заставляет все буквы генерироваться заглавными буквами после того, как она нажата один раз; при повторном нажатии она возвращается к строчным буквам. |
For example, the caps lock key on a computer causes all letters to be generated in capitals after it is pressed once; pressing it again reverts to lower-case letters. |
Гравитация и давление внутри ядра облака генерировали много тепла, поскольку оно накапливало больше материи из окружающего диска, в конечном счете вызывая ядерный синтез. |
Gravity and pressure within the core of the cloud generated a lot of heat as it accreted more matter from the surrounding disk, eventually triggering nuclear fusion. |
В случае калькулятора или интерпретатора, действие заключается в оценке выражения или программы; компилятор, с другой стороны, будет генерировать некоторый код. |
In the case of a calculator or interpreter, the action is to evaluate the expression or program; a compiler, on the other hand, would generate some kind of code. |
Кроме того, поскольку сухожилие растягивается, мышца способна функционировать с меньшим или даже без изменения длины, позволяя мышце генерировать большую силу. |
Furthermore, because the tendon stretches, the muscle is able to function with less or even no change in length, allowing the muscle to generate greater force. |
Это улучшение производительности было вызвано увеличением рабочего времени на 9% за счет экономии времени на дорогу и повышением эффективности на 3,5% за счет более спокойных условий труда. |
This improvement in output arose from working 9% more hours from saved commuting time and from 3.5% improved efficiency from quieter working conditions. |
Асимметричные профили могут генерировать подъемную силу при нулевом угле атаки, в то время как симметричный профиль может лучше подходить для частого перевернутого полета, как в пилотажном самолете. |
Asymmetric airfoils can generate lift at zero angle of attack, while a symmetric airfoil may better suit frequent inverted flight as in an aerobatic airplane. |
Каллмейер идентифицирует способность моделировать кросс-последовательные зависимости с возможностью генерировать язык копирования. |
Kallmeyer identifies the ability to model cross-serial dependencies with the ability to generate the copy language. |
Например, он используется в количественном научном моделировании, которое может генерировать новые гипотезы и прогнозы, подлежащие проверке. |
For example, it is used in quantitative scientific modeling, which can generate new hypotheses and predictions to be tested. |
Сериал был дорогим для канала 4, поскольку формат антологии означал отсутствие экономии от масштаба, но он был заказан для второй серии. |
The series was expensive for Channel 4, as the anthology format meant there were no economies of scale, but it was commissioned for a second series. |
Чип позволяет генерировать электромагнитный пузырь, который окружает заранее определенную область. |
The chip enables the generation of an electromagnetic bubble which surrounds a pre-determined area. |
Садат пренебрег модернизацией Египта, и его кумовство стоило стране инфраструктурных отраслей, которые могли бы генерировать новые рабочие места. |
Sadat neglected the modernization of Egypt, and his cronyism cost the country infrastructure industries which could generate new jobs. |
Поскольку приватизированные тюрьмы намного больше государственных тюрем, они были подвержены экономии за счет масштаба. |
Because the privatized prisons are so much larger than the public-run prisons, they were subject to economies of scale. |
Быстрое развертывание буровой установки на буровой площадке может привести к значительной экономии средств. |
Rapid deployment of the rig to the drilling site can translate into major savings. |
На момент открытия компания генерировала $558 млн в годовом объеме продаж и имела около 18 000 сотрудников в Калифорнии, Неваде, Юте, Техасе и Аризоне. |
At the time of the opening, the company had generated $558 million in annual sales and employed nearly 18,000 in California, Nevada, Utah, Texas and Arizona. |
Однако была высказана критика в отношении доказательной базы такого расширения и заявленной экономии средств. |
However, there have been criticisms of the evidence base for this expansion and of the claimed cost savings. |
Люди с определенной задачей должны были открыть новые методы, которые только позднее были замечены и обоснованы писателями по политической экономии. |
People with a particular task to do must have discovered new methods that were only later observed and justified by writers on political economy. |
Многие фирмы стали крупными, используя преимущества экономии за счет масштаба и улучшения связи для проведения общенациональных операций. |
Many firms grew large by taking advantage of economies of scale and better communication to run nationwide operations. |
В этот момент Маркс переехал из Парижа в Брюссель, где он надеялся вновь продолжить изучение капитализма и политической экономии. |
At this point, Marx moved from Paris to Brussels, where Marx hoped to once again continue his study of capitalism and political economy. |
Генерирование информации и придание ей смысла на основе личного или общественного опыта называется конструктивизмом. |
Generating information and making meaning of it based on personal or societal experience is referred to as constructivism. |
Corollas с 1,8-литровым двигателем имеют рейтинг экономии топлива EPA 27 mpg city/35 mpg highway. |
Corollas with the 1.8-liter engine have an EPA fuel economy rating of 27 mpg city/35 mpg highway. |
Они могут генерировать и печатать свои собственные QR-коды для других, чтобы сканировать и использовать, посетив один из нескольких платных или бесплатных сайтов или приложений, генерирующих QR-коды. |
They can generate and print their own QR codes for others to scan and use by visiting one of several pay or free QR code-generating sites or apps. |
Они могут генерировать и печатать свои собственные QR-коды для других, чтобы сканировать и использовать, посетив один из нескольких платных или бесплатных сайтов или приложений, генерирующих QR-коды. |
They can generate and print their own QR codes for others to scan and use by visiting one of several pay or free QR code-generating sites or apps. |
Он опирался на элементы логики Уэйтли, которые содержали приложение по политической экономии Нассау-старшего. |
It drew on Whately's Elements of Logic, which had an appendix on political economy by Nassau Senior. |
Этот выбор был сделан потому, что дополнительные затраты на интеграцию экономии батареи были либо непомерными, либо дорогими для издателя. |
This choice was made because the additional cost of integrating a battery save was either prohibitive or expensive for the publisher. |
Кроме того, тонкие пленки ITO для стеклянных подложек могут быть полезны для стеклянных окон для экономии энергии. |
Moreover, ITO thin films for glass substrates can be helpful for glass windows to conserve energy. |
События, нарушающие хромосому, также могут генерировать ацентрические хромосомы или ацентрические фрагменты. |
Chromosome-breaking events can also generate acentric chromosomes or acentric fragments. |
Эта группа была основана женщинами из группы прямого действия против жесткой экономии UK Uncut, и ее название является отсылкой к этой группе. |
The group was founded by women from the anti-austerity direct action group UK Uncut, and its name is a reference to that group. |
Железные дороги продавали свои земли иммигрантам по дешевке в расчете на то, что они будут генерировать трафик, как только появятся фермы. |
However, comedians function for short periods of time, constantly requiring admiration and acknowledgement for their work. |
Три сигнала должны присутствовать одновременно, чтобы пик мог генерировать выход пиротехнического выстрела. |
Three signals must be present simultaneously for the PIC to generate the pyro firing output. |
Хотя усеченные графики можно использовать для перерисовки различий или для экономии места, их использование часто не рекомендуется. |
While truncated graphs can be used to overdraw differences or to save space, their use is often discouraged. |
Я должен был бы предположить, что этот бот будет генерировать страницы, используя официальное название города? |
I would have to imagine that this bot would generate pages using the town's formal name? |
Это тело и способность дублировать саму себя были возвращены ей, и она получила новую способность генерировать силовые поля. |
This body, and the ability to duplicate herself, were restored to her, and she gained a new ability to generate force fields. |
Результаты показали, что устройство способно генерировать электрический ток порядка наноампер. |
The results showed the device was able to generate an electric current on the order of a nanoampere. |
По словам Вивиан Тайер, классные дискуссии помогают студентам генерировать идеи и новые вопросы. |
According to Vivian Thayer, class discussions help students to generate ideas and new questions. |
Существуют современные библиотеки с открытым исходным кодом, которые пытаются эффективно генерировать правовые механизмы из заданного набора ответов. |
Modern open source libraries exist that attempt to efficiently generate legal arrangements from a given set of answers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «генерировать экономии от масштаба».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «генерировать экономии от масштаба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: генерировать, экономии, от, масштаба . Также, к фразе «генерировать экономии от масштаба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.