Гибкий состав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: flexible, flexile, supple, lithe, svelte, lissome, lissom, lithesome, versatile, elastic
гибкий переплет - flexible binding
гибкий трубопровод - flexible line
гибкий вал привода спидометра - speedometer cable
гибкий винт - malleable screw
гибкий ПВХ - flexible pvc
гибкий персонал - flexible staff
гибкий свет - flexible light
менее гибкий - less flexible
по своей сути гибкий - inherently flexible
обеспечивает гибкий - provides flexible
Синонимы к гибкий: гибкий, упругий, эластичный, покладистый, уступчивый, податливый, стройный, изящный, грациозный, подвижный
Значение гибкий: Легко сгибаемый, упругий.
имя существительное: composition, makeup, constitution, compound, train, consist, consistency, temper, trip
процентный состав возрастных групп - age ratios percentage
бюро (крупное подразделение в составе правительственного учреждения) - Bureau (a large unit of government agency)
тяговый состав - power rolling stock
кандидатуры в состав - nominations for membership
его химический состав - its chemical composition
переменный состав - variable composition
по рабочей группы открытого состава - by the openended working group
состав топочных газов - composition of flue gases
оптимизация состава оборудования - optimum unit commitment
минерал, входящий в постоянный состав - persistent mineral
Синонимы к состав: состав, содержание, сложное слово, составление, образование, строение, композиция, художественная структура, монтаж, рецептура
Значение состав: Совокупность людей, образующая какое-н. целое.
Группа должна иметь открытый и гибкий состав, отражающий текущие потребности. |
Group to be open and flexible composition dependent on sub-sector. |
К 1103 году первое архиепископство было основано в Скандинавии, в Лунде, Скании, тогда входившей в состав Дании. |
By 1103, the first archbishopric was founded in Scandinavia, at Lund, Scania, then part of Denmark. |
27 февраля 1932 года была образована Одесская область, и Арбузинский район был включен в состав Одесской области. |
On 27 February 1932, Odessa Oblast was established, and Arbuzynka Raion was included into Odessa Oblast. |
Что касается нашего актового зала, он также просторный и хорошо оформлен, и все ученики и учителя собираются в нем, чтобы отмечать школьные праздники или смотреть представления, которые готовит учительский состав и старшеклассники на Рождество и Новый год. |
As for our Assembly Hall it is also spacious and well decorated and all the pupils and teachers get together in it to celebrate school holidays or to see performances, prepared by the teachers’ membership and senior pupils for Christmas and New Year. |
Штатные сотрудники Уилл и Иветт проходят тест и пополняют состав. |
Staffers will and yvette both take the test, And qualify to fill out the quorum. |
Ангола будет возражать против любых попыток не включать эти государства в состав той или иной категории. |
Angola will oppose any attempt to exclude them. |
В их состав входят также директор национального центра экологически чистого производства и представители ЮНИДО/ЮНЕП на местах. |
The national cleaner production centre director and local UNIDO/UNEP representatives are included. |
В состав этих сил должны были входить главным образом контингенты африканских стран, выбранные в консультации с законным правительством Бурунди. |
This force was to be composed of troops provided essentially by African countries chosen in consultation with the legitimate Government of Burundi. |
По состоянию на декабрь 2005 года в состав Комиссии входили четыре женщины. |
There were four women commissioners as of December 2005. |
Данные, полученные от действующей в Соединенных Штатах Сети по тенденциям изменения химического состава, иллюстрируют пространственное распределение сети, результаты измерения массы и годовой состав. |
Data from the United States Speciation Trends Network illustrated the spatial distribution of the network, mass measurements and annual composition. |
Отправка грузинских войск в Афганистан входит в состав стратегической программы Саакашвили. |
The planned Georgian deployment to Afghanistan is part of Mr. Saakashvili’s strategy. |
Состав идентичен оригиналу, эффективность 99%, а стоит в пять раз дешевле. |
Identical look in chemical composites, 99% of the efficacy of the big pharma product at one fifth the price. |
Касторовое масло, коллоидный диоксид кремния, ацетат сахарозы... такие ингредиенты входят в состав микрокожи. |
Castor seed oil, fumed silica, sucrose acetate ... ingredients found in something called Microskin. |
Подошел состав; Эдвард нашел Нэнси место в вагоне первого класса рядом с пожилой женщиной. |
The train came in; Edward found her a first-class carriage with an elderly woman in it. |
Ни один состав суда присяжных не поверил бы этим документам, весь округ поднялся бы от возмущения, если бы вздумали на них сослаться на открытом заседании упомянутого суда. |
No jury would accept it; and the whole country would rise up in wrath if excerpts from those documents came out in the trial at the Assizes. |
Вам придётся дважды останавливать состав. |
You will have to stop the train twice. |
Анализируя химический состав яда, можно определить географическое происхождение. |
By analysis of the chemical ratios of the venom, one can determine the geo-regional origins. |
На северо-западе Индиана граничит с озером Мичиган, одним из пяти озер, входящих в состав Великих озер, самой большой группы пресноводных озер в мире. |
To the northwest, Indiana borders Lake Michigan, one of five lakes comprising the Great Lakes, the largest group of freshwater lakes in the world. |
Несмотря на состав, пластинка получила плохие отзывы и плохо продавалась. |
Despite the line-up, the record received bad reviews and sold poorly. |
Общий мост из паров металла позволил бы материалу Земли и протолуны обмениваться и уравновешиваться в более общий состав. |
The shared metal vapor bridge would have allowed material from the Earth and proto-Moon to exchange and equilibrate into a more common composition. |
Индий входит в состав галлий–Индий-оловянного сплава галинстан, который является жидким при комнатной температуре и заменяет ртуть в некоторых термометрах. |
Indium is an ingredient in the gallium–indium–tin alloy galinstan, which is liquid at room temperature and replaces mercury in some thermometers. |
Англия, Уэльс и Шотландия, входящие в состав Соединенного Королевства, также легализовали однополые браки в 2014 году, но в Северной Ирландии они остаются незаконными. |
England, Wales and Scotland, constituent countries of the United Kingdom, also legalized same-sex marriage in 2014, but it remains illegal in Northern Ireland. |
Гендерный состав деревни составлял 49,1% мужчин и 50,9% женщин. |
The gender makeup of the village was 49.1% male and 50.9% female. |
Они являются общими для сложных молекул, в состав которых входит большинство натуральных продуктов. |
They are common for complex molecules, which includes most natural products. |
Первоначально повстанцы успешно вступили в бой с кубинскими войсками, в состав которых входили солдаты и ополченцы. |
Initially the rebels were successful in engaging the Cuban forces, which included soldiers and militia. |
Феромоны могут определять видовой состав и влиять на скорость энергетического и материального обмена в экологическом сообществе. |
Pheromones may determine species compositions and affect rates of energy and material exchange in an ecological community. |
В Первую Мировую войну полк входил в состав гвардейской кавалерийской дивизии, сражавшейся на Западном и Восточном фронтах. |
In World War I the regiment was part of the Guards Cavalry Division fighting on the Western and Eastern Front. |
Восточная граница района изменилась с 19 века из-за включения в состав города Манчестера и разделения на подопечные. |
The area's eastern boundary has changed since the 19th century because of incorporation into the City of Manchester and division into wards. |
Довольные результатами, Айомми и Дио решили воссоединить состав Dio era для мирового турне. |
Pleased with the results, Iommi and Dio decided to reunite the Dio era line-up for a world tour. |
Легион экстраординарных танцоров и Симфонический оркестр YouTube выбрали свой состав, основываясь на индивидуальных видео-выступлениях. |
The Legion of Extraordinary Dancers and the YouTube Symphony Orchestra selected their membership based on individual video performances. |
Многие люди-постоянные посетители, в то время как многие никогда не ходят. Сауны стали более популярными примерно после 2000 года, когда в их состав вошли крупные аквапарки и оздоровительные центры. |
Many people are regular goers, while many never go. Saunas became more popular after about the year 2000, when large aquaparks and wellness centers included them. |
В состав Ассамблеи входят также два члена ex officio-генеральный прокурор и финансовый секретарь. |
The Assembly also includes two ex officio members, the attorney general and financial secretary. |
Дама Элизабет Мердок вошла в состав руководящего комитета Королевской детской больницы в 1933 году, занимая пост ее президента с 1954 по 1965 год. |
Dame Elisabeth Murdoch joined the management committee of the Royal Children's Hospital in 1933, serving as its president from 1954 to 1965. |
Он выступал за скорейшее возвращение отколовшихся государств в состав Союза без защиты бывших рабов. |
He favored quick restoration of the seceded states to the Union without protection for the former slaves. |
Университетский колледж, Оксфорд - один из колледжей, входящих в состав Оксфордского университета. |
University College, Oxford is one of the constituent colleges of the University of Oxford. |
Личный состав прикрепляется к головному подразделению, одному из пяти полевых полков или медицинской службе обороны. |
Personnel are attached to a parent unit, one of five field regiments or the defence medical services. |
However, it is part of the Human Rights council. |
|
Он имеет тот же состав, что и zamak 2, за исключением большего количества магния, чтобы произвести более мелкие зерна и уменьшить эффект апельсиновой корки. |
It has the same composition as zamak 2, except with more magnesium in order to produce finer grains and reduce the orange peel effect. |
Эти вероятности определяются путем наблюдения распределений на обучающем наборе, состав которого аналогичен моделируемому языку. |
These probabilities are informed by observing distributions on a training set of similar composition to the language to be modeled. |
Его состав, однако, был загадочным, и было много споров о том, что это было за вещество. |
Its composition, however, was mysterious and there was much controversy over what sort of substance it was. |
Еще один спорный призыв был выдвинуть в свой стартовый состав Хотару Ямагути, игрока отечественного второго дивизиона. |
Another controversial call was to put Hotaru Yamaguchi, a player in the domestic second division, to his starting lineup. |
Высокий кремнеземный состав римских цементов pozzolana очень близок к составу современного цемента, к которому были добавлены доменный шлак, летучая зола или дым кремнезема. |
The high silica composition of Roman pozzolana cements is very close to that of modern cement to which blast furnace slag, fly ash, or silica fume have been added. |
Уоррент-офицеры и офицеры получали те же полевые коды карьеры, что и рядовой и сержантский состав, и заканчивались теми же буквенными кодами SQI. |
Warrant officers and officers received the same career field codes as enlisted and NCO personnel and ended in the same SQI letter codes. |
Очевидно, что мы продемонстрируем новое оборудование и предложим этот устойчивый гибкий путь для нашей лунной посадочной системы. |
Obviously we'll demonstrate new hardware and offer that sustainable flexible path for our Lunar Lander system. |
Она была включена в состав сборной США U-23 для участия в турнире La Manga 2017 года в марте и скандинавском турнире 2017 года в июне. |
She was named to the U.S. U-23 team rosters for the 2017 La Manga Tournament in March and the 2017 Nordic Tournament in June. |
По этой причине генетический состав наблюдаемого признака не является двояким. |
For this reason, the genetic make-up of the observed trait is not twofold. |
Второй этап, от Рубе до Меца, проходил через Эльзас-Лотарингию, которая в 1908 году входила в состав Германской империи. |
The second stage, from Roubaix to Metz, went through Alsace-Lorraine, which was in 1908 part of the German Empire. |
Королевская Булава Ирана-это инкрустированная драгоценными камнями церемониальная булава, входящая в состав драгоценностей иранской короны. |
The Royal Mace of Iran is a jewel-encrusted ceremonial mace, a part of the Iranian Crown Jewels. |
Они включили в состав Chenopodium Rhagodia и Einadia. |
They included Rhagodia and Einadia in Chenopodium. |
11 мая 2010 года Диарра был включен в предварительный состав команды Доменека для участия в чемпионате мира по футболу 2010 года. |
On 11 May 2010, Diarra was named to the preliminary squad of Domenech's squad to play in the 2010 FIFA World Cup. |
Золушка показывала обычный актерский состав в живом спектакле все поют и танцуют. |
Cinderella featured the regular cast in an all singing and dancing live spectacular. |
Законный избирательный возраст составлял 21 год, за исключением тех граждан, проходящих военную службу, личный состав которых не допускался к голосованию. |
The legal voting age was 21, except for those citizens serving in the military, the personnel of which were not allowed to vote. |
Он входит в состав стратегического консультативного совета в качестве сопредседателя компании innovaTel. |
He serves on the strategic advisory board as a co-chairman for innovaTel. |
Со временем он занимал все более и более консервативные позиции, в 1860-х годах входя в состав неокатоликов. |
Over time he was assuming more and more conservative positions, in the 1860s forming part of the neocatólicos. |
Расовый состав деревни составлял 98,85% белых, 0,16% азиатов, 0,16% представителей других рас и 0,82% представителей двух или более рас. |
The racial makeup of the village was 98.85% White, 0.16% Asian, 0.16% from other races, and 0.82% from two or more races. |
Расовый состав деревни составлял 89,9% белых, 1,6% азиатов, 1,6% жителей тихоокеанских островов, 3,2% представителей других рас и 3,7% представителей двух или более рас. |
The racial makeup of the village was 89.9% White, 1.6% Asian, 1.6% Pacific Islander, 3.2% from other races, and 3.7% from two or more races. |
В игре присутствует разный актерский состав персонажей и действие происходит за два года до появления аниме. |
The game features a different cast of characters and takes place two years before the anime. |
Некоторые из них были убедительно доказаны без участия Дойла, состав других все еще остается неясным. |
Some have been conclusively proved to have no Doyle input, the composition of others still remains unclear. |
Расовый состав города составлял 99,0% белых, 0,3% коренных американцев, 0,1% азиатов и 0,6% представителей двух или более рас. |
The racial makeup of the town was 99.0% White, 0.3% Native American, 0.1% Asian, and 0.6% from two or more races. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гибкий состав».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гибкий состав» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гибкий, состав . Также, к фразе «гибкий состав» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.