Главное отличие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
самое главное - the most important thing
главное растягивающее напряжение - principal tensile stress
второе главное управление кгб ссср - Second Chief Directorate of the KGB
главное направление - main direction
главное управление безопасности - General Directorate of Security
главное управление информации войска польского - Main Directorate of Information of the Polish Army
главное управление Министерства юстиции РФ по СПб - Main Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation for St. Petersburg
главное управление по вопросам миграции Министерства внутренних дел Российской Федерации - Main Directorate for Migration Affairs of the Ministry of Internal Affairs of Russia
главное отображение - principal map
Синонимы к главное: точка, пункт, момент, очко, смысл, главное
Антонимы к главное: второстепенное
имя существительное: distinction, otherness, class
словосочетание: blue ribbon
незначительное отличие - insignificant difference
в отличие от - Unlike
техническое отличие - engineering difference
большое отличие - big difference
в отличие от других стран - unlike other countries
отличие от - Unlike
важное отличие - important difference
видовое отличие - specific difference
в отличие ото - unlike
медаль "За отличие в охране государственной границы" - medal "For Distinction in Protection of the State Borders"
Синонимы к отличие: различие, отличие, различение, разграничение, разница, распознавание, непохожесть, класс, сорт, группа
Значение отличие: Признак, создающий разницу, качественное различие между кем-чем-н..
Главное отличие истории Андерсена от диснеевской версии состоит в том, что в последней испытание маленькой птички длится всего несколько минут, а не месяцев. |
The main difference between the Andersen story and the Disney version is that, in the latter, the little bird's ordeal lasts for only a few minutes, not for months. |
В отличие от большинства ранних христианских представлений об аде, это не главное место, где Бог мучает грешников, а собственное царство падших ангелов. |
Unlike most earlier Christian representations of hell, it is not the primary place for God to torture the sinners, but the fallen angels' own kingdom. |
который сказал, что minicomic был адаптацией эпизода телесериала, сказки о двух городах, главное отличие между двумя версиями-смена злодеев. |
which said minicomic was an adaptation of an episode of the TV series, A Tale of Two Cities, the main difference between both versions is the change of villains. |
Главное отличие заключается в том, что у спонсора или других владельцев нет права на выживание, если один или несколько владельцев уйдут из жизни. |
The main difference is there is no right of survivorship to the sponsor or other owners if one or more of owners were to pass away. |
По мнению Кинга педиплейна, главное отличие от пенеплейна Дэвиса заключается в истории и процессах, происходящих позади, и в меньшей степени в окончательной форме. |
According to King pediplains main difference to Davis’ peneplains is in the history and processes behind, and less so in the final shape. |
Главное преимущество триммера для бороды, в отличие от других бритвенных инструментов, заключается в том, что более длинные бороды можно обрезать до короткой длины эффективно и эффективно. |
The main advantage of a beard trimmer, unlike other shaving tools is that longer beards can be trimmed to a short length efficiently and effectively. |
Главное отличие состоит в том, что здесь есть взрослый тренер, дети следуют за серией организованных упражнений, и все дети младше 6 лет. |
The main differences is there's an adult trainer in charge, the children are following a series of organised exercises and all the children are under 6 years old. |
Главное отличие заключалось в том, что раньше те же замечания высказывались за закрытыми дверями, или звучали из уст телеобозревателей, а теперь с ними выступил сам глава государства. |
What was different was that complaints that have been voiced privately or in public by television commentators were pronounced by the country's president. |
Главное отличие состоит в том, что разговор Сигурда происходит уже после того, как был нанесен смертельный удар. |
The main difference being that Sigurd's conversation occurs after the death blow has been struck. |
Главное отличие заключается в том, что химическая дериватизация не нужна. |
The main difference is that chemical derivatization is not necessary. |
Это главное отличие от буддийской доктрины Анатты, которая утверждает, что нет неизменной души или самости. |
This is a major point of difference with the Buddhist doctrine of Anatta which holds that there is no unchanging soul or self. |
Главное отличие состоит в том, что принцип привлекательности предполагает, что рост ограничен двумя или более факторами. |
The main difference is that Attractiveness Principle assumes growth is limited with two or more factors. |
Механика разборок с Хэлом-это главное отличие, а также замена Сатурна на Юпитер. |
The mechanics of the showdown with HAL are the major difference as well as the replacement of Saturn by Jupiter. |
По мнению Дойча, главное отличие состоит в том, что непатологические формы гибки и реагируют на изменяющиеся обстоятельства. |
According to Deutsch, the main difference is that non-pathological forms are flexible and responsive to changing circumstances. |
Главное отличие состояло в том, что конструкция неутомимого была увеличена, чтобы дать корабельным двухкрылым турелям более широкую дугу огня. |
The main difference was that the Indefatigable's design was enlarged to give the ships' two-wing turrets a wider arc of fire. |
Механика разборок с Хэлом-это главное отличие, а также замена Сатурна на Юпитер. |
Injuries plagued Dykstra for the rest of his career. |
Главное отличие от Тарчии заключалось в уникальной форме плоского рога. |
The main difference with Tarchia resided in the unique squamosal horn shape. |
What really changed it to reggae... was the riff actually with the guitar. |
|
Главное отличие, которое вы заметите у собак с односторонним слухом, заключается в том, что у них нет направленного слуха. |
The main difference you will notice in a dog with uni hearing is that they do not have directional hearing. |
В этом главное отличие ряженки, каТика и каймака от других йогуртовых напитков. |
This is the main difference of ryazhenka, qatiq and kaymak from other yoghurt drinks. |
Главное отличие состоит в том, что календжинские общины воспринимаются как пришельцы. |
The key difference is that the Kalenjin communities as seen as the incomers. |
Главное отличие состоит в том, что гимназия может отбирать учеников на основе успеваемости, а средняя школа-нет. |
The main difference being that a Grammar School may select pupils based on academic achievement whereas a Secondary Modern may not. |
Главное отличие заключается в том, что продукт не осаждается в виде объемного твердого вещества и не остается растворенным. |
The main difference is the product neither precipitates as a bulk solid nor remains dissolved. |
Другое главное отличие-отсутствие буферов на тренерах HST. |
The other main difference is the lack of buffers on HST coaches. |
The main difference between msabbaha and hummus is the texture. |
|
Главное отличие заключается в упорядочении треков. |
The main difference is the track ordering. |
В Виргинии главное отличие заключается в наказании. |
In Virginia, the main difference lies in punishment. |
Главное отличие заключается в том, что они полностью принимают II Ватиканский собор и их реформы, в отличие от них самих. |
The main difference is that they fully accept the Vatican Council II and their reforms, unlike them. |
К сожалению, это не помогло им стереть самое, быть может, главное отличие: финансовое положение. |
Sadly, that doesn’t appear to have helped them erase what may be the most important disparity: wealth. |
Главное отличие заключается в том, что они стреляют низкоскоростными боеприпасами. |
I've cleaned up many pages, but this is my first as a registered used. |
Главное отличие заключается в способе ускорения ионов. |
The main difference is the method for accelerating the ions. |
Главное отличие вашего рода от нашего в том, что люди стремятся к чему-то выше первобытных желаний. |
The difference between your kind and ours is that humans aspire to something beyond primal hungers. |
Главное отличие заключается в том, что они стреляют низкоскоростными боеприпасами. |
The main item of distinction is that they fire low velocity ammunition. |
Это главное светское событие года. И это при том, что в этом году было два висельника. |
It's the social event of the year... and this, in the year with the double hanging! |
Unlike Scabbit, we are not interested in defaming innocent people. |
|
Главное, что Мелани заходила к ней и приводила с собой Эшли, а Эшли интересовал Скарлетт превыше всего. |
At least, Melanie called, bringing Ashley, and Ashley was the one who mattered the most. |
В отличие от своей сестры, он не привлекает к себе внимания, вероятно, потому, что он намного умнее меня. |
Unlike his sister, he doesn't court the limelight, probably because he's an awful lot cleverer than me. |
Позавтракаем же, а главное - позавтракаем весело. |
Let us breakfast together with good humour. |
И самое главное, после мне не потребовалось разъяснений. |
And most of all, it required no follow-up explanation. |
Не знаю от чего ты спишь по ночам, но помни, что в отличие от верующих, о чем я не понаслышке знаю, твоя душа далека от безупречной. |
Hey, whatever you need to sleep at night, but, you know, don't forget that unlike your flock, I know firsthand that that soul of yours is... far from unblemished. |
И вы ненавидели свою единокровную сестру только за то, что она, в отличие от вас, богатая наследница! |
The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated. |
И самое главное - у подножия стены работали люди, много людей. |
What was more, working at the base of it were many people. |
главное не выйти не с той ноги. |
Don't want to get off on the wrong foot. |
Is he, above all, likely to babble about my affairs? |
|
Well, unlike Dr Sim, I am a big believer in 'mucking around'. |
|
Я это неуважение проглотил, подумал, главное - дело сделать |
I have swallowed that insult thinking: the most important thing now is to nail down this deal. |
Страховые компании не волнует как я получаю экспонаты обратно, главное что я выполняю работу. |
The insurance companies don't care how I get the pieces back, just that I do. |
Его не приговорят к смертной казни в отличие от Макса. |
He won't get the death penalty, Max will. |
Главное, у вас есть учебный план, и вам надо его придерживаться. |
The thing is, it's your curriculum, and you have to stick to it. |
Хотел бы напомнить кардиналу, что в отличие от него, мы были рождены среди простого народа. |
I would remind the Cardinal that unlike him we were born amongst them. |
Еще одно важное отличие заключается в максимальной скорости, с которой проводится испытание транспортного средства. |
Another major distinction is in the maximum speed at which the vehicle is tested. |
В отличие от более ранних версий, модели фон Неймана имели ограничения неравенства. |
Unlike earlier versions, the models of von Neumann had inequality constraints. |
В отличие от других работодателей, магазин Оуэна предлагал товары по ценам чуть выше их оптовой стоимости. |
In contrast to other employers, Owen's store offered goods at prices slightly above their wholesale cost. |
Параллельный ТЭБД имеет ту же математику, что и его непараллелизованный аналог, единственное отличие заключается в численной реализации. |
A parallel-TEBD has the same mathematics as its non-parallelized counterpart, the only difference is in the numerical implementation. |
Рэп-метал-группы, В отличие от ню-метал-групп, почти всегда возглавляются рэперами. |
Rap metal bands, unlike nu metal bands, are almost always fronted by rappers. |
Тяжелый кубитальный туннельный синдром, как правило, имеет более быстрый процесс восстановления у лиц моложе 70 лет, в отличие от тех, кто старше такого возраста. |
Severe cubital tunnel syndrome tends to have a faster recovery process in individuals below the age of 70, as opposed to those above such an age. |
И, более того, этот инцидент не имеет никакого отношения к действиям ЛХО в тот день, в отличие, например, от автобуса, в котором он застрял в пробке. |
And, more to the point, this incident has no known bearing on LHO's actions that afternoon, as opposed to, for example, the bus he was in becoming stuck in traffic. |
В своей личной жизни Хепберн предпочитала носить повседневную и удобную одежду, в отличие от высокой моды, которую она носила на экране и на публичных мероприятиях. |
In her private life, Hepburn preferred to wear casual and comfortable clothes, contrary to the haute couture she wore on screen and at public events. |
Однако, в отличие от тзомпантли высокогорья, черепа были насажены вертикально, а не горизонтально, как в Теночтитлане. |
Unlike the tzompantli of the highlands, however, the skulls were impaled vertically rather than horizontally as at Tenochtitlan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «главное отличие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «главное отличие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: главное, отличие . Также, к фразе «главное отличие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.