Глубина книги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: depth, deepness, profoundness, deep, profound, intensity, bathos, gamut, severeness
глубинах - depths
глубина адды - adds depth
глубина в середине русла - midstream depth
глубина восприятия - depth of perception
глубина ее - depth of her
глубина преобразования - depth conversion
глубина продовольственной безопасности - depth of food insecurity
глубина рыхления - ripping depth
длина и глубина - the length and depth
Минимальная глубина погружения - minimum insertion depth
Синонимы к глубина: глубина, глубь, пропасть, бездна, пучина, основательность, прочность, обстоятельность
Значение глубина: Расстояние от поверхности до дна или до какой-н. точки по направлению ко дну.
внешнее оформление книги - getup of book
глава его книги - chapter of his book
деньги, получаемые на книги - book allowance
сшивание книги - taping the section of a book
вид мягкого кожаного переплета с краями, сгибающимися над обрезами книги - divinity style
данный право на издание книги - licensed a book
обучение и книги - tuition and books
на книги - upon the books
плохие книги - bad books
покупать книги очень дёшево - to get books too cheaply
Синонимы к книги: сборы, обязательства, резервы, записи
Вторичные методы-это получение другой информации, которая уже была собрана, например, использование книги или статьи для исследования. |
Secondary methods are taking other information that has already been collected, for example using a book or an article for research. |
Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана. |
All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже. |
They broke the door of the library, and took away books. And they blame me for their disappearance! |
Я потратил немало лет, пытаясь найти эти книги самостоятельно. |
All these books I'd spent years trying to discover on my own. |
Знаешь, это вдохновило меня закончить первую главу своей книги, и хочу, чтобы ты была первой, кто ее прочтет. |
In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it. |
Но дело вот в чем, Рита, какого черта вы ухитрились сочинение, посвященное Э.М.Форстеру, составить сплошь из ссылок на книги Гарольда Роббинса? |
The thing is, Rita, how the hell can you write an essay on EM Forster with almost total reference to Harold Robbins? |
Вывеска этого трактира - доска, в одном углу которого изображена шляпа, а в другом -башмаки, а название его такое же, как заглавие этой книги. |
The sign of the inn is an empty board save for a hat and boots, and the name is the title of this story. |
Эти книги – его исследование, которое он использовал наравне со своими навыками инженера-гидроакустика, чтобы откопать гробницу Соломона... |
These books were his research that he used in conjunction with his skills as a sonar engineer to unearth King Solomon's tomb... |
Тщательно изучив священные книги... мы пришли к выводу, что никто из нас не является злобным. |
After carefully reading the scriptures... We've concluded that none of us are evil. |
В мои годы вы издавали книги, были офицером кавалерии, и вас отправили в Индию, где вы сражались с туземцами на северо-западной границе. |
By comparison at my age you were a published writer, and a cavalry officer, posted to India, fighting local tribesmen on the north west frontier. |
Спорю, ты не знал такого обо мне, Барни, но я издал две документальных книги про спаржу. |
I bet you didn't know this about me, Barney, but I've published two nonfiction books about asparagus. |
The intensity of my sadness helped me write. |
|
Таким образом я намеревался украсть книги |
So I set out to steal the books |
это не значит, что я не могу читать книги и иметь хороший словарный запас... |
doesn't mean I can't read books and have a good vocabular... |
I've been reading parenting books. |
|
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
Глубина ран на лбу позволяет утверждать, что они были сделаны человеческим ногтем. |
And the depth of indentations on their foreheads suggest the markings were made with a human fingernail. |
Может быть, ты недооценил древность книги. |
Perhaps you underestimate its age. |
Время выбросить из головы эти книги с фантастикой... и начать изучать реальные вещи. |
Time to get your head out of those fiction books and start learning about fact. |
Or maybe the person or persons who checked out these books lately? |
|
Я куплю у них все книги по архитектуре и истории Нью-Йорка для нашего магазина. |
Going to buy out their inventory of architecture and New York history for the new store. |
Look, certain books are flagged. |
|
He carried the books in his hands. |
|
I'm here to do some snaps for a book I'm writing. |
|
And bug boy- number one in my book. |
|
Она сама напрашивалась после Книги рекордов Гиннеса. |
The thought virtually offered itself up after the Book of World Records. |
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. |
Thebrothers opened a printing house, to print books. |
А что, если я куплю все книги Завоеваний Родословных, прочту вперед, а потом тебе проспойлерю весь сериал? |
How about I buy all the Bloodlines of Conquest books read ahead, and spoil the whole series for you? |
Sometimes the best book has the dustiest jacket. |
|
It's not just comic books. |
|
Ты пропускаешь лучшую часть книги. |
You're missing the best part of the book. |
Или для книги рекордов Гиннеса. |
OR THE GUINNESS BOOK OF WORLD RECORDS. |
Если правила книги верны, тогда со временем и я потеряю свой. |
If we're to believe the rules of the book, then it's only a matter of time before I lose mine. |
Спендеру не хотелось отрываться от книги. |
He was reluctant to lay it aside. |
В резиденции секретаря Чжуна были найдены тайные отчётные книги. |
These are the secret account books found in Secretary Jung's residence. |
You hid the book's true meaning. |
|
Mother ordered books but she can't read. |
|
'So, I took a leaf out of Hammond's book...' |
|
Он методично отстреливался, иногда даже не отрываясь от серебряной книги, которую не выпускал из рук. |
Spender fired steadily, sometimes while glancing at the silver book he carried in his hand. |
Я думаю, две книги по полдюйма и дверь машины из трехмиллиметровой стали - уже вполне пуленепробиваемые. |
I'm thinking 2 1/2 inches of phone book, 1/8 inch on the outside of the car door of sheet metal - Yeah, we could be bulletproof right now. |
Серена переборщила со своими таблеточками счастья, и вообразила, что она Сабрина из книги Дэна. |
Serena's taken too many happy pills, and now she think she's Sabrina from Dan's book. |
Я бы хотел прочитать вам несколько высказываний из книги, которая у меня есть, - он поднялся и подошел к книжным полкам. |
I should like to read you some remarks in a book I have.' He got up and went to his book-shelves. |
В конце концов, мне кажется, ни один из нас не хочет спора по поводу авторства твоей первой книги. |
I mean, after all, I don't think either of us wants any controversy about the authorship of your first book. |
If I look through all of the books will I find a catalogue of men? |
|
Я использую собственную комбинацию из Книги Проклятых и Кельтской магии. |
I'm using a hybrid spell of my own devise - Book of the Damned and Celtic magic. |
(Mужчина) Прекрасно иллюстрированные книги для женщин, духовные книги для мужчин. |
(Man) Lovely picture books for women, sacred books for men. |
Этот рецепт не из поваренной книги. |
That recipe is not from a book. |
Все наши решения, куда ехать на отдых, все книги, которые мы читали, собака, которую ты выбрал, музыка, которую мы слушалем. |
All our decisions, where we go on holiday, what books we read, what dog you want to choose, what music we want to listen to. |
Название взято из имени Желтой Собаки, которая является центром истории книги. |
The title is taken from the name of the yellow dog who is the center of the book's story. |
Вы могли бы сослаться на всю эту главу о его общих верованиях и использовать что-то из книги Йенн относительно использования рун. |
You could reference that entire chapter about his general beliefs and use something from the Yenne book regarding the utilization of runes. |
Этот опыт не может быть записан на бумаге, просто лиссоны, вы никогда, никогда не научитесь ездить на велосипеде, прочитав все книги об этом. |
The experience cannot be put on paper, just the leassons, you will never , ever learn to ride a bike by reading all the books about it. |
После окончания университета он работал инженером и некоторое время наслаждался роскошным образом жизни, переводя книги, чтобы заработать дополнительные деньги. |
After graduating, he worked as an engineer and briefly enjoyed a lavish lifestyle, translating books to earn extra money. |
Роберт Спектор, автор книги amazon. |
Robert Spector, author of the book amazon. |
I did not write this article, but the author of the book happens to be a friend of mine. |
|
Джеймс внес множество незначительных изменений в первую публикацию книги. |
James made numerous minor revisions for the first book publication. |
Позже они были собраны и опубликованы в виде книги в трех томах писем по йоге. |
These were later collected and published in book form in three volumes of Letters on Yoga. |
Персонализированные книги уже давно стали популярными подарками для детей, где взрослые чувствуют, что они дают что-то уникальное ребенку. |
Personalized books have long been popular gifts for children, where adults feel they are giving something unique to the child. |
Ева и Тим говорят Джерри, что они большие поклонники информационного бюллетеня и книги О'Брайена Большая игра, но никогда не встречались с О'Брайеном и даже не видели его фотографии. |
Eva and Tim tell Jerry that they are great fans of O'Brien's newsletter and book, The Big Game, but have never met O'Brien or even seen a picture of him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «глубина книги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «глубина книги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: глубина, книги . Также, к фразе «глубина книги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.