Говорил взволнованно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорить наизусть - recite
говорить громко и отчетливо - speak loudly and clearly
возможность говорить - chance to speak
говорить мрачным тоном - strike somber note
не говорить ничего лишнего - not to say anything superfluous
говорить с набитым ртом - talk with mouth full
говорить на ломаном испанском - speak bad Spanish
говорить на ломаном немецком - speak bad German
нет нужды говорить - needless to say
говорить бегло по-испански - speak fluent Spanish
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
Она глубоко взволнована и даже не хочет говорить после того, как письмо было получено. |
She is deeply affected and doesn't even desire to talk after the letter was received. |
На собрании партийной организации я уже об этом говорил. |
I've already mentioned this at the organization meeting. |
Хезболла изначально была взволнована вспышками народных восстаний против правителей, тесно связанных с США и Западом. |
Hezbollah was initially thrilled at the outbreak of popular revolts against rulers closely allied with the US and the West. |
Как только услышу о каком-нибудь выгодном дельце, тут же вам скажу,- говорил маклер.-Порой деньги сами плывут в руки. |
Next time I hear of a really good thing I'll let you know, said the stockbroker. They do come along sometimes. |
And he said, I won't put this one up there with the others. |
|
А ты говорил ей о своем счастливом ингаляторе от астмы? |
Did you tell her about your lucky asthma inhaler? |
Декстер говорил, что кадры получились очень хорошо, если учесть, что там было много красного. |
Dexter said they'd come out pretty good, considering the amount of red in them. |
Очередь к плачущей Мадонне превратилась в хаотичную взволнованную толпу, и эта толпа ринулась к канаве. |
The queue at the weeping Madonna had dissolved into a loose and excited swarm, buzzing toward the moat. |
Зедд говорил, что сомнения могут стать причиной гибели друга или позволить врагу избежать смерти. |
Zedd had told him that doubt could possibly cause the death of a friend, or allow the escape of a foe. |
I already told them not to wander around. |
|
Ты говорил, что Клэй Вертранд звонил тебе на следующий день, после убийства. |
You said Clay Bertrand called you the day after the assassination... |
А потом он доставал свою балду и говорил ей что это клубничное мороженое. |
Then he'd pull out his winkie and tell her it was a strawberry ice-cream cone. |
Аманда, я уже говорил тебе, что это не то, что БЛОБ означает. |
Amanda, I alady told you, That's not what blob stands for. |
Меня удивил его громкий голос; а ведь говорил он без всяких усилий - едва шевеля губами. |
The volume of tone he emitted without effort, almost without the trouble of moving his lips, amazed me. |
That fella said the Hooper ranch. |
|
Робы у них были грязные, пропахшие потом; когда они устало двигали ногами, на щиколотках позвякивали цепи, и весь их вид говорил об апатии и отчаянии. |
Their convict uniforms were dirty and foul with sweat, shackles clanked between their ankles when they moved tiredly, and there was an air of apathy and despair about them. |
Please, ignore what he said about my stature |
|
Я уже говорил с Phoenix. |
I already talked to the Phoenix. |
Некоторые вещи, которые говорил Мэтью.Обороты речи. |
Certain things Matthew said. Turns of phrase. |
Как я говорил вам сегодня утром, в процессе расследования я не обнаружил ничего -абсолютно ничего, что подтверждало бы мнение, будто мистер Эбернети был отравлен. |
Now, as I told you this morning, in the course of my inquiries I have come across nothing - nothing at all, to substantiate the belief that Mr Abernethie was poisoned. |
Немного успокоенный, но по-прежнему взволнованный мистер Белл, чтобы убаюкать угрызения совести, проворчал: - Да! |
Only half mollified, and yet anxious, in order to lull certain qualms of his own conscience, to believe that Mr. Hale's conduct had a tinge of Quixotism in it, Mr. Bell growled out-'Aye! |
Я говорил тебе то же самое, когда ты был моим практикантом на стажировке и потерял своего первого пациента. |
I told you the same thing when you were my trainee in residency and you lost your first patient. |
Он снял с моих глаз катаракту, - говорил Мариус. |
He operated on me for a cataract, he said. |
Это Сэм, рекомендую, - говорил мистер Клаттербак. - Он у нас только что из Кембриджа. |
'This is Sam, said Mr Clutterbuck, 'just down from Cambridge. |
Часто говорил о банкротстве. При этом он имел в виду не только финансовую несостоятельность. |
He was talking often about being bankrupt and he meant more than just monetary bankruptcy. |
Как Питер говорил тем валлийским привилегированным страховщикам? |
What was it Peter said to those Welsh chartered surveyors? |
Я же говорил, что взял ее с того атолла, который курильщики разорили. |
Told you before, I salvaged it off an atoll the Smokers hit. |
Миссис Хайнс стояла рядом, что-то говорила; наверное, он отвечал, тоже что-то говорил. |
Mrs. Hines was at his elbow, talking to him; perhaps he answered; talked back. |
А в эту ночь, взволнованная принятым решением, она вовсе не смыкала глаз. |
And this night she was from the beginning sleepless, excited by resolves. |
Дама, с которой я говорил, казалась уверенной в своих словах. |
My informant seemed very positive of her facts. |
Ступайте! - говорил один из них, отворяя одною рукою дверь, а другую подставляя своему товарищу для принятия от него ударов. |
Go in! said one of them, opening the door with one hand, and holding out the other to his comrade to receive his blows. |
Он говорил с глубоким воодушевлением. |
He spoke about it with deep glorification. |
Эта встреча слегка взволновала Беренис, хотя она и чувствовала свое неоспоримое превосходство. |
This study of Aileen puzzled and disturbed Berenice a little. Nevertheless, she felt immensely superior. |
Something in the child's eyes caught inside him. |
|
Треухов до поздней ночи взволнованно стирал белье и объяснял жене преимущества трамвайного транспорта перед гужевым. |
Treukhov stayed up till the early hours, excitedly washing clothes and explaining to his wife the advantages of trams over horse-drawn transportation. |
Ее рассказ страшно меня взволновал... честное слово, взволновал... могу сказать, что никогда еще такие ужасные гонения не переносились столь ангельски терпеливо. |
Her story quite affected me-'pon my word and honour, it did-never was such a cruel persecution borne so angelically, I may say. |
Этот человек говорил весьма неутешительные вещи. |
The man was very disappointing. |
Если копнуть глубже, ты также говорил, что женственность – просвещенна и рациональна. |
By extension, you're also saying femininity is enlightened and rational. |
Я видел только, что она взволнована. В ее глазах была мука и какая-то странная настойчивость. |
I saw only that she was agitated, her eyes had a strangely , troubled, urgent expression. |
Когда ей подали карточку Лестера, Дженни страшно взволновалась, сильнее, чем волновалась, встречая его в прежние дни, потому что сейчас он был ей нужнее. |
When the boy presented his card she suffered an upwelling of feeling-a wave that was more intense than that with which she had received him in the olden days, for now her need of him was greater. |
Правда, так взволнован, что даже не могу злиться на тебя за то, что не сказала мне о своих проблемах со здоровьем. |
In fact, I'm so thrilled, I'm not going to be angry with you for not telling me you were in ill health. |
Мы все взволнованы, в особенности я, от того, что присутствую здесь и являюсь частью этого знаменательного дня. |
We are thrilled, and I especially am very thrilled, to be here and to be a part of this very special day. |
Наверное, потому что Вы взволнованны. |
It must be because you're very excited. |
Щеки ее немного покраснели, глаза широко открыты, выглядела она взволнованной. |
Her cheeks were just a little pink, and her eyes wide and excited. |
Не расстраивайся, если Бенедикт Арнольд не будет очень взволнован при встрече с известным Бенни Тэлмеджем. |
Now, look, don't be injured if Benedict Arnold ain't as excited to meet the famous Benny Boy Tallmadge. |
Я очень взволнована. |
I'm getting really excited. |
Однако, в тайне от него, его отец подготовил все заранее так, чтобы Сиддхартха не увидел в городе ничего, что могло бы расстроить или взволновать его. |
Secretly, however, his father prepared everything in advance... so that nothing Siddhartha might see in the city... would upset or disturb him. |
Ничто, по-видимому, не могло ни удивить, ни взволновать Уилла Бентина. |
Nothing seemed to surprise or excite him. |
As excited we've ever been. |
|
У меня сегодня переговоры с компанией в Филадельфии, которую я помогаю основать первое собрание, и первый раз, когда я взволнован работой, чувствую себя как-то...неправильно. |
I have this conference call today with this company in Philly that I'm helping start- first board meeting, also the first time I've ever been excited about work, so that feels... wrong. |
Многолетние поклонники Thrud были взволнованы и ностальгировали, увидев его возвращение в своем собственном полнометражном комиксе, но были обеспокоены тем, что идея не растянется до 24 страниц. |
Long-term fans of Thrud were excited and nostalgic to see him return in his own full-length comic, but were concerned that the idea would not stretch to 24 pages. |
Оставшись одна, Лиза высказывает свое недовольство помолвкой; ее взволновал романтический вид молодого человека в парке. |
Alone, Liza voices her unhappiness with her engagement; she has been stirred by the romantic look of the young man in the park. |
Возможность неудачи и смерти взволновала его слушателей. |
The possibility of failure and death thrilled his audiences. |
Альтернативно, он может быть создан путем ломать лед и, нилас или даже серый лед в взволнованных условиях. |
Alternatively, it may be created by breaking ice rind, nilas or even gray ice in the agitated conditions. |
Она передала их своей подруге и когда-то любовнице Пегги Казерте, так как была слишком взволнована, чтобы говорить. |
She referred them to her friend and sometime lover Peggy Caserta as she was too excited to speak. |
Кольбер был взволнован и с радостью принял это предложение. |
Colbert was thrilled and happily accepted this offer. |
Она была так глубоко взволнована заходящим солнцем, моя фройляйн! |
She was so deeply stirred By the setting sun My Fräulein! |
Он использует много восклицательных знаков, но я не могу сказать, то ли он просто взволнован, то ли шутит. |
He's using lots of exclamation points but I can't tell if he's just excited or being facetious. |
Китайские войска были взволнованы ранениями двух своих солдат. |
Chinese troops were agitated by the injuries to their two soldiers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «говорил взволнованно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «говорил взволнованно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: говорил, взволнованно . Также, к фразе «говорил взволнованно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.