Гомосексуальные права - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гомосексология - gomoseksologiya
гомосексуализм - homosexuality
гомосексуальный - homosexual
пассивный гомосексуалист - punk
группа за права гомосексуалистов - gay rights group
гетеросексуальная и гомосексуальная - heterosexual and homosexual
гомосексуальное поведение - homosexual conduct
гомосексуальные отношения - homosexual relationship
гомосексуальный брак - homosexual marriage
отрицательный гомосексуалист - negative nancy
Синонимы к гомосексуальные: между лицами одного пола, однополые, голубой, половой
заявлять права - claim
эмигрант без права на жительство - de facto refugee
объект исключительного права - proprietary property
период реализации преимущественного права - during the pre-emptive rights
входила в свои права - entered into its own
права большинства - majority rights
врачи за права человека - Physicians for Human Rights
школа права - law school
берут на себя права - assume the rights
аннулировать политические права граждан - revoke the political rights of citizens
Синонимы к права: в самом деле, власть, правда, возможность, действительно, причина, точно, водительское удостоверение, основание
Они также заявили, что голландцы выступают за равные права и недискриминацию гомосексуалистов. |
They also stated that Dutch people exhibit support for equal rights for and non-discrimination of homosexuals. |
Является ли целью движения попытка утвердить сексуальные права для всех или создать политический и социальный культ из гомосексуализма? |
Is it the purpose of the movement to try to assert sexual rights for everyone or create a political and social cult out of homosexuality? |
В 2013 году Венеция прекратила отношения с Санкт-Петербургом в знак протеста против законов, принятых Россией против гомосексуалистов и тех, кто поддерживает права геев. |
In 2013, Venice ended the sister city relationship with St. Petersburg in opposition to laws Russia had passed against homosexuals and those who support gay rights. |
Он поддерживал права гомосексуалистов, такие как домашнее партнерство, и он заключал однополые браки в качестве губернатора. |
He has supported gay rights, such as domestic partnerships, and he performed a same-sex marriage as Governor. |
Этические проблемы включают репродуктивные права, благополучие потомства, недискриминацию в отношении неженатых лиц, гомосексуалистов и профессиональную автономию. |
Ethical concerns include reproductive rights, the welfare of offspring, nondiscrimination against unmarried individuals, homosexual, and professional autonomy. |
Однако гомосексуальные акты занимают особое место как преступления против естественного права гомосексуалистов. |
However homosexual acts held a special place as crimes against Natural Law. |
Все государства должны декриминализировать однополые отношения и защищать права человека лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов или транссексуалов. |
All States should decriminalize same-sex relationships and uphold the human rights of lesbian, gay, bisexual or transgender people. |
Правительство намеревается укрепить права лесбиянок и гомосексуалистов, помочь им жить открыто и активно бороться с дискриминацией. |
The Government will strengthen the rights of lesbians and homosexuals, help lesbians and homosexuals to live openly, and actively combat discrimination. |
Большевики также отменили царские правовые запреты на гражданские и политические права гомосексуалистов, особенно в сфере государственной занятости. |
The Bolsheviks also rescinded Tzarist legal bans on homosexual civil and political rights, especially in the area of state employment. |
Правозащитные группы поставили под сомнение присуждение в 2010 году права на проведение соревнований из-за возможности того, что гомосексуальные футбольные фанаты могут быть заключены в тюрьму. |
Human rights groups have questioned the awarding in 2010 of the right to host the competition, due to the possibility that gay football fans may be jailed. |
Лесбофобия у гомосексуалистов рассматривается как проявление осознанного подчинения лесбийских вопросов в кампании за права геев. |
Lesbophobia in gay men is regarded as manifest in the perceived subordination of lesbian issues in the campaign for gay rights. |
По мнению большинства, судья Байрон Уайт обосновал это тем, что Конституция не дает “фундаментального права заниматься гомосексуальной гомосексуалист-ной содомией”. |
The majority opinion, by Justice Byron White, reasoned that the Constitution did not confer “a fundamental right to engage in homosexual sodomy”. |
Закон о детях 2001 года лишает гомосексуалистов и незамужние пары права усыновлять детей. |
The Children Act, 2001 makes homosexuals and unmarried couples ineligible to adopt children. |
Борьба Обамы за права геев и запрет пропаганды гомосексуализма в Петербурге |
The Obama Administration's Push for Gay Rights and Saint Petersburg's Recent Ban on Gay Propaganda |
Кроме того, институт стал пионером в области борьбы за гражданские права и социальное признание гомосексуалистов и трансгендеров во всем мире. |
In addition, the institute was a pioneer worldwide in the call for civil rights and social acceptance for homosexual and transgender people. |
У тебя нет права говорить ей о разнице между действием и размышлением. |
You don't get to lecture her about the distinction between doing and thinking. |
Не вытекает такого рода обязанности и из общих принципов ответственности государств, выявленных Комиссией международного права. |
Nor does such a duty follow from the general principles of State responsibility identified by the International Law Commission. |
Речь идет о классической теме международного права, которую тем не менее следует рассматривать в свете новых изменений и вызовов. |
The topic was a classical topic in international law, which, however, had to be considered in light of new challenges and developments. |
Эти сомнения легко развеять: компании могут и, на самом деле, ущемляют права, признанные этими международными правовыми документами. |
The confusion is easily resolved: companies can and do infringe on the enjoyment of the rights that these instruments recognize. |
В Афганистане отсутствовала единообразная система отправления правосудия, и в различных частях страны применялись различные системы права. |
There was no uniform system of the judiciary and different parts of Afghanistan applied different systems of laws. |
Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас. |
Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died. |
Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов. |
Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays. |
Однако он особо подчеркивает важность признания права на ошибку — это основополагающая установка в системе ценностей Кремниевой долины — и возможности убедить акционеров в том, что это не является бесполезной тратой денег. |
But he does stress the importance of embracing failure — a core tenet of the Silicon Valley ethos — and convincing stockholders it isn’t a waste of money. |
Дедушка старый и может не хочет говорить, А я имею права знать, с кем и о чем разговаривает... |
Gramps is old an' all, maybe he don't want to talk, an' I got a right to know who's talking to him an' why. |
It is the maxim of the common law. |
|
Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя? |
Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only? |
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда. |
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness. |
Он объявил войну, сказав, что мы будем бороться за всё это. За все эти совершенно иллюзорные права на изображения, идеи, тексты, мысли, изобретения. |
He declared war with that saying we will fight for this stuff these completely hallucinatory rights to images, ideas, texts thoughts, inventions |
Ты, как всегда, права. Ему и правда ничего не нужно, чтобы усилить его природную победную красоту. |
You are as always correct... and indeed he does not need anything to enhance his natural winning beauty. |
Я слышал, тебя лишили права на машину, потому что им пришлось паром отчищать джип, который ты взял на крикет. |
Heard you lost your driving privileges, because they had to steam clean that SUV that you took to the cricket match. |
На протяжении большей части XX века гомосексуальный секс был запрещен в Китайской Народной Республике до тех пор, пока он не был легализован гомосексуалистами в 1997 году. |
For most of the 20th century, homosexual sex was banned in the People's Republic of China until it was legalized in 1997. |
Эти изменения означали, что оральный и анальный секс между согласными гетеросексуальными и женскими гомосексуальными взрослыми гомосексуалистами больше не является преступлением. |
The changes meant that oral and anal sex between consenting heterosexual and female homosexual adults were no longer offences. |
Конфуцианство, будучи прежде всего социально-политической философией, мало уделяло внимания сексуальности, будь то гомосексуалисты или гетеросексуалы. |
Confucianism, being primarily a social and political philosophy, focused little on sexuality, whether homosexual or heterosexual. |
После этой победы мэр сотрудничал в том, чтобы вопросы о гомосексуальности были удалены из практики найма в Нью-Йорке. |
On the heels of this victory, the mayor cooperated in getting questions about homosexuality removed from NYC hiring practices. |
Женская гомосексуальность не получила такого негативного отклика от религиозных или криминальных авторитетов, как мужская гомосексуальность или прелюбодеяние на протяжении всей истории. |
Female homosexuality has not received the same negative response from religious or criminal authorities as male homosexuality or adultery has throughout history. |
Такая литература склонна использовать трансгрессивные мотивы, намекающие на то, что запрещено, в частности гомосексуализм и вино. |
Such literature tended to use transgressive motifs alluding to what is forbidden, in particular homosexuality and wine. |
Многие мифологии приписывают гомосексуальность и гендерные различия у людей действию богов или другим сверхъестественным вмешательствам. |
Many mythologies ascribe homosexuality and gender variance in humans to the action of gods or to other supernatural interventions. |
Предполагается, что гомосексуальные пары имеют много общих компонентов привязанности; однако существует мало исследований по этому вопросу, из которых можно сделать выводы гомосексуалистам. |
Homosexual couples are hypothesized to share much of the same attachment components; however there is little research on the subject to draw conclusions from. |
Гомосексуалисты даже умудрялись попадать в тогдашнюю нелегальную порнографическую киноиндустрию. |
Homosexuals even managed to find themselves in the then-illegal pornographic film industry. |
Реклама была частью кампании регионального правительства по борьбе с дискриминацией гомосексуалистов. |
The ads were part of a regional government campaign to combat anti-gay discrimination. |
Некоторые страны продолжают полностью запрещать гомосексуалистов. |
A few countries continue to ban homosexual personnel outright. |
Феликс Керстен, массажист Генриха Гиммлера, забавно отмечает в своих мемуарах, что когда он сказал ему, что его герой Фредерик был гомосексуалистом, он также расстроился. |
Felix Kersten, Heinrich Himmler's masseur, amusingly records in his memoirs that when he told him that his hero Frederick was homosexual, he likewise became upset. |
Это считается лекарством от гомосексуализма, который карается смертью по иранским законам. |
It is regarded as a cure for homosexuality, which is punishable by death under Iranian law. |
А потом нас учат, что если мы выйдем из этой коробки, то рискуем показаться мягкими, слабыми, женственными или гомосексуальными. |
And then we're taught that if we step out of this box, we risk being seen as soft, weak, feminine, or gay. |
По состоянию на закрытие бизнеса 26 декабря было выдано более 1225 брачных лицензий, причем по меньшей мере 74 процента, или 905 лицензий, были выданы гомосексуальным и лесбийским парам. |
As of close of business December 26, more than 1,225 marriage licenses were issued, with at least 74 percent, or 905 licenses, issued to gay and lesbian couples. |
Иск Mica England также обратился в первый окружной апелляционный суд и Третий окружной апелляционный суд по поводу закона о гомосексуальном поведении гомосексуалистов в 34 округах. |
The Mica England Lawsuit also turned of the Homosexual Conduct Law in 34 counties in the First District Court of Appeal and the Third District Court of Appeal. |
Ни один лесбийский писатель в Испании публично не признавал свою гомосексуальность вплоть до 1990-х годов. |
No lesbian authors in Spain publicly acknowledged their homosexuality until the 1990s. |
В то время преобладающим подходом к гомосексуализму была патологизация и попытка изменить гомосексуалистов. |
The prevailing approach to homosexuality at the time was to pathologize and attempt to change homosexuals. |
Это привело к концептуализации гомосексуализма как психического расстройства и дальнейшей стигматизации гомосексуализма в обществе. |
This served to conceptualize homosexuality as a mental disorder and further stigmatize homosexuality in society. |
Нельзя отрицать, что гомосексуалист имеет более узкий взгляд на мир, чем нормальный человек. |
It cannot be denied that the homosexual has a narrower outlook on the world than the normal man. |
Фетиш популярен среди гетеросексуальных и гомосексуалистов мужчин и женщин. |
The fetish is popular among heterosexual and homosexual men and women. |
Райдер особенно открыто высказывался о правах гомосексуалистов. |
Ryder was particularly outspoken on rights of homosexuals. |
Законодательные органы всех штатов приняли законы против гомосексуального поведения задолго до этого, в первую очередь законы против гомосексуалистов. |
Legislatures in every state had passed laws against homosexual behavior well before this, most notably anti-sodomy laws. |
Это давление и идеи, что другой гомосексуалист может желать себе более худую или мускулистую пару, могут привести к расстройствам пищевого поведения. |
When denied entry to a nightclub, Bedoya shot the bouncer at close range in the head, killing him, and the two fled back to Milwaukee. |
Члены этой группы позже играли в коммюнике и в гомосексуалистов среднего возраста. |
Members of The Cost later played in Communique and Middle-Aged Queers. |
Они также нашли ограниченную и двусмысленную поддержку теориям Фрейда о развитии гомосексуализма. |
Triamcinolone acetonide as an intra-articular injectable has been used to treat a variety of musculoskeletal conditions. |
Сэм Адамс, бывший мэр Портленда, стал первым открыто гомосексуальным мэром города в 2009 году. |
Sam Adams, the former mayor of Portland, became the city's first openly gay mayor in 2009. |
Один Пресвитерианский священник, Дэвид Дж. Темплтон, был пойман с гомосексуальной порнографией и умер после избиения гомосексуалистами в 1997 году. |
One Presbyterian minister, David J. Templeton, was caught with homosexual pornography and died after a beating by the UVF in 1997. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гомосексуальные права».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гомосексуальные права» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гомосексуальные, права . Также, к фразе «гомосексуальные права» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.