Даст вам что то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но если она даст нам зацепку, и это нам поможет, в суде она нам не понадобится. |
If she gives us a lead and we corroborate it, we don't need her in court. |
Как думаешь, Либби даст тебе второй шанс, если узнает, что ты украл мои сбережения. |
Do you think Libby would give you a second glance if she knew you stole my savings? |
Грядёт момент, который даст шанс восстановить всё. |
A moment is coming, A chance to repair everything. |
Пусть наша встреча здесь сегодня даст возможность принять общее и торжественное обязательство сделать мир лучше для наших детей. |
Let our meeting here today be an opportunity to make a common and solemn pledge to make the world a better place for our children. |
And there's virtually no chance Judge Weld will grant us a continuance. |
|
Maybe he can get us a low-flow fixture for your mouth. |
|
Мой опыт говорит о том, что стоит немного потерпеть, и мир даст знак, как действовать правильно. |
My experience has been that with a little patience, the world reveals the right course of action. |
Есть и негласная цель: ослабить власть России на рынке атомной энергетики в Восточной Европе, даже если это не даст компании Westinghouse незамедлительно долю данного рынка. |
The unstated goal: lessen Russian control of the nuclear power market in Eastern Europe, even if that does not translate into an immediate market share for Westinghouse. |
Тем, кто скажет, что это даст несправедливое преимущество тем, кто принимает допинг, Савулеску отвечает, что без наркотиков, те, кто унаследовал лучшие гены, получают несправедливое преимущество. |
To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage. |
А контроль над центром и периферией даст любой державе возможность для взятия под свою руку так называемого «мира-острова» (термин Маккиндера) в составе Евразии и Африки. |
And control of both Heartland and Rimland positioned any power to go after what Mackinder called the “World-Island’’ of Eurasia and Africa. |
Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО. |
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution. |
«Думаю, это даст определенное прикрытие и защитную страховку политическим руководителям, которые уже думали об этих вещах, но боялись говорить о них вслух. |
“I think it could give some cover to political leaders who already thought these things but were afraid to say them. |
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным. |
If she doesn't get us... extra flow from the engine room to offset the burn-through... this landing is gonna get pretty interesting. |
Dr. Watson will give us a rundown. |
|
Он знал, что гнедой - ведь он был тоже мустангом - никому не даст себя обогнать. |
He knew that the blood-bay-himself a prairie steed-could surpass any competitor of his race. |
Кто это теперь даст ребро себе сломать в ответ на мягкое слово?.. |
Who today would let himself break a rib for the sake of a few soft words? |
И сделай эндоскопию, чтобы подтвердить Золлингера-Эллисона после того как дражайшая мамочка даст позволение. |
And do an upper endoscopy to confirm for Zollinger-Ellison, after mommie dearest has given her permission. |
Хотя вряд ли кто-то даст себе труд воевать за какую-то маленькую балканскую страну. |
But no one is going to war over some little Balkan country. |
Одна бостонская лавка объявила, что даст спиннинг ценой в двадцать пять долларов тому, кто ее поймает на крючок. |
There's a store in Boston offers a twenty-five dollar fishing rod to anybody that can catch him. |
Дункан даст нам информацию о денежном переводе, и мы разделимся. |
Duncan's gonna give us the wire transfer information there, we'll part ways. |
Их мультиадаптивные щиты позволят флаеру быть невидимыми для сенсоров боргов, и узконаправленный транспортный луч даст возможность проникнуть в сферу. |
Their multiadaptive shielding will make the Flyer virtually invisible to Borg sensors, and narrow-beam transporters will allow us to penetrate the sphere. |
Это означает, как подчеркнул мистер Прайс, что эта новая программа займа не только даст столь необходимый толчок экономике, но и, что более важно, - окажет экономическую помощь... |
What this means, as Mr. Price has stressed, is that this new loan program will not only provide the economy with a much-needed jump-start but, more importantly, give economic relief... |
Принстон даст тебе специальную лабораторию. |
Princeton will give you a dedicated lab. |
Если уведомление о выселении не дают вам надежды и цели, что же тогда даст? |
Serving eviction notices doesn't give you a sense of hope and purpose, what will? |
Потому что стояние на голове под звуки флейты наверняка даст ответы на все вопросы.. |
'Cause standing on your head listening to flute music is definitely the answer. |
His heart will reanimate my daughter and give her eternal youth. |
|
С моей точки зрения, все равны, но, если благотворительница услышит о твоих празднованиях с англичанами, - она не даст нам больше денег. |
To me everyone's equal but if our philanthropist, Mrs. Wolfson, hears about your partying with the British, she'll stop giving us money. |
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни. |
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village. |
Ловко нападает и не даст противнику слукавить. Руку имеет твердую, находчив, сообразителен, удары парирует мастерски, а наносит их математически точно, будь он неладен! И вдобавок левша. |
He has the attack, no wasted feints, wrist, dash, lightning, a just parade, mathematical parries, bigre! and he is left-handed. |
Она даст тебе спецдопуск. |
She'll get you compartmentalized clearance. |
Да, - воскликнул я, охваченный внезапно горьким, бессильным бешенством, - на это никто не даст ответа! |
Yes, I replied, suddenly embittered and numb with anger: no one can answer that. |
Это даст дополнительное время на разборку тела. |
That'll give us more time to deconstruct the body. |
Каждый самовольный жест, который вы сделаете с этого момента, может быть истолкован, как отказ подчиниться, и даст моим агентам право на необходимую оборону. |
Any threatening gesture or false movement... will be considered as a refusal to cooperate... thus putting my agents... in a position of self-defense. |
Что угодно, что даст мне преимущество. |
Something, anything that can give me an edge. |
Это даст тебе больше часа чтобы прийти туда и подготовиться. |
That gives you over an hour to get there and set up. |
это даст мне почувствовать себя менее плохой мамой. |
It'll make me feel like less of a bad mom. |
Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов. |
If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours. |
Если всё пройдёт нормально, Дана даст в суде показания в нашу пользу. |
If all goes well, Dana will testify for us when we go to court. |
Это даст нам возможность поговорить. |
It will give us a chance to talk. |
This gentleman will tell you all you want to know, Melbourne is his department |
|
My boss won't give me any money to fix them. |
|
That'll give you at least six hours of lead time. |
|
Если не будет света и сигнала, она даст ему разыграться, заполнить все эфирное время. |
If there's no buzzer, no blinking light, she'll let him run wild, fill all the air time. |
Полностью симметричное, каких на самом деле не бывает, но это даст достаточно точек сравнения, для запуска поиска. |
A completely symmetrical face, which nobody actually has, but it gave us enough points of comparison to run a search. |
Бог даст без нас уцелеете, не такая мы редкость, не правда ли, Паша? |
With God's help you'll survive without us, we're not such a rarity-right, Pasha? |
Maybe he'll give me a job, cutting the Astroturf. |
|
Все это даст контора. |
That's what the bureau is all about. |
Как он вербует- не знает никто, но если этот случай- его рук дело, это даст тебе уникальный шанс понять, как он работает, и найти его. |
How he recruits, nobody knows, but if this accident is his work it gives you a rare glimpse into the way he operates and a chance to find him. |
После того, как император выступит с речью, я договорился что он даст вам аудиенцию. |
And after the emperor has made his speech, I've arranged for him... to give you an audience. |
Это даст человеку больше доверия в отношениях и заставит его хотеть говорить о более глубоких вещах, которые будут обсуждаться в обычном, повседневном разговоре. |
Doing this will give the person more trust in the relationship and make them want to talk about deeper things that would be discussed in normal, everyday conversation. |
Когда я пытался добавить простой тег-заглушку к статье, мне нравилось, что он даст мне список шаблонов и позволит выбрать правильный. |
When I tried to add a simple stub tag to an article, I liked that it would give me a list of templates, and let me choose the proper one. |
Затем наведите курсор мыши на имя пользователя, и это даст вам доступ к вкладам, и многое, многое другое. |
Then hover the mouse over the user name and it gives you access to the contributions, and much, much more. |
Предварительный просмотрщик полагал, что усиленная съемка не даст упустить ни одного момента, а строгая охрана предотвратит вторжение. |
It was believed by the previewer that the enhanced filming set up would ensure no moment was missed and tight security would prevent incursion. |
Бодин даст сигнал этой машине, чтобы она передала ему радиосвязь между НАСКАР и этой командой. |
Bodine will signal that car to pass him through radio contact between NASCAR and that team. |
Инструмент Кейт даст вам обновленный счет. |
Kate's tool will give you an updated count. |
Что я хотел бы спросить, Может ли быть какой-то инструмент, который просто даст читателям за последние 12 месяцев по щелчку мыши? |
What I'd like to ask is, might there be some tool that'll simply give readership over the past 12 months at a click? |
Это даст дополнительную информацию о том, какая половина билета была прочитана. |
This would provide additional indication of which half ticket was being read. |
По крайней мере, это даст нам дискуссию, а не ответную войну. |
At the very least, that will give us a discussion, rather than a revert war. |
Утверждалось, что ранний доступ к 5G даст Китаю преимущество в развитии услуг, которые могут использовать эту технологию. |
It has been argued that early access to 5G would give China an advantage in developing services that can leverage the technology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «даст вам что то».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «даст вам что то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: даст, вам, что, то . Также, к фразе «даст вам что то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.