Дать доказательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не дать сказать слова - do not let the words say
дать кому-то холодное плечо - give someone the cold shoulder
дать имитацию - give an imitation of
дать кому-то крышу над головой - give someone a roof over their head
дать или взять несколько - give or take a few
дать суть - give the gist of
дать массовый призыв к - give mass-market appeal to
дать волю воображению - give free rein to the imagination
дать кому-л. волю - smb. will
по шапке дать - on the cap to give
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
имя существительное: evidence, proof, substantiation, testimony, argument, demonstration, witness, vindication, seal, averment
наглядное доказательство - demonstrative evidence
неопровержимое доказательство - irrefutable proof
в доказательство - in evidence
доказательство страницы - page proof
представлять доказательство - establish proof
убедительное доказательство - eloquent evidence
доказательство общей правильности - proof of total correctness
доказательство правильности программы - proof of the correctness of the program
получать доказательство - obtain evidence
предъявлять доказательство - bring evidence
Синонимы к доказательство: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательство: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
Он собирается дать доказательства сегодня в 6 часов вечера. |
He is going to give proof today at 6 PM. |
Сенат отложил судебное разбирательство на неделю, чтобы дать возможность защите подготовиться к их представлению, а обвинению-представить доказательства. |
The Senate postponed the trial for a week to let the defense prepare for their presentation, and for the prosecution to make an offer of evidence. |
Можете ли вы дать какие-либо доказательства того, что хорваты составляют большинство в Нови-травнике/Мостаре, без вашего ужасного крестоносного национализма? |
Can you give any evidence of croats form majority in Novi Travnik/Mostar without your horrible crusader nationalism? |
Он не смог дать иных доказательств, что убил Луциана. Только слова. |
There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word. |
Нет достаточных доказательств, чтобы дать рекомендации относительно безопасности и эффективности этих методов лечения. |
There is insufficient evidence to make a recommendation about the safety and efficacy of these treatments. |
В показательной записи нет попытки дать фактические данные, такие как гипотезы, доказательства и т. д. |
In the indicative entry, there is no attempt to give actual data such as hypotheses, proofs, etc. |
на эти писания никогда не давали и не могут дать ответа, цитируя исторические доказательства, как они это делали. |
these writings have never been answered, nor can be answered, by quoting historical proofs, as they have done. |
Все 12 из вас должны дать честную и равную оценку всем доказательствам и взвесить их с целью достичь согласия. |
The 12 of you should give fair and equal consideration to all the evidence and deliberate with the goal of reaching an agreement. |
Я не могу дать ответ, поскольку не планирую использовать эту запись как доказательство в суде. |
I CAN'T ANSWER THAT, SINCE I DON'T PLAN ON PRESENTING IT AS COURT EVIDENCE. |
Позволив нашим доказательствам охватить все, что мы знаем, Уильямсон может дать полностью эвиденциалистские объяснения многих важных эпистемологических концепций. |
By allowing our evidence to encompass everything we know, Williamson is able to give thoroughly evidentialist accounts of many important epistemological concepts. |
Даже самые древние поля сражений до сих пор могут дать ключи к разгадке различных тайн. А поэтому резонно предположить, что в городах и поселках Донбасса есть множество улик и доказательств российских военных преступлений. |
Even the most ancient of battlefields is still capable of yielding clues, so it is reasonable to assume that evidence of Russian war crimes litters the towns and cities of the Donbas. |
Кью дает советы и рекомендации полицейским силам по всему миру, где растительный материал может дать важные улики или доказательства в делах. |
Kew provides advice and guidance to police forces around the world where plant material may provide important clues or evidence in cases. |
Любое огнестрельное оружие, собранное в ходе расследования, может дать убедительные доказательства, если его изучить. |
Any firearm collected during the course of an investigation could yield viable evidence if examined. |
И, возможно, дать некоторые доказательства, подтверждающие это утверждение ... |
And possibly give some evidence supporting the claim ... |
5, чтобы дать визуальное представление доказательств из эксперимента. |
5 to give a visual impression of the evidence available from the experiment. |
Фрей показал, что это было правдоподобно, но не зашел так далеко, чтобы дать полное доказательство. |
Frey showed that this was plausible but did not go as far as giving a full proof. |
Может быть, вы должны дать нам какое-то твердое каноническое доказательство того, что это не Куина, прежде чем начать дебаты, подобные этому. |
Maybe you should give us some solid canon proof that it ISN'T Quina before starting a debate like this one. |
Я даю тебе самое большое доказательство своего доверия к тебе, что можно дать в этом мире. |
I give you the greatest possible proof of trust that one can give in this world. |
Конечно, Джейджг не мог дать, по выражению старого соотечественника, прямой кишки грызуна для этого доказательства. |
Of course, Jayjg couldn’t give, to cite the old countryman’s expression, a rodent’s rectum for this evidence. |
Я собираюсь дать вам еще время, чтобы лучше подготовить ваши доказательства. |
I'm going to give you some time To better prepare your witness. |
Они неоспоримое доказательство того, какой положительный результат может дать специализированный детский хоспис. |
They are such a powerful testament to the positive outcome that specialized children's hospice care can create. |
Он собирался дать мне достаточно доказательств для уничтожения лидеров группы. |
He was about to give me enough evidence to bring down the leadership of the group. |
Они направлены на то, чтобы показать убедительные, статистически значимые доказательства эффективности и дать лучшую оценку безопасности, чем это возможно в небольших краткосрочных исследованиях. |
They aim to show convincing, statistically significant evidence of efficacy and to give a better assessment of safety than is possible in smaller, short term studies. |
И дать ему доказательство сокрытия? |
And give him proof of a cover-up? |
Нет достаточных доказательств, чтобы дать рекомендации относительно интервалов для повторного скрининга и соответствующего возраста для прекращения скрининга. |
There is insufficient evidence to make recommendations about the intervals for repeated screening and the appropriate age to stop screening. |
Просьба была отклонена в результате голосования 41 голосом против 12. Однако на следующий день Сенат проголосовал за то, чтобы дать защите еще шесть дней на подготовку доказательств, которые были приняты. |
The request was turned down in a vote 41 to 12. However, the Senate voted the next day to give the defense six more days to prepare evidence, which was accepted. |
Суд отложил рассмотрение дела до 28 ноября 2005 года, поскольку некоторые свидетели были слишком напуганы, чтобы присутствовать, и чтобы дать защите больше времени для изучения доказательств. |
The court adjourned the case until 28 November 2005, as some of the witnesses were too frightened to attend, and to allow the defense more time to study evidence. |
Используя геометрию круга, можно дать более геометрическое доказательство, чем используя только теорему Пифагора. |
Using the geometry of the circle, it is possible to give a more geometric proof than using the Pythagorean theorem alone. |
Я думаю, милорд, что вы можете мне дать доказательство приязни, которую я охотно бы поощрила и за которую была бы более признательна. |
Indeed, my lord, said she, it is in your power to give me a proof of an affection which I much rather wish to encourage, and to which I should think myself more beholden. |
Я временно запрещу имплантацию, чтобы дать время предоставить доказательства. |
I will grant a temporary injunction against implantation merely to give both of you time to present evidence. |
Мы не должны дать защите ни шанса найти пробел в цепочке доказательств. |
We cannot give the defence any chance of challenging the continuity of our exhibits. |
После представления доказательств Теофилуса судья Старр назначил суд присяжных, чтобы дать возможность законному определению психического здоровья Елизаветы. |
After being presented with Theophilus' evidence, Judge Starr scheduled a jury trial to allow a legal determination of Elizabeth's sanity to take place. |
И если вы из тех, кто всегда требует доказательств, посмотрите эту публикацию. |
And if you're a bring on the evidence type, check out this publication. |
Эти исследование закрыли из-за недостатка научных доказательств |
That study was dismissed for lack of scientific proof. |
Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу. |
That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods. |
И лесбиянки смело выступили перед их баром, чтобы остановить персов, не дать войти. |
And the lesbians boldly stood out front of their bar to stop the Persians from entering. |
Но эти вопросы должны быть поставлены, и они заслуживают того, чтобы дать на них ответы. |
But these questions must be raised and they deserve to be answered. |
Концепции деятельности по созданию потенциала необходимо было дать значительно более широкое толкование. |
Capacity-building needed to become a much broader concept. |
Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. |
Могу дать вам несколько проспектов. |
Why don't I get you brochures? |
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос: что делает живых существ живыми? |
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things? |
But you must cooperate and give us some guarantees. |
|
Нет, до тех пор пока у нас нет стопроцентных доказательств этой теории. |
No, we don't have absolute proof of that though. |
Но местной мафии проще было дать инспектору пару сотен и билет на наше шоу, чем вкладываться в защиту от пожаров. |
But the boys had learned it was cheaper to give the inspector 200 bucks and a ringside table to our show than to spend thousands of dollars on fireproofing. |
Уверен, надо дать ему 5 звёзд. |
Make sure you give him five stars. |
Хенк Принг, может, и плохой мальчик, но он, возможно, сможет дать миру великое изобретение. |
Hank Prince may be a very naughty boy, but he may also be remembered for giving the world a great innovation. |
Графиня, казалось, всецело поглощенная уничтожением доказательств своей нежности, исподтишка наблюдала за следователем. |
The Countess, who seemed absorbed in the work of destroying the proofs of her passion, studied him out of the corner of her eye. |
I'll put it in writing if you like. |
|
У меня полно доказательств на тебя. |
I've got lots of proof against you. |
You have to give a brief lecture... |
|
Oh, come on, Malcolm, you need to give me a hint. |
|
Дай угадаю.. Одна из твоих подружек собирается дать интервью желтой прессе? |
Let me guess- one of your gal pals wants to talk to page six? |
Что же смотреть! доктор я, что ли? совет, что ли, дать могу? |
What is there to look at? Am I a doctor? Can I give her advice, or what? |
Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи. |
You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night. |
Позвольте мне дать вам один совет. |
Let me give you a piece of advice. |
Если мы хотим изменить это место к лучшему Мы должны дать почувствовать им запах свободы |
If we wanna change this place for the better we need to show them a little taste of freedom. |
У Томпкинса нет доказательств, как и у нас. |
Tompkins had no proof, and as of now, neither do we. |
Доказательного лечения бид не существует; имеются сообщения об использовании когнитивно-поведенческой терапии и антидепрессантов. |
There is no evidence-based treatment for BID; there are reports of the use of cognitive behavioral therapy and antidepressants. |
В законе правила доказывания регулируют виды доказательств, которые допустимы в судебном разбирательстве. |
In law, rules of evidence govern the types of evidence that are admissible in a legal proceeding. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать доказательство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать доказательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, доказательство . Также, к фразе «дать доказательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.