Дать ответ на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы можете дать мне список - can you give me a list
дать STH попробовать - give sth a try
дать бонус - to give a bonus
дать вам выбор - give you a choice
дать вам что-то от боли - give you something for the pain
дать дополнительный импульс - be given added impetus
дать ей попробовать - give her a try
дать ему номер - give him room
дать звук - give a sound
дать им возможность развиваться - enable them to develop
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
я прошу Вас дать мне ответ - I must ask you to reply
два часа ответ - two hour response
в ответ на озабоченность, выраженную - in response to concerns expressed
в ответ на стимуляцию - in response to stimulation
в ответ письмо - responded with a letter
интерактивный ответ - interactive response
Ответ на вопросы - response to questions
неточный ответ - inaccurate reply
маленький ответ - little response
ответ мгновенного - instant response
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
основанный на законе - statutory
быть обращенным на - be addressed to
несмотря на то - despite
на практике - on practice
напечатанный на последней полосе - last-published
идущий на риск - risky
на неопределенное время - indefinitely
венок на голове - wreath on head
кататься на коньках - to skate
сказанный на ухо - auricular
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
реагировать на, ответить на, отвечать на, удовлетворить, отреагировать на, откликаться на, учесть, решить, справиться с, решать, справляться с, преодолевать, противостоять, бороться с, удовлетворять, соответствовать, откликнуться на, противодействовать, учитывать, выполнить, преодолеть, ответить
И опять же из этой посылки также возник ряд критически важных инициатив и усилий, призванных дать ответ на ваш запрос. |
And again from this premise has also flowed a number of critical initiatives and efforts in order to respond to your request. |
Чувственное напряжение импрессионистской музыки... объединияется с тонким мастерством аниматора... чтобы, наконец, дать ответ на старый вопрос. |
Here, the sensitive strains of impressionistic music combine with the subtle artistry of the animator, to finally answer that age-old question, |
Хилл и Гэдди не могут дать нам ответ на этот вопрос, но их работа заслуживает похвалы за то, что они сумели этот вопрос сформулировать. |
Hill and Gaddy cannot provide us with an answer — but their work deserves merit for being able to frame the question. |
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. |
It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer. |
Если бы я мог поговорить с ней, я мог бы дать вам более точный ответ. |
If I can talk to her, I can give you a definitive answer. |
Как только мы сможем дать Вам окончательный ответ, мы Вам снова напишем. |
As soon as we are able to say anything definite, we will write you again. |
Я не могу дать ответ, поскольку не планирую использовать эту запись как доказательство в суде. |
I CAN'T ANSWER THAT, SINCE I DON'T PLAN ON PRESENTING IT AS COURT EVIDENCE. |
Однако, на втором этаже одно живое существо готовилось нарушить все законы науки и дать ученому ответ на его вопрос. |
Yet, on the first floor, a life form that contravened the laws of science was about to give the scientist his answer. |
Я не могу спросить себя и дать ответ, поэтому я иду этим путем. |
I can't ask myself and give an answer, so I go this way. |
Независимо от средств определения степени нищеты, эти мероприятия должны дать ответ на вопрос о том, почему именно эти, а не другие группы населения страдают от тех или иных лишений. |
However poverty is measured, the identification exercise should suggest why certain groups and not others suffer from a particular hardship. |
«Это вопрос для правительства — если найдется американский правительственный чиновник, желающий дать на него ответ», — пошутил нефтяной магнат, и аудитория засмеялась. |
It's a question for the government – if there's any U.S. government official who would like to respond, the oilman quipped, as the audience laughed. |
ЦРУ посчитало необходимым срочно проанализировать эти документы и дать ответ. |
There was a sense of urgency at the CIA to evaluate these documents and provide an answer. |
Джордж должен обязательно дать ответ сэру Джемсу сегодня. |
George must positively send his answer to Sir James to-day. |
Как американский гражданин, я могу дать единственно верный ответ... |
I'm framing my answer in the only way an American citizen |
Для демократически выбранных правительств, справедливо опасающихся потенциально дестабилизирующих последствий и, возможно, не имеющих возможности дать эффективный ответ, эта проблема вызывает все большую озабоченность. |
It’s an issue of growing concern for democratically elected governments, who rightly fear the potential destabilizing effects, and may not have the capacity to push back effectively. |
Все в большей степени Организация призвана дать ответ на критические ситуации, в которых оказывается наше глобальное сообщество, и урегулировать их. |
Increasingly, the Organization is being called upon to respond to and resolve critical situations confronting our global community. |
Вы разумный человек и, конечно, понимаете, что на абсурдное предположение лучше дать толковый ответ, чем просто отмахиваться от него. |
You are a sensible man and you will realise, I'm sure, that a - er - preposterous suggestion is best dealt with by finding a reasonable answer and not by condemning it out of hand. |
Никто не мог дать мне ответ, как, Она сделала это или Она сделала это |
No one could give me an answer, like, She did this or She did that |
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму. |
Our evolved intuitions do not necessarily give us the right or consistent answers to moral dilemmas. |
Я намерен дать отрицательный ответ. |
I'm disinclined to acquiesce to your request. |
Раз мы считаем, что наука может объяснить весь окружающий мир, то тогда она обязана дать ответ и на следующий вопрос: что делает живых существ живыми? |
If we are to state that science can explain everything about us, then it's incumbent on science to answer the question, what is it that animates living things? |
Естественный отбор может объяснить эволюцию лемуров ай-ай, однако он не может дать ответ на вопрос: Как маленькая группка особей за 60 миллионов лет превратилась в 90 различных видов? |
Whilst natural selection explains why the aye-aye evolved, it alone can't explain how a small group of individuals, over 60 million years ago, gave rise to over 90 different species of lemur today. |
Прежде чем дать вам ответ, граф, мне необходимо подумать. |
Monsieur, it will be necessary to reflect before I give you an answer. |
Наверняка, ответ на все эти вопросы будет один – нет. И даже любители политики не смогут дать правильные ответы. |
Almost certainly the answer to all those questions is no, even for political junkies. |
Но Сьюзи должна дать нам прямой ответ, без каких-либо догадок. |
But Susie can give us the straight dope, with no guess work. |
That's the time you have for giving me an answer. |
|
А ответ, Боюсь, и вполовину не так хорош, как тот, что способен дать нам мистер Гарднер, следуя своим собственным творческим наклонностям. |
And the answer, I'm afraid, is not half as good as what Mr Gardner is capable of giving us when he follows his own creative bent. |
Я хотела бы дать вам точный ответ, но найти работу не так-то просто - экономика сейчас в упадке. |
I wish I could give you a definite answer, but jobs are hard to come by, what with the economy and all. |
Разница заключается в том, что асимптотический ряд не может дать столь точный ответ, как это может сделать сходящийся ряд. |
The difference is that an asymptotic series cannot be made to produce an answer as exact as desired, the way that convergent series can. |
Как скоро вы сможете дать положительный ответ? |
Think you can give an affirmative answer soon? |
I am prepared with an answer that I know will seem daring to you. |
|
ЭМ, может ли администратор дать мне ответ, будет ли это сделано, и если нет, то почему? |
Um, can an administrator please give me a response on whether is this going to be done, and if not, why so? |
— Итак, я заключаю, что вы намерены дать ему благоприятный ответ. |
You mean to return a favourable answer, I collect. |
Я думаю, что это тот вопрос, на который мы все должны дать очень четкий ответ. |
I think that is a question that we must all answer very clearly. |
В этом случае я ходатайствую о том, чтобы отложить это дисциплинарное слушание на час, чтобы дать вас возможность обдумать ваш ответ. |
In that case, I motion that we adjourn this disciplinary hearing for one hour to afford you the opportunity to consider your response. |
Я всегда заслуживаю самого лучшего обращенья, так как другого обращенья с собою не терплю, — а потому извольте дать мне прямой и четкий ответ. |
I always deserve the best treatment, because I never put up with any other; and, therefore, you must give me a plain, direct answer. |
За пять лет работы администрация так и не смогла дать внятный ответ на этот важный вопрос так, чтобы его поняла элита и общество в целом. |
In five years, the administration has been totally unable to articulate this important message in a way that either elites or the general public can understand. |
Вместо того, чтобы дать устный ответ, я извинился и воспользовался предлогом дать на него письменный ответ, чтобы выйти из комнаты. |
Instead of sending a verbal message downstairs, I make my apologies, and use the letter as a pretext for leaving the room. |
Кроме того, 4-я проблема касается основ геометрии, в том смысле, который сейчас обычно считается слишком расплывчатым, чтобы дать окончательный ответ. |
Also, the 4th problem concerns the foundations of geometry, in a manner that is now generally judged to be too vague to enable a definitive answer. |
Any first year medical student could tell them apart. |
|
Если есть что-то, чего я не знаю. То какой ответ я могу дать? |
Is there something I don't know about that I'm responding to appropriately? |
У вас будет 10 рабочих дней, чтобы дать ответ на эти обвинения. Если ваши ответы не удовлетворят совет по надзору, вам предстоит дисциплинарное слушание. |
You will have ten working days to answer these allegations and, should the review board remain unsatisfied with your answers, you will face a disciplinary hearing. |
We must make a strong response. |
|
По мне, мы должны дать решительный ответ, все известны. |
We need to act decisively, we know them all. |
Заданный Комитетом вопрос сформулирован в очень общих выражениях, и ему трудно дать на него ответ. |
The Committee's question was couched in very general terms, and he found it difficult to answer. |
Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен. |
The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial. |
Мне нужно немного посушить его на батарее, прежде чем я смогу дать определённый ответ. |
I need to get him back and pop him on the radiator for a bit before I can give you a definitive answer. |
Рабби Иуда Бен Батира ответил Акиве, что Акива должен будет дать ответ за свое обвинение. |
Rabbi Judah ben Bathyra answered Akiva that Akiva would have to give an account for his accusation. |
Should get an answer back this afternoon. |
|
Разрешите мне, сударыня, просить вас дать положительный ответ на эту часть моего письма. |
Permit me, Madam, to beseech you to answer positively this part of my letter. |
Я могла бы дать тебе бессчетное количество попыток. |
I could give you an infinite number of tries. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Даже одно и то же общество меняется с течением времени в ответ на изменяющиеся условия. |
Even the same society changes over time in response to changing conditions. |
Я могу дать вам именно такую рекомендацию, какую вы желаете, - сказал я. - В любое время. |
I can give you exactly the recommendation you want, I said, whenever you like. |
Если бы всадники повернули направо или налево, это дало бы жеребцам возможность сократить путь по диагонали; дать им это преимущество было равносильно самоубийству. |
To turn aside, either to the right or left, would be to give the pursuers the advantage of the diagonal; which the fugitives could no longer afford. |
И потом, когда мама отказывается дать свое благословение, видишь, я не в том положении, чтобы что-то тебе обещать. |
And then when Mamma refuses to give her consent, you see, I'm not in a position to promise you anything. |
Правильный ответ был Я не знаю. |
The correct answer was, I don't know. |
— Ходила за фонариком, — прошептала она в ответ и покачала фонарик. — Если дед оставил мне сообщение, оно... |
I had to get the black light, she whispered, holding it up. If my grandfather left me a message— |
Ответ нужен до отъезда, а свадьба не дольше, чем через 2 недели после заключения договора. |
We need an answer before we leave and a wedding not more than a fortnight thereafter or this alliance is at an end. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать ответ на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать ответ на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, ответ, на . Также, к фразе «дать ответ на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.