Дать им возможность развиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дать по башке - bash
дать объяснение - give an explanation of
дать сигнал - give the cue
не дать и понюхать - prevent and smell
не дать развиться - not to develop
не дать свободы - not give freedom
а также дать - as well as give
дать вам кольцо - give you a ring
дать вам наличные деньги - give you cash
дать им подарки - give them presents
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
машина для подпрессовки подушек и матрацев с целью придания им плоской формы - cushion flattening machine
покажи им - show them
помогать им - help them
площадь имама - imam square
иматиниба - imatinib
дать им приоритет - give them priority
дать им слово - give them a say
Я рассказал им все, - i told them everything
предоставить им доступ к - provide them with access to
позволяя им пользоваться - allowing them to enjoy
Синонимы к им: тот, не мы, сила, город, Любовь, Идея, александр, Андрей, Сергей
Значение им: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
имя существительное: opportunity, chance, possibility, opening, potential, potentiality, capacity, ability, power, feasibility
если оно не возможно - should it not be possible
Вы, возможно, имели - you may have had
возможная неисправность - impending problem
возможная сумма потери при невыполнении обязательств заемщиком - loss exposure
возможно преступное поведение - possible criminal behaviour
возможно рак - possible cancer
возможно формулировка - possible wording
возможно, вы хотели - perhaps you'd like
возможно, вы хотели бы - perhaps you would like to
возможно, забыли - perhaps forgotten
Синонимы к возможность: дело, случай, право, средство, идея, способ, надежда, функция, особенность, способность
Значение возможность: Средство, условие, необходимое для осуществления чего-н., возможное обстоятельство.
глагол: develop, evolve, progress, advance, expand, move, proceed, be in progress, bud, maturate
особенно в развивающихся странах - especially in developing countries
как развитых, так и развивающихся - from both developed and developing
в наименее развивающихся странах - in the least developing countries
развивающаяся сеть - developing network
развивающиеся страны были - developing countries was
Страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны - emerging market and developing economies
развитая и развивающаяся - the developed and the developing
развивающейся страны - by the developing country
развивать этот успех - build on that success
растить, развивать, воспитывать талант - to cultivate / develop a talent
Синонимы к развиваться: созревать, формироваться, двигаться, развертываться, совершенствоваться, прогрессировать, эволюционировать, развертываться, раскручиваться, разгораться
Возможности сборки продолжали развиваться с каждым последующим выпуском Azure DevOps. |
The build capabilities have continued to evolve with each subsequent release of Azure DevOps. |
Мы обладаем достаточным опытом эксплуатации этой машины и знаем, что Raptor это — эффективная боевая платформа, которую следует развивать и совершенствовать, создавая новые модели с дополнительными возможностями. |
We have enough experience with the Raptor to know that it will likely be an effective platform moving forward, and to update new models with additional capabilities. |
Гуру Пурнима считается священным в йогической традиции, потому что Адьоги открыли человеку возможность сознательно развиваться. |
Guru Purnima is held sacred in the yogic tradition because the Adiyogi opened up the possibility for a human being to evolve consciously. |
Благодаря своей способности распределять риски по широким портфелям, страховщики на протяжении веков давали возможность развиваться деятельности с высоким риском. |
Through their ability to spread risk across broad portfolios, insurers have enabled high-risk activities for centuries. |
После распада СССР у украинской сатиры было мало возможностей развиваться. |
After the collapse of the Soviet Union, satire in Ukraine had little opportunity to develop further. |
Я верю в свои качества, но я понимаю, что мне придется продолжать упорно работать, чтобы иметь возможность развивать свои таланты на самом высоком уровне. |
I believe in my qualities, but I realize that I will have to keep working hard to be able to develop my talents at the highest level. |
Ты хочешь сказать, что сохранение социальных навыков важнее возможности развиваться в учебе. |
I feel like you're saying that maintaining these social skills is more important than having him be challenged academically. |
Никто сегодня не может с уверенностью сказать, как будет развиваться ситуация, но вполне возможно, что Россия и США из простых соперников и конкурентов снова превратятся в открытых врагов. |
All bets are off on where things will head, and it’s entirely possible that Russia and the US could once again be not simply rivals or competitors, but openly declared enemies. |
Теперь же Китай получил свободу и возможность развиваться так, как он сам того пожелает. |
China is now free to develop however it wishes. |
Delta предназначена для того, чтобы помочь кандидатам развиваться в качестве учителей и продвигаться к новым карьерным возможностям. |
Delta is designed to help candidates to develop as teachers and progress to new career opportunities. |
Антибиотики часто неправильно используются или являются низкого качества, обеспечивая бактериям возможность развивать сопротивление. |
Antibiotics are often misused or low-quality, providing bacteria the opportunity to develop resistance. |
Образование должно развивать культурную самобытность учеников и предоставлять им возможности изучать свой язык и получать необходимую языковую квалификацию. |
Education must support the pupils' cultural identity and give opportunities for them to learn their own language and develop their language proficiency. |
Трудолюбие и ответственность, добросовестный труд на уроках, поощрение учителя дает нам возможность развивать хорошие рабочие привычки. |
Industriousness and responsibility, diligent work at the lessons, teacher's encouragement gives us opportunity to develop good work habits. |
Музыкальные терапевты имеют возможность развивать отношения и связи со своими пациентами, особенно через повторные сеансы. |
Music therapists have the capability to develop relationships and bonds with their patients, especially through repeated sessions. |
Финское дошкольное образование подчеркивает уважение к индивидуальности каждого ребенка и возможность для каждого ребенка развиваться как уникальная личность. |
Finnish early childhood education emphasizes respect for each child’s individuality and chance for each child to develop as a unique person. |
Но честно, я очень люблю эту работу и уверена, что студия будет стремительно развиваться. И когда это произойдет я очень-очень хочу получить возможность стать полноправным партнером вместе с вами. |
But honestly, I feel so passionate, and I know that this place is gonna skyrocket, and when it does I really, really want to, like, work towards being a full, artistic partner with you guys. |
Саудовская Аравия осознала эту опасность и решила пойти путем модернизации, пока это возможно, и пока она, пользуясь накопленными сбережениями, может развивать новые отрасли, одновременно изыскивая дополнительные источники налоговых поступлений. |
Saudi Arabia has seen the risks and opted to modernize while it can and while it can deploy is savings on encouraging new industries while also developing new sources of tax revenue. |
Нет высших организмов: рыб, насекомых, пресмыкающихся. у этих микроорганизмов есть возможность расти самостоятельно, без помех со стороны животных или других растений, и развиваться собственным путем. |
There no air organism, no fish, no insects, no animals creeping through it, so these microbial communities have the opportunity to grow by themselves without interference, no matter animal or plants. |
Эти молодежные организации дают молодым людям возможность развивать и расширять их интересы и набираться опыта в работе с другими людьми. |
These youth organizations give young people a chance to develop and broaden their interests and to gain experience in working with others. |
Украинцы должны иметь возможность свободно выбрать направление, в котором будет развиваться их страна, однако к чему бы она ни склонилась в итоге — к Западу или к Востоку, это вряд ли сильно поможет делу. |
Ukrainians should be free to choose the direction in which their country moves, but whether it goes East or West it’s not likely to make much of a difference. |
Разработчики считали, что им повезло, что у них появилась возможность их развивать. |
The developers thought they were lucky to have the opportunity to develop them. |
Единственное, что мне удалось - это показать возможность выбора начальных условий, при которых история будет развиваться предсказуемым образом. |
What I have done is to prove that it is possible to choose starting conditions from which historical forecasting does not descend into chaotic conditions, but can become predictable within limits. |
Крайне важно очень тщательно контролировать рацион питания детей с ПКУ, чтобы мозг имел возможность нормально развиваться. |
It is critical to control the diet of infants with PKU very carefully so that the brain has an opportunity to develop normally. |
Не ясно, достанет ли у других стран воли и возможностей развивать альтернативные двигатели экономического роста. |
It is not clear that other countries have the will or capacity to develop alternative engines of growth. |
Это дает нам возможность развиваться в том направлении, в котором мы хотим. |
This fact gives us more opportunities to develop ourselves in any direction we want. |
Тем не менее, в другом исследовании было обнаружено, что предоставление обратной связи сразу после ошибки может лишить обучающегося возможности развивать оценочные навыки. |
Yet, in another study it was found that providing feedback right after the error can deprive the learner of the opportunity to develop evaluative skills. |
Лишенный возможности давать выход своей энергии в игре, он ушел в себя и стал развиваться умственно. |
Denied the outlet, through play, of his energies, he recoiled upon himself and developed his mental processes. |
С истощением возможностей дальнейшего наращивания гидроэнергетики, мы можем пользоваться углём и загубить климат. А можем развивать ядерную энергетику - реально работающий источник класса низкой эмиссии СО2 - и, возможно, спасти климат. |
So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low-carbon source, and maybe save the climate. |
Они не получают возможности развиваться физически, интеллектуально, эмоционально и психологически. |
They do not get the opportunity to develop physically, intellectually, emotionally and psychologically. |
Сеть TCP / IP позволила большинству оставшихся BBS развиваться и включать в себя возможности хостинга в Интернете. |
TCP/IP networking allowed most of the remaining BBSes to evolve and include Internet hosting capabilities. |
Здесь местные дети имеют возможность развивать свои музыкальные навыки, а также получать профессиональное музыкальное образование. |
Here local children have an opportunity to develop their musical skills as well as to gain professional musical education. |
Конечно, это давало возможность большему числу клубов развивать большие фан-базы без больших расходов на поездки. |
Certainly it provided the opportunity for more clubs' developing large fan bases without incurring great travel costs. |
Иными словами, мозг можно развивать при помощи видеоигр, раскрывая, таким образом, скрытые возможности. |
In other words, the brain can be developed through video games, and we can bring about new potentials. |
Возможно, скоро здесь будет развиваться звёздно-полосатый флаг. Но этот день пока не пришёл. |
Stars and stripes may fly here soon, but that day is not here yet. |
После того, как цена на нефть выросла с 20 долларов (или даже меньше) в конце 1990-х годов до более 100 долларов за баррель, у властей появилась возможность неплохо финансировать и развивать обе отрасли. |
Oil's rise from $20 a barrel or less in the late 1990s to more than $100 a barrel ensured the government could deliver improvements pretty much anywhere. |
Ты хочешь сказать, что сохранение социальных навыков важнее возможности развиваться в учебе. |
I feel like you're saying that maintaining these social skills is more important than having him be challenged academically. |
Это направление продолжает развиваться, и есть возможности его расширения. |
This is a developing area that has the potential to expand. |
Теперь, имея возможность производить товары, начали развиваться военно-морская и сталелитейная промышленность. |
Now, being able to manufacture goods, the naval and steel industries started to develop. |
Немецкий офицерский корпус стремился развивать стратегические бомбардировочные возможности против своих врагов. |
Genos is voiced by Kaito Ishikawa in the Japanese version and by Zach Aguilar in the English dub. |
Ее цель заключается в создании возможностей для африканских женщин, таких, как Вильямс, продолжать развивать свой бизнес. |
Like Williams, take their businesses to the next level. |
Наконец, я хотел бы дать некоторые практические, возможно приземлённые, указания всем, кто хочет основать, поддерживать и развивать LUG. |
Finally, I want to make some very practical, even mundane, suggestions for anyone wanting to found, maintain, or grow a LUG. |
Как только человек решает сделать это, он совершает прыжок, решения становятся возможностями, и его личность может развиваться в свободе. |
Once the individual chooses to do that, the leap is made, resolutions become possibilities and one's personality can be developed in freedom. |
У Лорелеи, возможно, есть потенциал для обладания мистическими силами, как у ее сестры, но она решила не развивать его до такой степени. |
Lorelei may have the potential for having mystical powers like her sister, but she has chosen not to develop it to the same extent. |
У членов ЕЭС развязались руки. Появилась возможность одновременно развивать двустороннее сотрудничество с Евразийским экономическим и Европейским союзами. |
It would allow the present EEU members to develop bilateral cooperation with the EU to mutual benefit, rather than fencing themselves off from the EU. |
Они дают гражданам возможность развивать свою коллективную энергию и развить свой потенциал, и, таким образом, стать двигателем роста и продвижения своих стран на мировой арене. |
They empower citizens to cultivate their collective energy and develop their potential, and thus become drivers of their countries’ growth and advancement in the world arena. |
Немецкий офицерский корпус стремился развивать стратегические бомбардировочные возможности против своих врагов. |
The German officer Corps was keen to develop strategic bombing capabilities against its enemies. |
Открытие моей чувствительной двери дало возможность развивать мои морфологические познания от листьев к гениталиям. |
My sensitive door opening gave me an opportunity to develop my morphological studies from leaves to genitals. |
Это дает сотрудникам возможность развиваться профессионально и узнать больше о своей работе. |
It gives employees the ability to advance professionally and learn more about their work. |
Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы. |
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. |
Они получают возможность самовыражаться и развиваться, а я, конечно, получаю свой продукт. |
They get the chance to express themselves and to develop, and, then, of course, I own the product. |
Возможно, о знаменитом бейсболисте? |
Maybe you think of a famous baseball player. |
Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне. |
And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways. |
Мысль о том, что мое новое любовное увлечение Расселом Джонатаном можно продолжить культивировать и развивать, была непостижима. |
The idea that my new love affair with Russell Jonathan could continue to grow and evolve was beyond comprehension. |
Шоу Гарфилда, серия CGI, начала развиваться в 2007 году, чтобы совпасть с 30-летием полосы в следующем году. |
The Garfield Show, a CGI series, started development in 2007 to coincide with the strip's 30th anniversary the following year. |
Вспышки продолжают развиваться по краям стареющих колец. |
Outbreaks continue to develop at the edges of the aging rings. |
В тот же день был назначен первый главный комиссар Великобритании, Уэйн Булпит, с особым поручением поддерживать добровольцев, расти и развивать ассоциацию. |
The first UK Chief Commissioner, Wayne Bulpitt was appointed on the same day, with a particular remit to support volunteers, grow and develop the association. |
Роботы в сельском хозяйстве продолжали развиваться по мере развития технологий и в других отраслях. |
Robots in agriculture continued to develop as technologies in other sectors began to develop as well. |
Харлингхаузен продолжал развивать эту заброшенную сферу в противовес Оберкоманде Люфтваффе. |
Harlinghausen continued to develop this neglected sphere in opposition to the Oberkommando der Luftwaffe. |
Мотивация может развиваться через вовлечение индивида в свою культурную группу. |
Motivation can develop through an individual's involvement within their cultural group. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать им возможность развиваться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать им возможность развиваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, им, возможность, развиваться . Также, к фразе «дать им возможность развиваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.