Действие Флик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Действие Флик - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
action flick
Translate
действие Флик -

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work

- Флик

flick



В нем также кратко изложено, как мы намереваемся приводить этот процесс в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It summarizes how we intend to operationalize the process.

Под действие закона о лицензировании попадают лишь те организации, которые готовят священнослужителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Licensing Act affects only those organizations that train members of the clergy.

Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development.

включить тормозную систему, выключить двигатель и отключить аккумуляторную батарею, приведя в действие главный переключатель, когда это применимо;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apply the braking system, stop the engine and isolate the battery by activating the master switch where available;.

Рабочая группа пришла к мнению, что большинство Сторон Конвенции, включая страны ВЕКЦА и ЮВЕ, ввели в действие адекватное законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group considered that adequate legislation had been introduced by the majority of the Parties, including those from EECCA and SEE countries.

При возникновении проблемы, пользователь увидит экран с ошибкой и, возможно, меню программы установки предложит выбрать какое-нибудь альтернативное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action.

Аппаратура управления должна преобразовать двоичный сигнал в сигнал, приводящий в действие быстродействующее запорное устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control facility shall convert the binary signal into a signal actuating the rapid closing device.

Первоначальная температура на контактной поверхности накладки/барабана или колодки/диска не должна превышать 100°С перед каждым приведением в действие тормоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial temperature at the lining/drum or pad/disc interface shall not exceed 100 oC before each brake application.

Вы произвели оплату или не выполнили другое действие, требуемое по Клиентскому соглашению;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fail to make any payment or fail to perform any other act required by the Customer Agreement.

Но настала пора перевести признание в конкретное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is time to translate recognition into concrete action.

Действие сыворотки длится всего несколько часов... а потом все возвращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The serum only lasts a matter of hours... and then they revert.

Ликвидирует действие алкоголя, как мне сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assuage the effects of alcohol, so I'm told.

Оно изображается как трагическое действие двух облажавшихся подростков, которые отвергали ценность их жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's portrayed as a tragic act taken by two screwed up kids who dismiss the value of their lives.

Будучи местными жителями, они могли иметь мотив для устранения Стивена Бэббингтона и выбрать обед у сэра Чарлза для приведения плана в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were local people, they might conceivably have motives for the removal of Stephen Babbington, and have chosen the evening of the dinner-party for putting their plans into operation.

Не было никакого введения в действие его нового Билля о Правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor would there be any enactment of his new Bill of Rights.

Радость выражается на лице в результате сокращения мышцы, которая приводится в действие только приятными эмоциями, возникающими в душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joy is expressed on the face by contraction of the muscles, but it can only be put in play by the sweet emotions of the soul.

Это очень просто, как действие и противодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's simply a matter of pressure and counter-pressure.

Усилят ее действие с помощью металлических пластин, чтобы убить тысячи людей, Эми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're reinforcing it with steel plates To kill thousands of people, amy.

Аварийная блокировка приведена в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency lockdown is in effect.

Так как A-Team была выбрана одной из групп для присутствия на Объединенном Подготовительном Комитете... они должны согласовывать каждое действие с этими двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the A Team will be called out by the Unification Preparatory Committee... the team will have to coordinate with these two often.

Теперь, немного погодя, действие наркотика кончится,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in a little while, the drug will turn off.

Ты не имеешь ни малейшего понятия о том, что привела в действие своим маленьким трюком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't the faintest idea what you've put in motion With your little stunt.

Действие происходит в одной из зал кухмистера Андронова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene is laid in one of the rooms of Andronov's Restaurant.

У них есть побочное действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not without side effects.

И, приучая ее к этому яду, вы хотели нейтрализовать действие яда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by accustoming her to that poison, you have endeavored to neutralize the effect of a similar poison?

Испытуемого ПРОСИЛИ сделать некое действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experimenter told the subject to perform an action.

Арджуна принял имя Бриханнала и оделся в женскую одежду, вызвав действие проклятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arjuna took the name Brihannala and dressed in women's clothes, causing the curse to take effect.

Действие происходит в 1980 году, звездолет USS Isambard исследует неизвестную планету в надежде найти больше угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set in the year 1980, the starship USS Isambard explores an unknown planet in hopes of finding more coal.

В США законы о добром самаритянине были введены в действие, чтобы защитить случайных прохожих, которые действовали добросовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, Good Samaritan laws have been implemented to protect bystanders who acted in good faith.

Когда воины говорят, что они совершат какое-то действие, это все равно, что сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When warriors say that they will perform an action, it is as good as done.

Например, алкоголь может оказывать седативное и анксиолитическое действие, а бета-блокаторы могут влиять на симпатическую активацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, alcohol can produce sedative and anxiolytic effects and beta blockers can affect sympathetic activation.

Федеральные лагеря помощи были введены в действие правительством премьер-министра Р. Б. Беннетта в результате Великой Депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal relief camps were brought in under Prime Minister R.B. Bennett’s government as a result of the Great Depression.

Это нормотворчество также разъяснило, что непостоянные необщинные водные системы не подпадают под действие мкл, которые были обнародованы до 8 июля 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rulemaking also clarified that non-transient non-community water systems were not subject to MCLs that were promulgated before July 8, 1987.

Действие романа происходит в Портленде, штат Орегон, США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel takes place in Portland, Oregon, United States.

Действие § 53а-23 состоит в том, чтобы требовать от лица подчиниться аресту, даже если оно считает, и в конечном счете это определено, что арест является незаконным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of § 53a-23 is to require a person to submit to an arrest, even if he or she believes, and ultimately it is determined, that the arrest is illegal.

Что касается указания как средства юридического доказательства, то указание-это действие, событие или ситуация, которые согласуются с другими фактами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for an indication as a means of legal proof, an indication is an act, event, or situation that is consistent with other facts.

Действие романа разворачивается в начале 1980-х годов, в разгар Холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set in the early 1980s, during the height of Cold War, the novel follows a series of parallel storylines.

Это действие можно истолковать как то, что Санджеев поддался искренности и принял ее эксцентричность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This action can be interpreted as Sanjeev giving into Twinkle and accepting her eccentricities.

В последнюю минуту появился Уайз с бумагами в руках, требуя, чтобы Лоу отошел в сторону и позволил ему надуть свой воздушный шар, который был по праву введен в действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the last minute Wise appeared with papers in hand demanding that Lowe step aside and allow him to inflate his balloon, which was rightfully commissioned into action.

Действие закона, одобренного голосованием, состоит в том, чтобы лишить губернатора права назначать сенатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of the ballot-approved law is to withhold from the governor authority to appoint a senator.

Действие игры разворачивается в 431 году до нашей эры, за четыреста лет до событий Assassin's Creed Origins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game is set in 431 BC, four hundred years before the events of Assassin's Creed Origins.

Часто танцевальная последовательность строилась вокруг двух или трех ключевых идей, иногда вдохновленных его шагами или самой музыкой, предполагающей определенное настроение или действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently, a dance sequence was built around two or three key ideas, sometimes inspired by his steps or by the music itself, suggesting a particular mood or action.

Большинство пуансонных прессов работают механически, но простые пуансоны часто приводятся в действие вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most punch presses are mechanically operated, but simple punches are often hand-powered.

Были введены в действие процедуры подготовки по чрезвычайным ситуациям и технике безопасности, и периодически проводились учения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency and safety training procedures were in place and drills occurred periodically.

Пантомима-это театральная среда, где действие истории рассказывается через движение тела, без использования речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mime is a theatrical medium where the action of a story is told through the movement of the body, without the use of speech.

Начиная с 1863 года, военные также задерживали частных граждан, обвиненных в государственной измене, после того как действие приказа хабеас корпус в Соединенных Штатах было приостановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1863, the military also held private citizens accused of treason, after the writ of habeas corpus in the United States was suspended.

Действие пьесы разворачивается на Варфоломеевской ярмарке, которая с 1133 по 1855 год была одной из самых знаменитых летних ярмарок Лондона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play is set at Bartholomew Fair, which from 1133 to 1855 was one of London's preeminent summer fairs.

Закон предусматривает штраф и тюремное заключение для любого лица, проводящего или вводящего в действие КЖПО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law envisions a fine and imprisonment for anyone conducting or commissioning FGM.

Непричинные объяснения несовместимости свободной воли не требуют, чтобы свободное действие было вызвано агентом или физическим событием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-causal accounts of incompatibilist free will do not require a free action to be caused by either an agent or a physical event.

Должно быть, это ужасно, ибо в высшей степени ужасно было бы действие любого человеческого усилия высмеять колоссальный механизм Творца мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world.

Кроме того, он написал свое единственное художественное произведение Саврола - Римский ключ, действие которого происходит в воображаемом Балканском королевстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wrote his only work of fiction, Savrola, a roman à clef set in an imagined Balkan kingdom.

Действие фильма Слишком длинное, сложное и, даже по стандартам подростковой романтики, съеживающееся в своей сыроватости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The action flick is overly long, complicated and, even by teen romance standards, cringe-worthy in its cheesiness.

Это действие вызывает существенное увеличение массы жидкости, направляемой в турбину, что приводит к увеличению выходного крутящего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benedikte's mother was Helena Sverkersdotter, the daughter of King Sverker II of Sweden and his first wife Benedicta Ebbesdotter of Hvide.

Действие игры разворачивается в различных вымышленных местах, таких как тюремные камеры, подземелья и космические станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Games are set in a variety of fictional locations, such as prison cells, dungeons, and space stations.

Страны ЕС приобрели всеобъемлющее органическое законодательство с введением в действие ЕС-Эко-регламента 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

EU countries acquired comprehensive organic legislation with the implementation of the EU-Eco-regulation 1992.

В ответ на это корона ввела в действие бурбонские реформы-ряд эдиктов, которые увеличили налоги и разделили вице-королевство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the Crown enacted the Bourbon Reforms, a series of edicts that increased taxes and partitioned the Viceroyalty.

Первые винтовки с затвором среднего калибра использовали то же действие, что и Маузер М/96 шведской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first medium caliber bolt action rifles used the same action as the Swedish Army's Mauser m/96.

Эта служба дополняла существующую международную службу телекса, которая была введена в действие в ноябре 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This service supplemented the existing international telex service that was put in place in November 1956.

Игрушечные ракеты и военные торпеды приводились в действие сжатым воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toy Rockets and Military Torpedoes have been powered by compressed air.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «действие Флик». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «действие Флик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: действие, Флик . Также, к фразе «действие Флик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information