Деликатной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Деликатной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
delicate
Translate
деликатной -


вспышкой света из деликатной руки шлёт Бог деревянного голубя для тихой девицы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a light burst from God's delicate hand sends down a wooden dove to the calm virgin

Эта ньютоновская Орбита, на которой существуют три ветви, является деликатной, но она предназначена для предотвращения такого рода концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Newtonian orbit that the three branches exist in is a delicate one but it is designed to prevent this type of concentration.

Иллюстрация встречи Дэвида и тети Бетси была особенно деликатной, и физу пришлось проделать это несколько раз, причем окончательный выбор пал на Диккенса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illustration of the meeting between David and Aunt Betsey was particularly delicate, and Phiz had to do it several times, the ultimate choice being that of Dickens.

Ты в деликатной ситуации, друг мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in a bit of a conundrum there, my friend.

Он заставил вас участвовать в деликатной и трогательной сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You acted out a very tender and delicate love scene.

Фильм находит правильные ноты для обсуждения своей деликатной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film finds the right notes to negotiate its delicate subject matter.

Возобновление переговоров могло бы нарушить деликатной и хрупкий баланс нынешних договорных положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should negotiations be reopened, the intricate and fragile balance of the current treaty provisions might be destroyed.

Поздравляю с разрешением деликатной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congratulations on defusing a delicate situation.

Алистер, я нахожусь в процессе очень деликатной операции с участием некоторых деталей оформления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alistair, I am in the middle of a very delicate operation involving some wafer thin mille-feuille.

Он содержит информацию, которую Бирма посчитала слишком деликатной, чтобы отправлять почтой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains information the Burmese consider too sensitive to e-mail.

Знаешь, мне нужно быть более щедрой и деликатной с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I should probably be more generous and considerate with you.

Но ведь ты пригласил его лечить Фреда, и я первая скажу, что это была рука провидения, -возразила миссис Булстрод, запутавшись в тонкостях этой деликатной темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you called him in to attend on Fred, and I am sure that was a mercy, said Mrs. Bulstrode, losing her clew in the intricacies of the subject.

Хейс закончил запись своего третьего сольного альбома, этой деликатной вещи, которую мы сделали, в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayes finished recording his third solo album, This Delicate Thing We've Made, in 2007.

В связи с деликатной дипломатической ситуацией, федеральные агенты возьмут на себя расследование по делу Золотова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the sensitive diplomatic situation, federal agents will be taking over the Zolotov investigation.

Всё это- часть деликатной экосисетмы, рыбки поедают мусор, от которого им становится плохо, и их легче выловить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all part of the delicate ecosystem. The fish eat the filthy garbage, which makes them sick and easy to catch.

Ну, мотив может быть связан с деликатной информацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, motive could be tied to sensitive information.

Дамы и господа, мы подошли к деликатной теме - выпуклости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we come to a sensitive subject now, ladies and gentlemen - bulges.

Она не печатает ничего, кроме деликатной чувственной многообещающей прозы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It writes nothing but sensitive, intensely felt promising prose.

Да, и твоей маме следовало бы быть более деликатной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, your mom should've been more sensitive to that.

Посвящение, после деликатной борьбы, выкинули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a delicate argument, the dedication was deleted.

Очень щедрое подношение, предлагаемое с большой деликатностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very handsome testimonial, offered with great delicacy.

Ведь копни кого угодно поглубже – и найдешь что-нибудь деликатное или нелицеприятное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Root deep enough into someone’s personal life, and you’re almost certain to find something embarrassing or off-putting.

И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office.

Позвольте порекомендовать вам, чтобы в этих деликатных переговорах участвовали только те, у кого есть для этого квалификация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I recommend that only those who are qualified for these delicate peace talks participate in them?

Я знаю, что она твоя биологическая мать, и это деликатный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know she's your birth mother, and it's a sensitive...

Было очень приятно забрать жизнь женщины. Столь... столько деликатно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was gratifying taking the life force from one so... so sweet.

Скажи обо всём Лоле сам, деликатно, прежде чем об этом раструбят газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to be the one to tell Lola, kind of gently, before it breaks wide open.

Будучи королевой-матерью, я обладаю весьма деликатной информацией, государственными секретами, способными поставить безопасность Франции под риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Queen Mother, I'm privy to very sensitive information, state secrets that could jeopardize the safety of France.

Ты в деликатном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're in a delicate state.

Информация в этой комнате деликатная, и ты подвергаешь ее опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information in this room is sensitive and you've jeopardized that.

Старик видел, что Волька чем-то расстроен, но из деликатности решил не приставать мальчику с расспросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man saw Volka was upset, yet he was too tactful to annoy him with his questions.

Я был так же шокирован, учитывая Ваши деликатные и чувствительные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was shocked, too, given your shy, delicate sensibilities.

Но трепан делает это так деликатно и аккуратно, что вылечивает, а не убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except the trephine does so with delicacy and accuracy and to cure rather than to kill.

Что подвело нас к весьма деликатной теме... 15 гиней за неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which brings us on to the rather delicate subject... 15 guineas a week.

Мы очень деликатны, беспорядка не оставляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're very considerate, we don't leave any mess.

Промываем в чистейшей родниковой воде, деликатно умерщвляем, глазируем тройным молочным шоколадом и припудриваем виноградным сахаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleansed in the finest quality spring water, lightly killed and sealed in a treble milk chocolate envelope and lovingly frosted with glucose.

Странно, что с таким деликатным документом столь небрежно обращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's odd that such a sensitive document would be handled so carelessly.

Но я хочу вернуть вам вашу деликатную хрень. В удобное для вас время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, you know, at a time of your choosing.

Проблема весьма деликатная, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a very delicate moral problem, he said.

Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer.

На самом верху находились служащие храма, избранная группа преимущественно белых женщин с высшим образованием, которые выполняли самые деликатные миссии храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the top were the Temple's staff, a select group of predominantly college-educated white women that undertook the Temple's most sensitive missions.

Карл V и его брат, король Фердинанд I, впоследствии император, очень высоко ценили его и использовали во многих важных и деликатных миссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles V and his brother, King Ferdinand I, afterwards emperor, esteemed him very highly and employed him in many important and delicate missions.

Весьма деликатные расспросы Селдона внесли ясность в этот вопрос: на Дахле такой обычай существовал повсеместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentle questioning by Seldon elicited the fact that this was the usual situation among Dahlites as a whole and was not due to unusual poverty.

Их аккуратное и деликатное начало несомненно дало начало гонкам на домах на колесах в прошлом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their precise and delicate touch certainly got motorhome racing off to a great start last year.

Нейтралитет-одна из самых деликатных вещей в этой теме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sully County is a county in the U.S. state of South Dakota.

Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is.

Не решаться дальше войти в комнату было бы неуместной деликатностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been misplaced delicacy to have hesitated any longer to enter the room.

Они считают, что сейчас очень деликатное время в связи с недавним развертыванием войск

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They feel this is a sensitive time because of the recent troop deployment.

Душистые фантазии, деликатно прикасающиеся к миру воображения женщины мечтательной и созерцательной, мягкой и интригующей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elegant patterns stirring the imagination of meditative, relaxed and interesting women.

Очень деликатно, дабы не шокировать щепетильных англичан, Эркюль Пуаро воспользовался зубочисткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very delicately, so as not to offend English susceptibilities, Poirot used a toothpick.

Ага... У него очень деликатный подход в вопросах благотворительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, he's a soft touch for the charity cases.

Это деликатный случай, нужно аккуратно его рассмотреть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a delicate case and it must be treated intelligently.

Определение автора картины весьма деликатное мероприятие и должно осуществляться очень тщательно, потому что может разрушить нечто устоявшееся и бесценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The testing of a masterpiece is a very delicate operation, for if it is done carelessly, it can destroy something both priceless and irreplaceable.

- Смелое повествование на деликатную тему-то, что нечасто увидишь в театральном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brave storytelling of a delicate subject – something you don’t see often in the theatrical world.

Очевидно, что это дело должно быть решено максимально деликатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously this is a matter we need to treat with the highest degree of sensitivity.

Деликатный момент в модели актера-это способность синтезировать адрес актера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A delicate point in the actor model is the ability to synthesize the address of an actor.

Мне хотелось сказать: иначе ни за что бы не остался с вами, но я не сказал и перевернул по-другому, не из боязни, а из проклятой моей слабости и деликатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had wanted to say I would not on any account have been supping with you, but I didn't say this, and finished my phrase differently, not from timidity, but from my cursed weakness and delicacy.

Не обращайте внимания на Габриэля, ему не хватает вашей деликатности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignore Gabriel, he lacks your sensitivity.



0You have only looked at
% of the information