Дело по обвинению в клевете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work
сокращение: trans.
начинать дело о разводе - start divorce proceedings
дело мира - cause of peace
наконец-то взяться за неприятное дело, которое долго откладывал - finally take up the unpleasant task that long postponed
давать ход дело - set the affair going
стыдное дело - shameful act
делать это дело - doing this business
дело было сообщено - a case was reported
Дело в Нью-Йорке - case of new york
дело должно быть прекращено - case should be dismissed
дело исключительно с - dealing exclusively with
Синонимы к дело: спор, ссора, дело, процесс, схватка, конфликт, занятие, деятельность, работа, предоставление работы
Значение дело: Работа, занятие, деятельность.
движение по инерции - inertial motion
работать или заниматься по ночам - lucubrate
резчик по рогу - horner
повышение по службе - promotion
эксперт по маркетингу - marketing expert
по вашему мнению - in your opinion
разваливаясь по швам - falling apart at the seams
вниз по пятам - down at heels
директор по устойчивому развитию - chief sustainability officer
равенство по боеголовкам - equality in warheads
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
подтвердить обвинение кого-л. присягой - confirm the charge smb. oath
показание свидетеля обвинения - testimony for the prosecution
был освобожден без предъявления обвинений - was released without charge
в связи с обвинениями, что - over allegations that
косвенное обвинение - indirect charge
отклонил все обвинения - dismissed all charges
обвиняемый по заявлению об обвинении - informed information against
начать расследование по обвинению в коррупции - to launch an investigation into charges of corruption
обвинения были прижаты - charges were pressed
освободить от обвинения - to exonerate (from) blame
Синонимы к обвинению: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, загрузка
приводить в замешательство - confuse
право участвовать в выборах - right to vote
омут, в котором водится рыба - whirlpool
бросающийся в глаза - conspicuous
книга в бумажной обложке - paperback
зарываться в нору - earth
вставлять в верстатку - stick
ставить в гараж - garage
счет в игре - account in play
равняться в среднем - average
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
обвинение в клевете - slanderous charge
судебное дело по обвинению в клевете - action for libel
обвиняемый в клевете - libel defendant
клевете - libel
дело о клевете - libel case
закон о клевете - libel law
иск по делу о клевете - libel suit
судебный процесс по делу о клевете - libel trial
верить клевете - listen to detraction
производство по делу о клевете - libel proceedings
Синонимы к клевете: приспешник, пособник, приверженец, паладин, товарищ
I want your name, so I can charge you with slander. |
|
В ходе следствия не было предъявлено обвинение в клевете. |
In the course of investigation wasn't the accusation blood libel. |
Партия и ее лидер отрицали эти обвинения, и Штраус подал иск о клевете против Хаузера. |
The party and its leader denied the allegations, and Strauss filed a slander suit against Hauser. |
Он был арестован по обвинению в преступной клевете на информацию доктора Микока. |
He had been arrested on charges of criminal libel on the information of Dr Meacock. |
Процесс Бейлиса в 1913 году показал, что в России можно возродить обвинение в кровавой клевете. |
The Beilis Trial of 1913 showed that it was possible to revive the blood libel accusation in Russia. |
Процесс Бейлиса в 1913 году показал, что в России можно возродить обвинение в кровавой клевете. |
The Beilis Trial of 1913 showed that it was possible to revive the blood libel accusation in Russia. |
Куинсберри был арестован по обвинению в клевете, что грозило ему тюремным заключением на срок до двух лет. |
Queensberry was arrested for criminal libel; a charge carrying a possible sentence of up to two years in prison. |
Будете продолжать чернить мою жену, и вас ждет обвинение в клевете. |
The rest is you slandering my wife, and you're coming damn close to being named in a defamation lawsuit. |
Суд по делу о клевете обнаружил доказательства, которые заставили Уайльда отказаться от своих обвинений и привели к его собственному аресту и суду за грубую непристойность с мужчинами. |
The libel trial unearthed evidence that caused Wilde to drop his charges and led to his own arrest and trial for gross indecency with men. |
Шервуд была участницей по меньшей мере дюжины судебных процессов, в которых ей приходилось защищаться от обвинений в колдовстве или в которых она обвиняла своих обвинителей в клевете. |
Sherwood was a party to at least a dozen lawsuits, in which she had to defend against accusations of witchcraft, or in which she sued her accusers for slander. |
Помимо картин, доказательства также получены в ходе судебного процесса по обвинению Караваджо в клевете, возбужденного Джованни Бальоне в 1603 году. |
Aside from the paintings, evidence also comes from the libel trial brought against Caravaggio by Giovanni Baglione in 1603. |
Жанкарло Малатеста был привлечен к судебной ответственности по обвинению в клевете в адрес сотрудников полиции. |
Giancarlo Malatesta was committed to stand trial on a charge of calumny against the policemen. |
Обвинить порядочного гражданина и напороться на обвинение в клевете? |
Offend a good citizen and involve the department in a slander suit? |
Иск был отклонен в марте 2018 года за отсутствие фактических обвинений в клевете. |
The suit was dismissed in March 2018 for lacking factual accusations of defamation. |
7 декабря 2010 года было объявлено, что Нельсон Пике-младший и его отец выиграли дело о клевете против Renault в Высоком суде на основании описанных выше обвинений. |
On 7 December 2010 it was announced that Nelson Piquet Jr and his father had won a libel case against Renault at the High Court based on the allegations described above. |
Согласно английскому общему праву, доказывание истинности обвинения первоначально было действительной защитой только в гражданских делах о клевете. |
Under English common law, proving the truth of the allegation was originally a valid defense only in civil libel cases. |
Источники сообщили, что ему все ровно грозит обвинение в клевете. |
Karl Rove escaped indictment today, but according to sources still faces a possible perjury charge. |
Суд над Джоном Питером Зенгером в 1735 году был крамольным обвинением в клевете за публикацию Зенгером критических замечаний в адрес губернатора Нью-Йорка Уильяма Косби. |
The trial of John Peter Zenger in 1735 was a seditious libel prosecution for Zenger's publication of criticisms of the Governor of New York, William Cosby. |
Возможно, вскоре вам придется иметь дело с обвинениями в ответственности и клевете и другими проблемами. |
You may soon have to deal with liable and slander accusations and other problems. |
Велосипедист Лэнс Армстронг нанял английскую юридическую фирму Schillings, чтобы помочь ему бороться с обвинениями в употреблении допинга, используя английский закон о клевете. |
The cyclist Lance Armstrong employed English law firm Schillings to help him fight allegations of doping by using English libel law. |
Шервуд подавала в суд иски о клевете после каждого обвинения, но ее иски были безуспешны, и ее мужу пришлось оплатить судебные издержки. |
Sherwood sued for slander after each accusation, but her lawsuits were unsuccessful and her husband had to pay court costs. |
Признаете ли вы себя виновным в совершении преступлений, перечисленных в предъявленном вам обвинении? |
How do you plead to the charges and specifications set forth in the indictment against you, guilty or not guilty? |
Большинство заключенных осуждены на основании обвинений, предъявленных в соответствии с общим правом, и за преступления, связанные с наркотиками. |
The majority of the prisoners had been convicted under common law charges and for drug offences. |
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. |
Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office. |
Обвинение представило свою апелляционную записку 17 ноября 2003 года, а г-н Стакич представил свою апелляционную записку 3 февраля 2004 года и вновь представил ее 9 марта 2004 года. |
The prosecution filed its Appeal Brief on 17 November 2003, Mr. Stakić filed his Appeal Brief on 3 February 2004, and re-filed it on 9 March 2004. |
На самом деле, защита допускает, что все события из дневника подтверждают каждое из обвинений моего клиента. |
In fact, the defense concedes that all of the events in this diary warrant each and every one of our charges. |
Обвинение требует изъять показания директора Скиннера из протокола. |
The prosecution moves... that this testimony be stricken from the record. |
Prosecution withdraws its objection. |
|
Его арестовали, предъявили обвинение и заперли в кутузку. |
He was arrested, charged, incarcerated. |
What did the prosecutors say about his resemblance to me? |
|
И это обвинение проливает свет на главную проблему выборного правления - проблему общественного доверия. |
And it shines a light on a cornerstone issue for any representative government - public trust of public servants. |
Если мы хотим, чтобы ОООП продолжал работать без того, чтобы над ним нависло обвинение в безответственности, его нужно переформировать, и в этом деле я без вас не обойдусь. |
If we want Major Crimes to operate without huge liability issues hanging over our heads, we need to restructure it, and I need you to be a very big part of that. |
Настолько любопытно, что это пахнет обвинением в диффамации, и еще не известно, каков будет исход процесса. |
So curious, that I think you are running a great risk of a prosecution for defamation of character. |
А так как вы скрываете деньги наркобаронов и диктаторов, я даже представить не могу, что они с вами сделают, если мы привлечём вас по обвинению в убийстве. |
And since you seem to hide money for drug lords and dictators, I can't imagine what they'd do to you if we hauled you in on a murder charge. |
They are anxious to have Xi Peng pulled in to face prosecution. |
|
Меня продержали за решёткой шесть часов, не предъявили никаких обвинений... |
I've spent six hours here without being charged... |
Обвинение должно доказать, вопреки всем разумным сомнениям, что подзащитный виновен. |
5The prosecution have 5to prove beyond all reasonable doubt 5that a defendant is guilty. |
You will be charged with murder. |
|
Затем, что я арестую вас по обвинению в убийстве, и вы это сами прекрасно понимаете. |
Because I take you into custody on a charge of murder, and you don't need to be told it. |
Я решительно отвергаю обвинение. |
I deny that allegation utterly. |
Их посадили в тюрьму без предъявления обвинений. |
They have been imprisoned without being charged. |
Мисс Цвайг и доктор Каллен уходят сейчас с нами или вам предъявят обвинение в неправомочном задержании. |
Miss Zweig and Dr Cullen are leaving with us now or you'll be facing a charge of false imprisonment. |
В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания. |
Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution. |
Она сказала, что, учитывая характер обвинений, ситуация слишком серьезна, чтобы ждать решения законодательного органа. |
She said that given the nature of the charges, the situation was too severe to wait for the legislature to act. |
Рубин, которому также было предъявлено обвинение в незаконном хранении автоматического огнестрельного оружия, утверждал, что он невиновен. |
Rubin, who also was charged with unlawful possession of an automatic firearm, claimed that he was innocent. |
В 2002 году компания Спейс Системз / Лорал выплатила 20 млн. долл. США для урегулирования обвинений в нарушении экспортного контроля. |
In 2002, Space Systems/Loral paid $20 million to settle charges of violating export controls. |
В отношении этих заявлений обвинение указало, что технические специалисты не смогли конкретно объяснить возможное преступление, связанное с ответственностью. |
Concerning these statements, the prosecution pointed out that the technicians were not able to explain specifically the possible crime of responsibility. |
Мы встречались с Верховным судом для того, чтобы люди, ставшие жертвами арестов и арестов в предыдущие годы, были освобождены от обвинений. |
We have had meetings with the Supreme Court so that people who have been victims of seizures and arrests in previous years will have charges dismissed. |
Никто не дает вам права клеветать на хороших людей без каких-либо доказательств ваших обвинений. |
No one gives you the right to slander good people without any evidence of your accusations. |
По состоянию на ноябрь 2017 года против Масюлиса не было выдвинуто никаких обвинений. |
As of November 2017, no charges have been pressed against Masiulis. |
В ноябре 2002 года Генеральная прокуратура Украины предъявила Сергею Пашинскому обвинение в хищении 4 миллионов долларов США, совершенном в 1999-2000 годах. |
In November 2002, the Prosecutor General of Ukraine charged Serhiy Pashynskyi with embezzlement of USD 4 million committed in 1999-2000. |
NickCT есть надежные источники FNC, отвергающие это обвинение в предвзятости. |
NickCT there are reliable sources of FNC rejecting that charge of bias. |
Во время этих споров представители еврейских общин предлагали различные способы защиты обвинений христианских спорщиков. |
During these disputations the representatives of the Jewish communities offered various defences to the charges of the Christian disputants. |
23 ноября Теобальд Мэтью, директор государственного обвинения, решил, что нет никаких доказательств, оправдывающих обвинение Вудхауза. |
On 23 November Theobald Matthew, the Director of Public Prosecutions, decided there was no evidence to justify prosecuting Wodehouse. |
Выводы о принятии мифа об изнасиловании подтвердили феминистские утверждения о том, что в основе обвинений женщин-жертв изнасилования лежит сексизм. |
Findings on Rape Myth Acceptance have supported feminist claims that sexism is at the root of female rape victim blaming. |
Другие исследования показали, что уровень ложных обвинений в Америке может быть выше. |
Other studies have suggested that the rate of false allegations in America may be higher. |
Александр Скирда отмечает, что болгарские товарищи, знавшие его всю жизнь, категорически отрицают это обвинение. |
Alexandre Skirda notes that Bulgarian comrades who knew him throughout his life categorically deny this charge. |
Он отказался признаться в сфабрикованном обвинении в убийстве и скончался в следственном изоляторе СБУ. |
He refused to confess in trumped up murder charges and died in SBU custody. |
It was then withdrawn to avoid being blamed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дело по обвинению в клевете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дело по обвинению в клевете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дело, по, обвинению, в, клевете . Также, к фразе «дело по обвинению в клевете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.