Дело со сложными вопросами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дело со сложными вопросами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deal with complex matters
Translate
дело со сложными вопросами -

- дело [имя существительное]

имя существительное: case, cause, business, concern, matter, thing, affair, point, deal, work

сокращение: trans.

- со

with



Так что я подумала: Эй, мне просто надо выбрать техническую область, где я смогу легко получить работу, и где мне не придётся иметь дело со сложными этическими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I thought to myself, hey, let me pick a technical field where I can get a job easily and where I don't have to deal with any troublesome questions of ethics.

Может, пожмешь парню руку, прежде чем набрасываться со сложными вопросами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you shake the man's hand first... before you start asking difficult questions like that?

Некоторые из них связаны со сложными этическими и юридическими вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several involve difficult ethical and legal issues.

У меня есть проблема с этими двумя позициями, так как они являются сложными вопросами и не исключают друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a problem with the two positions, as they are composite issues, and not excluding each other.

Судей можно было бы распределить по отдельным вопросам, но в вопросах образования их склонности было труднее классифицировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The justices could be pigeonholed on certain issues but on education, their leanings were harder to categorize.

Во времена администрации Рейгана и Буша Фонд наследия служил мозговым трестом президента по вопросам внешней политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Reagan and Bush administrations, The Heritage Foundation served as the President's brain trust on foreign policy.

За прошедшие три года она разработала проект для начальных школ по информированию детей по вопросам коррупции, профессиональной этики, честности, транспарентности и т.д. через искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past three years, it has put together a project for primary schools to teach children about corruption, integrity, honesty, transparency, etc. through art.

Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality.

Песчаный садик наверху ступенчатой пирамиды был покрыт сложными механизмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flat sand-garden at the top of the layered tower at the Glasshouse's centre was covered in complex machinery.

Управление по вопросам равной оплаты труда несет ответственность за реализацию и обеспечение выполнения Закона о равной оплате труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pay Equity Office is responsible for implementing and enforcing the Pay Equity Act.

Члены Совета по вопросам иммиграции и беженцев также нуждаются в особой подготовке для проведения опросов просителей убежища, подвергшихся пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immigration and Refugee Board officers also needed special training in interviewing asylum-seekers who had been subjected to torture.

Примерно 6700 человек, страдающих сложными видами заболеваний, получат медицинскую помощь через социальную медицинскую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 6,700 individuals suffer from complex illnesses; they are provided with medical care through the social medical service.

Мы предлагаем сторонам и далее занимать такую позитивную и конструктивную позицию в целях достижения договоренности по нерешенным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We invite the parties to continue to display that positive and constructive attitude, in order to reach an understanding on pending issues.

В июне 2005 года была проведена общенациональная конференция по вопросам расового равенства, которая подготовила проект национального плана поощрения расового равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A national conference on racial equality had been held in July 2005 and had resulted in the drafting of a national plan for the promotion of racial equality.

И наконец, планируется подготовка в сотрудничестве с ГД по вопросам занятости и социальным делам годового доклада о социальном положении Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, a second report on the social situation of the Union is foreseen in collaboration with the Employment and Social Affairs DG.

Кроме того, различные специализированные школы и университеты при поддержке ЦРТС регулярно проводят базовые курсы по вопросам дистанционного зондирования и проводят передовые исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, basic remote sensing courses, advanced studies and research are regularly held by the various engineering schools and universities with CRTS support.

Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance.

Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa.

По вопросам, касающимся полевой поддержки и поддержания мира, он/она будут докладывать Генеральному секретарю через соответствующих заместителей Генерального секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On matters relevant to field support and peacekeeping, he/she will report to the Secretary-General through the respective Under-Secretaries-General.

На этом семинаре особое внимание было уделено вопросам прав детей с умственными недостатками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting focused especially on the human rights of mentally ill children.

Правительствам могут быть также предоставлены рекомендации и экспертные услуги по вопросам реформирования системы субсидий и более широким аспектам разработки энергетической политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments may also gain access to advice and expertise on subsidy reform and broader aspects of energy-policy making.

Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009.

Повышение статуса ООН-Хабитат свидетельствует также о серьезном подходе международного сообщества к вопросам населенных пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously.

Впоследствии в январе 2002 года состоялось совещание национального следственного комитета по вопросам расследования преступлений, совершаемых за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, in January 2002, the national investigation committee relating to investigation of overseas crimes was held.

Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past.

Во время второй поездки представители страновой группы, в том числе Координатор по гуманитарным вопросам, обратили внимание на проблему вербовки детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the second mission, the issue of child recruitment was raised by representatives of the country team, including the Humanitarian Coordinator.

настоящая Декларация представляет собой свод комплексных обязательств, которые дополняют и усиливают обязательства, принятые Южноамериканской конференцией по вопросам миграции ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Declaration consists of a comprehensive set of commitments, which complement and reinforce those already made by the South American Conference on Migration.

Это единственная известная нам луна в Солнечной системе, располагающая достаточной атмосферой, богатой сложными органическими молекулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only moon in our solar system known to have a substantial atmosphere, one that is rich in complex organic molecules.

Ты хотел бы, чтобы я говорила об этом более сложными словами, как о Винсенте Ноултоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you rather I put it in a more involved way -as I did about Vincent Knowlton?

Вот что, гражданин, - сказал редактор, - никто вас не позорил, и по таким пустяковым вопросам мы опровержений не даем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, citizen, said the chief editor, no one has disgraced you. And we don't publish apologies for such minor points.

Считалось, что по вопросам общественным он советовался со своей женой, но, поскольку мне известно, никто не слыхал, чтобы они когда-нибудь обменялись хотя бы одним словом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was generally believed he consulted his wife as to public affairs; but nobody, as far as I know, had ever heard them exchange a single word.

Я пытался убедить предыдущее правительство, первое правительство Буша, участвовать в Конференции Объединенных Наций по вопросам Развития и Экологии /июнь 1992-го - прим.пер./

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to convince the previous administration, the first Bush administration, to go to the Earth Summit.

The Times заявила, что аудитория может быть отключена из-за неустанного внимания участников к неприятным вопросам, цитируя неназванные источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Times said that audiences may be turned off by Participant's relentless focus on upsetting issues, quoting unnamed sources.

Эта тактика была применена Азербайджаном, который в ответ на критику своего положения в области прав человека провел парламентские слушания по этим вопросам в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tactic was employed by Azerbaijan, which responded to criticism of its human rights record by holding parliamentary hearings on issues in the United States.

Чтобы услышать контраргумент, нужно обратиться к экспертам в смежных областях и спросить их мнение по вопросам, которые они не изучали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To hear a counter argument one must approach experts in related fields and ask their opinion about matters that they have not studied.

Кроме того, синодический месяц не легко вписывается в год, что делает точные, основанные на правилах лунные календари сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, the synodic month does not fit easily into the year, which makes accurate, rule-based lunisolar calendars complicated.

Другие аспекты смешанного обучения, которые могут быть сложными, - это групповая работа из-за трудностей с управлением в онлайн-среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other aspects of blended learning that can be challenging is group work because of difficulties with management in an online setting.

Просвещение фермеров по вопросам сбора проб почвы и интерпретации отчетов об анализе позволяет распространять точную техническую информацию вплоть до уровня корней травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educating farmers about soil sample collection and interpreting the analysis reports enables dissemination of accurate technical information up to the grass root level.

Среди математических констант с вычислительно сложными десятичными разложениями только π было вычислено более точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among mathematical constants with computationally challenging decimal expansions, only π has been calculated more precisely.

В 1986-1988 годах Пике занимал пост генерального директора по промышленности при правительстве Каталонии по вопросам конвергенции и Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1986 and 1988, Piqué served as Director General of Industry under the Convergence and Union government of Catalonia.

Системы с гистерезисом нелинейны и могут быть математически сложными для моделирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems with hysteresis are nonlinear, and can be mathematically challenging to model.

Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals.

Литература Поднебесной изобиловала сложными темами и персонажами, написанными уверенным, красноречивым стилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle Kingdom literature featured sophisticated themes and characters written in a confident, eloquent style.

В 2009 году он был назначен критиком Либеральной партии по вопросам молодежи и мультикультурализма, а в следующем году стал критиком по вопросам гражданства и иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, he was appointed the Liberal Party's critic for youth and multiculturalism, and the following year, became critic for citizenship and immigration.

Очки завязывались бантами на талии и становились все более сложными, пока не исчезли вместе с очень короткими камзолами конца 1630-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Points were tied in bows at the waist and became more elaborate until they disappeared with the very short waisted doublets of the late 1630s.

По мере того, как новые версии Denuvo DRM становились все более сложными для реинжиниринга, 3DM отказался от попыток взломать игры с Denuvo DRM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As newer versions of Denuvo DRM became more challenging to reverse engineer, 3DM gave up trying to crack games with Denuvo DRM.

Музей был открыт 26 мая 2002 года в рамках совместного сотрудничества между правительством города Тайчжун, Бюро по культурным вопросам города Тайчжун и районным управлением Фэнъюаня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The museum was opened on 26 May 2002 by the joint cooperation between Taichung City Government, Taichung City Cultural Affairs Bureau, and Fengyuan District Office.

Современная история АСМР началась 19 октября 2007 года на дискуссионном форуме по вопросам здравоохранения на веб-сайте под названием устойчивое здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contemporary history of ASMR began on 19 October 2007 on a discussion forum for health-related subjects at a website called Steady Health.

Экономические и политические последствия беспорядков могут быть столь же сложными, как и их происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic and political effects of riots can be as complex as their origins.

Лаборатория ротванга повлияла на многие последующие съемочные площадки своими электрическими дугами, пузырящимися аппаратами и причудливо сложными массивами циферблатов и регуляторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rotwang's laboratory influenced many subsequent movie sets with its electrical arcs, bubbling apparatus, and bizarrely complicated arrays of dials and controls.

Всемирная организация здравоохранения является членом группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Health Organization is a member of the United Nations Development Group.

Самка коричневого цвета, отмеченная желтыми стрелкообразными пятнами и сложными узорами заграждений, имеет темно-бордовые наружные прямые линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The female is brown marked with yellow arrow-shaped spots and complex barring patterns, and has maroon outer rectrices.

В ближайшем будущем мы не ожидаем значительных контактов DLGS с членами Палаты представителей или Сената по вопросам законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the immediate future, we do not anticipate significant contacts with members of the House or Senate by DLGS on the legislation.

С течением времени металлические предметы становились все более распространенными и все более сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As time progressed metal objects became more common, and ever more complex.

Этот визит привел к подписанию в сентябре 1980 года соглашений по морским делам, связям с гражданской авиацией и текстильным вопросам, а также двусторонней Консульской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This visit led to agreements in September 1980 on maritime affairs, civil aviation links, and textile matters, as well as a bilateral consular convention.

В результате мы подходим к вопросам светским образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result is an approach to issues in a secular way.

Большинство современных веб-сайтов используют эти технологии таргетинга для отслеживания поведения пользователей в интернете,и существует много споров по вопросам конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of today's websites are using these targeting technologies to track users' internet behavior and there is much debate over the privacy issues present.

Этот комментарий якобы был сделан 11 января 2018 года на встрече в Овальном кабинете с законодателями по вопросам иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This comment was alleged to have been made on January 11, 2018 in an Oval Office meeting with lawmakers regarding immigration.

Спасибо за ваше позитивное и конструктивное участие, даже несмотря на то, что мы, возможно, не увидимся с глазу на глаз по некоторым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for your positive and constructive engagement even though we might not see eye-to-eye on some of the issues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дело со сложными вопросами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дело со сложными вопросами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дело, со, сложными, вопросами . Также, к фразе «дело со сложными вопросами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information