День в день работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как ночь и день - like night and day
устраиваться на работу на неполный рабочий день - take part time job
доставка в ближайший рабочий день - overnight shipping
всемирный день безопасного интернета - Global Day for Safer Internet
всемирный день книг и авторского права - World Book Day
день ветеранов - veterans day
день космонавтики - cosmonautics day
День милиции - Day of Militia
день национального восстания - Day of the National Rebellion
сша в день - usa per day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
приводить в качестве примера - give as an example
в обмен - in trade for
завертывать в бумагу - paper
вносить в каталог - catalog
выигрышное место в роли - fat
в особенности - especially
увеличивать в объеме - expand
красный день в календаре - red day in the calendar
сбор кораблей в назначенном месте - rendezvous
в воздухе - in the air
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
количество часов классной работы - Hours of class work
качество работы - quality of work
уборочные работы - cleaning work
Бетонные работы - concrete work
аналогичные работы - similar job
большие парни работы - great work guys
аспекты работы - aspects of work
будущие методы работы - future methods of work
кампания за проведение работы "по правилам" - work-to-rule campaign
Время работы машины - machine operating time
Синонимы к работы: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Первый день работы заканчивается для нас в La Caravelle. |
First day of work ends with you and me at La Caravelle. |
Every day, more and more people thrown out of work. |
|
К большому удивлению Маргарет, Хиггинс уже вернулся с работы. Увеличившийся световой день ввел ее в заблуждение - был уже поздний вечер. |
Somewhat to Margaret's surprise, she found Nicholas already come home from his work; the lengthening light had deceived her as to the lateness of the evening. |
Для большинства американцев, праздник стал просто выходным днем от работы, хотя некоторые (например, День Благодарения и Рождество) сохраняют некоторую индивидуальность. |
A holiday has simply become, for most Americans, a day off from work, though some (for example, Thanksgiving and Christmas) retain some individuality. |
Работы были прекращены через час, но Совет еврейских поселений Иудеи, Самарии и Газы заявил, что он возобновит работы на следующий день. |
Work was halted an hour later, but the Council of Jewish Settlements in Judea, Samaria and Gaza announced that it would resume the following day. |
В первый же день своей новой работы Тосиаки Сима попадает в ловушку в лифте с похмельным человеком, который оказывается его новым боссом, Есуке тогава. |
On the first day of his new job, Toshiaki Shima becomes trapped in an elevator with a hungover man, who turns out to be his new boss, Yosuke Togawa. |
А потом Ли решил, что будет хорошо, если мы оба будем работать полный день, и, знаешь, когда приходишь с работы измотанной, трудно заставить себя рисовать. |
Then lee thought we should both get full-time jobs. Then you're knackered after work and it's hard to do illustrating. |
В таком случае, вероятно, у нас было бы достаточно дискуссий каждый день, чтобы иметь страницу для ежедневной работы. |
In such a case probably we'd get enough discussions every day so as to have a page for everyday. |
Пусть Бетти будет для вас примером... усердной работы день и ночь, как старый надежный мул. |
Let Betty be a shining example to all of you. Working day and night like a trusty old mule. |
День начинается с обзора работы, проделанной в предшествующий месяц. |
The day starts with a review of the previous month's work. |
Я использую Си каждый день моей рабочей жизни, и Империал в моей жизни вне работы. |
I use SI every day of my working life, and Imperial in my life outside work. |
Он ушел с работы психолога и закрылся в подвале, работая день и ночь напролет над машиной времени и роботом, которого отправил назад в прошлое. |
He quit his counseling job and boarded himself up in his basement, working day and night on both a time machine and a robot that he could send back in time. |
Это легко, час работы в день. |
Easy: an hour's work per day. |
Для решения этой проблемы женщинам предлагаются гибкие графики работы, работа неполный рабочий день, работа на дому, курсы заочного обучения и другие альтернативные варианты. |
In order to address that problem, flexitime schedules, part-time jobs, at-home work, correspondence courses and other alternatives were being offered for women. |
Но тогда, вероятно уже имел бы по возможности самую низкую ипотеку и самый большущий член - и в первый же день работы объявил бы спам вне закона. |
But at that point, I would probably already have the lowest possible mortgage and the most enlarged possible penis - so I would outlaw spam on my first day in office. |
На следующий день, после того, как накануне вечером из-за неосторожной ошибки сломалась ее машина, Сельму увольняют с работы. |
The next day, after having broken her machine the night before through careless error, Selma is fired from her job. |
День работы ушёл коту под хвост, теперь всё надо начинать сначала. |
A whole day's work goes down the toilet, and I have to start all over again. |
Например, Калифорния и Флорида требуют, чтобы вы имели минимальный опыт работы в течение двух лет в качестве лицензированного агента на полный рабочий день в течение предыдущих 5 лет. |
For example, California and Florida require you to have a minimum experience of two years as a full-time licensed agent within the prior 5 years. |
График работы-60 часов в неделю, воскресенье-день отдыха. |
The work schedule is 60 hours per week, Sunday being a rest day. |
В результате нашей общей решимости усовершенствовать методы работы и более рационально использовать время, общие прения завершились за день до установленного срока. |
The general debate has concluded a day ahead of schedule as a result of our collective determination to improve our methods of work and time management. |
Церковные службы только по субботам и в этот день прекратить все работы. (В том числе подачу воздуха и контроль за температурой и давлением, леди? |
Church services only on Saturdays and all else to stop that day. (Air and temperature and pressure engineering, lady? |
Ее годовая прибыль за первый год работы в Лондоне составила 1,25 миллиона долларов, в то время как максимум, что она когда-либо зарабатывала в день, составлял 200 тысяч долларов. |
Her annual profits during her first year in London, amounted to $1.25 million, while the most she ever earned in a day was $200,000. |
Я часто вижу на форумах людей, которые говорят, что дешевле отапливать дом весь день, чем отапливать его от холода прямо перед возвращением с работы. |
I often see on forums people saying that it is cheaper to heat a house all day rather than heat it from cold just before you return from work. |
И еще, поскольку у тебя сегодня последний день, сделай переплет моей дипломной работы. |
And afterwards, because today's your last day, go and have my MA thesis bound. |
Учитывая, что это первый день работы? |
Canceled on your first day of work? |
Продолжительность отдыха для женщин должна составлять не менее 11 часов до возобновления работы на следующий день . |
The rest period for women shall be at least 11 hours before resuming work on the next day. |
Может быть не сегодня и может быть не на следующий день, и нам могут понадобиться месяцы или годы упорной работы, но однажды он будет нашим. |
Might not be tomorrow or the next day, and it might take us months or years of hard work, but one day this will all be ours. |
Господин Президент, в день вашей инагурации, вы сказали мне, что основным направлением работы в плане безопасности является освобождение Ирана от ядерного оружия. |
Mr. President, on the day you were inaugurated, you told me the core security objective of this administration was a nuclear-free Iran. |
Не бывает и секунды, чтобы я не думал - если бы я только был там, если бы отпросился с работы на его день рождения. |
There's not a second in the day when I don't think, if I'd only been there, if I'd only taken a day off of work for his birthday. |
По этой причине мы воздерживаемся от мирской работы и от всякого торга в этот святой день, за исключением того, что требуется по милости или необходимости. |
For this reason, we abstain from secular work and from all merchandising on this holy day, except that required by mercy or necessity. |
Один протонный детектор был отключен на второй день работы из-за шума. |
One proton detector was turned off during the second day of operation because of noise. |
Представьте, что бы это сказало о балансе работы и личной жизни в вашем офисе, если бы в первый день вы увидели это? |
Can you imagine what it would say about the work-life balance at your office if these were standard issue on the first day? |
· если принять во внимание рабочих, работающих неполный день и готовых работать полный рабочий день, почти каждый из шести рабочих в Америке не имеет работы или испытывает в ней недостаток; |
· If part-time workers eager to work full time are included, almost one in six workers in America are either under- or unemployed; |
Он ее носил на руках каждый день после работы названивал ей постоянно взял дополнительную смену, чтоб купить ей этот медальон с секретом на день рожденья |
He picked her up after work every day, called her all the time, took extra shifts so he could buy her this locket necklace for her birthday. |
Этот ленивый валлиец склонен целый день прятаться в кабинете, избегая настоящей работы. |
That lazy welshman has a penchant for hiding in his office all day, avoiding actual work. |
Это была просто группа людей, собранных вместе, у которых не было ничего общего за исключением работы на - одном и том же куске ковра восемь часов в день. |
It was a group of people thrown together that had nothing in common except they worked on the same bit of carpet eight hours a day. |
Quit my job and now working part time. |
|
Ни один трубач не делает столько, за день работы. даже не Чет Бейкер. |
No trumpeter makes that much not even Chet Baker. |
Но если я эту же силу приложу к заступу и за день работы получу два доллара, то вы не дотронетесь до них. |
But if I take that same strength of arm and use it at pick-and-shovel work for a day and earn two dollars, you won't have anything to do with the two dollars. |
Четвертый день подряд на таллиннском Певческом поле продолжаются работы по возведению построек крупнейшего фести... |
For the fourth day, preparation works for the largest Estonian festival are continuing at Tallinn's Song Festiva... |
Почему бы не назвать кресло Полусознательный- неплательщик-без работы-дома-весь день жующий Читос- и смотрящий ТВ |
Why not call it the half-conscious- deadbeat-with-no-job-home-all-day eating-Cheetos and-watching-TV recliner? |
Этот принцип предполагает, в частности, создание условий для работы неполный рабочий день, совместное выполнение работы и изменение режима работы с учетом потребностей женщин. |
It includes the introduction of part-time work, job-sharing, and the adaptation of job requirements to women's needs. |
Вроде новой работы Моники... или весь этот шум на День рождения Росса. |
Like with Monica's new job or the whole Ross' birthday hoopla. |
Каждый день их отвозят на работу и с работы на микроавтобусе. |
They're taken there and back in a minibus every day. |
С учетом пути на работу и с работы это может означать 22-часовой рабочий день. |
When transportation time is factored in, that could result in a 22-hour work day. |
На восьмой день работы Трейси в прачечной к ней во второй половине дня подошел охранник. |
On Tracy's eighth day working in the laundry, a guard came up to her in the early afternoon. |
Еженедельный график работы иллюстратора включал один день с эскизами, макетом и карандашами и один день с дополнительным карандашом и чернилами. |
The illustrator's weekly production schedule involved one day with the thumbnails, layout, and pencils and one day with additional penciling and inking. |
За последние 10 лет своей работы я слышал в мельчайших подробностях описания ужаснейших событий, которые можно представить, каждый день. |
For the past 10 years of my work, I have been exposed to detailed accounts of the worst experiences that you can imagine, daily. |
Цель поощрения работы неполный рабочий день состоит в сокращении количества рабочих часов в целом в целях решения проблем, стоящих перед промышленно развитыми странами в плане обеспечения справедливого распределения рабочих мест. |
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. |
В тот же день одна бедная женщина, оставшаяся без работы, родила двух мальчиков-близнецов, и он купил их в рабство своим сыновьям. |
On the same day, a poor woman without a job also gave birth to twin boys, and he purchased these as slaves to his sons. |
В ясный день мы можем разглядеть мельчайшую деталь с максимально широким углом обзора. |
On a clear day we can spot the smallest detail in the widest view. |
В тот день бабушка простудилась, и простуда переросла в воспаление легких. |
Grandma caught a chill that day, and the chill turned to pneumonia. |
Атлеты усердно тренировались каждый день, чтобы быть в лучшей форме на летней Олимпиаде. |
The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. |
В последние годы у нас было очень много соавторов, поскольку в ней содержится ссылка на Международный день родного языка. |
Recent years have shown an extraordinary record of sponsorships because of the reference to the International Mother Language Day. |
Суд принимал к рассмотрению в среднем четыре гражданских дела и одно уголовное дело в день. |
The court had considered an average of four civil cases and one criminal case a day. |
Однако вполне вероятно, что в один прекрасный день мы узнаем гораздо больше о том, как работает экономика – или перестает работать – лучше поняв физические структуры, которые лежат в основе функционирования мозга. |
Yet it is likely that one day we will know much more about how economies work – or fail to work – by understanding better the physical structures that underlie brain functioning. |
В США линдан на сегодняшний день допущен к использованию в сельском хозяйстве исключительно для протравливания семян; разрешается также его применение для борьбы со вшами и чесоточным клещом у человека (СЕС, 2005). |
Currently the only registered agricultural use for lindane in the United States is for seed treatment and for lice and scabies treatment on humans (CEC, 2005). |
Буквально за месяц до смерти Литвиненко, в день рождения Путина была застрелена дотошная московская журналистка Анна Политковская. |
Just a month before Litvinenko’s death, the muckraking journalist Anna Politkovskaya was shot to death in Moscow on Putin’s birthday. |
В день проведения аукциона в нем приняли участие более 6400 участников онлайн-торгов и более 400 коллекционеров из 49 стран. |
On the day of the auction, more than 6,400 online bidders and over 400 collectors from 49 countries took part in the auction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «день в день работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «день в день работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: день, в, день, работы . Также, к фразе «день в день работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.