Дикий берег - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дикий берег - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wild coast
Translate
дикий берег -

- дикий

имя прилагательное: wild, savage, barbarous, feral, ferine, natural, ferocious, uncouth, farouche, tameless

- берег [имя существительное]

имя существительное: coast, bank, strand, waterfront, riverside, waterside, margin, brink, marge, ripe



Когда баркас вынесло на дикий западный берег Южного острова Новой Зеландии, на борту оставались в живых только Родерик Армстронг и еще двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the longboat washed ashore on the wild west coast of New Zealand's South Island, Roderick Armstrong and two other men were still alive.

Его привлекал этот суровый скалистый край, домики, сложенные из камня, дикий берег и освежал буйный ветер с Атлантического океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sparse, rocky country, the stone cottages, and the wild coast attracted him, and the strong sea winds of the Atlantic refreshed him.

1 апреля губернатор смягчился, заявив, что граждане Флориды могут высадиться на берег, когда корабль прибудет из штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 April, the governor relented by saying that citizens of Florida could disembark when the ship arrived off the state.

Я проглотил слезы, и он продолжал. Оказывается, старик ревниво берег эту бумажку в течение двадцати лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I concealed a tear, and he went on to say that the old man had jealously guarded this paper for twenty years.

Фрейзеру удалось вернуться на берег с помощью одного из членов своей команды, Джасинды Эми, после того как он получил сильные рваные раны на обеих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraser managed to return to shore with the assistance of one of his team, Jacinda Amey, after suffering severe lacerations to both his arms.

Выходим раз в неделю и расчищаем берег от тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go out once a week and clear out the bodies.

Ученый Скриппс сказал, что морские организмы растут на бутылках, заставляя их тонуть в течение восьми-десяти месяцев, если их не выбросит на берег раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Scripps scientist said that marine organisms grow on the bottles, causing them to sink within eight to ten months unless washed ashore earlier.

Берег тянулся далеко на восток, а с запада его скрывал мыс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coast fell away from me to the east, and westward it was hidden by the shoulder of the cape.

Анук на некотором удалении швыряла камни на обнажившийся берег у самой кромки воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some distance away Anouk was throwing stones onto the mud flats at the riverbank.

Что касается аварийного покидания, то существуют различные обстоятельства: с судна на причал; с причала на берег; с судна на судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding escape, the circumstances differed: ship to jetty; jetty to shore; ship to ship.

Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова берег и близко видимо отсутствуют в их словаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words shore and close do not appear to be in their vocabulary.

В следующий миг свеча была погашена, и этот дикий каннибал со своим томагавком в зубах прыгнул ко мне в кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next moment the light was extinguished, and this wild cannibal, tomahawk between his teeth, sprang into bed with me.

Не знаю... может, она пока не поняла, какой он дикий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know... maybe she just doesn't realize how bizarre he is.

А рядом с ним - зовется у нас пахан-дурак, не знаешь, что выкинет, прямо дикий кабан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man beside him is known as the Bull Goose Loony, unpredictable as a wild hog.

Берег был расчищен, и у самой воды я увидел белого человека в шляпе, похожей на колесо, который настойчиво махал нам рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river-bank was clear, and on the waterside I saw a white man under a hat like a cart-wheel beckoning persistently with his whole arm.

Наверное, его мамаша в интересном положении плавала у Перуанского побережья и видела, как от землетрясения треснул берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably the mother during an important interval was sailing down the Peruvian coast, when earthquakes caused the beach to gape.

На большом транспорте шла разгрузка -береговой кран выбрасывал на берег накрест перевязанные тюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crane lifted huge bales tied with crossed ropes from a big steamer and brought them ashore.

И дикий кролик гриль со специями и картофелем фри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And grilled free range rabbit with herb french fries.

Мы берём остров, вы – берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got the island, you got the shoreline.

Мы вытащили его на берег реки... я стала кричать на него... трясти... но он был мёртв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we pulled him onto the riverbank... and I screamed at him and I shook him and he was dead.

Край лагуны стал полосой свечения, и, пока нарастал прилив, она наползала на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of the lagoon became a streak of phosphorescence which advanced minutely, as the great wave of the tide flowed.

Ветер уныло бормотал за окном, вода плескалась о берег, и у меня было ощущение, что мы заперты в клетке, окруженной врагами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dismal wind was muttering round the house, the tide was flapping at the shore, and I had a feeling that we were caged and threatened.

Жервеза испустила дикий вопль и застыла на месте, остолбенев, вскинув руки кверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise, stupefied, her throat rent by one great cry, stood holding up her arms.

Мы вылезаем на наш берег и следуем за ними, чтобы убедиться, что они действительно вошли в тот дом, - ведь, может быть, они нас обманывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We climb out on the bank on our side of the canal and watch to see whether they go into the house, for they might easily have been lying.

Волна врезалась в берег омана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wave bearing down on the coast of oman...

Вы сами видите, что мне к лапе привязывают бубенчик, словно я дикий зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see how they fasten a bell to my paw as though I were a wild beast.

Дошли до Жигуля, а хватил ветер верховой в глаза нам - выбились из силушки, встали на мёртвую, закачались, - сошли на берег кашу варить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we reached Jegulia the wind was right in our faces, blowing with all its force; and as it remained in the same quarter and tossed us about, we went on shore to cook some food for ourselves.

Тени эти направлялись от Ботанического сада на правый берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shadows had their backs turned to the Jardin des Plantes and were on their way to the right bank.

Поскольку я предпочитаю северный берег острова, когда Нэнси сказала, что вы и д-р Мастерс ищете психиатров, я молил порекомендовать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since I prefer the north side of the island, when Nancy said you and Dr. Masters were looking for psychiatrists, I pleaded with her to get me in.

Ты берёг чувства ко мне все эти годы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You weren't carrying a torch for me all these years, were you?

Узкие деревянные мостки вели на другой берег, где виднелась тенистая полянка, казавшаяся идеальным местом для пикника: приближался обеденный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow plank bridge crossed the river and Poirot and her husband induced Mrs Gardener to cross it to where a delightful heathery spot free from prickly furze looked an ideal spot for a picnic lunch.

Если кому-то не нравится, как я говорю на своей лодке, он может сойти на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone doesn't like the way I talk on my own boat, then he can go ashore.

И если бы нашли бриллианты, то сейчас же на берег...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we find the jewels, we can go ashore right away and-

Нардье отказался везти меня на другой берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nardje is refusing to take me across.

Они перевозят её на другой берег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're taking her across the river!

Зачем я берег этот последний лоскуток от покрывала надежды, разодранного, развеянного по ветру? Разве я знаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why I hoarded up this last wretched little rag of the robe of hope that was rent and given to the winds, how do I know?

Наверное, просто дикий кабан...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably just a wild boar...

Слева тянулась длинная мель, а справа высокий крутой берег, заросший кустами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the left of us there was the long uninterrupted shoal, and to the right a high, steep bank heavily overgrown with bushes.

Берег мчался им навстречу, и друзья чувствовали на себе все усиливающуюся мощь буйных океанских волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore was racing toward them now, and they began to feel the heavy swell of the giant combers.

Я могу выпрыгнуть в канал и попробовать переплыть на тот берег и сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go back to me room, jump into the canal, see if I can swim to the other side and escape.

Левый берег, кажется, отчаялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, Left Bank is looking desperate now, T.

Холод был дикий, он весь дрожал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was bitter cold, he was shivering.

Они прошли северный берег и бурное море к Оркнейским островам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have done with the north coast and they have crossed the wild sea to the Orkneys.

Жгут растягивался, и я попадал на другой берег, потом он тянул меня обратно, и я возвращался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band would stretch and carry me away, to the other shore, but it would always snap back and I would return.

Из 14 китов, выброшенных на берег, шестеро погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 14 whales beached, six of them died.

Сэди выходит на берег того же острова, куда уже прибыл Пэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadie wades ashore at the same island where Pat has already arrived.

Согласно этой гипотезе, в 1648 году несколько кочей из экспедиции Семена Дежнева вышли штормом на берег Аляски и основали это поселение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to this hypothesis, in 1648 several koches of Semyon Dezhnyov's expedition came ashore in Alaska by storm and founded this settlement.

Он написал еще три книги в сотрудничестве с Венди Корси Стауб под названием Опасный, дикий и таинственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote three more books in collaboration with Wendy Corsi Staub titled Dangerous, Wild, and Mysterious.

За ними последовала кампания, которая увлекла союзников на восточный берег Рейна и оставила французов в начале 1795 года, завоевав саму голландскую Республику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They followed up by a campaign which swept the allies to the east bank of the Rhine and left the French, by the beginning of 1795, conquering the Dutch Republic itself.

Бегун выставляется на выбор полевого игрока, и дикий шаг/пропущенный мяч не будет начислен питчеру или кэтчеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The runner is put out on a fielder's choice, and a wild pitch/passed ball would not be charged to the pitcher or catcher.

На следующий день они высадились на берег, чтобы получить информацию и вступить во владение этой новой землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day they came ashore to seek information and take possession of this new land.

Вожди деревни Муталау разрешили ему высадиться на берег и назначили более 60 воинов, которые днем и ночью охраняли его в форте Фупиу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chiefs of Mutalau village allowed him to land and assigned over 60 warriors to protect him day and night at the fort in Fupiu.

На заключительном совещании в Москве 28 июня 2005 года участвующие стороны договорились о строительстве ИТЭР в Кадараше в Прованс-Альпы-Лазурный Берег, Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the final meeting in Moscow on 28 June 2005, the participating parties agreed to construct ITER at Cadarache in Provence-Alpes-Côte-d'Azur, France.

Это связано с географией Киева, где высокий берег Днепра возвышается над остальной частью города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is attributed to Kyiv’s geography where the high bank of the Dnieper River rises above the rest of the city.

Кабан, Иберийский благородный олень, косуля и Иберийский дикий козел, как сообщается, значительно расширились за последние десятилетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boar, Iberian red deer, roe deer, and the Iberian wild goat, are reported to have expanded greatly during recent decades.

Был воздвигнут окружающий берег и ров, известный как Фосс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surrounding bank and ditch known as The Fosse was erected.

Послав маршала Луи Даву охранять северный берег Дуная, Бонапарт теперь мог свободно двигаться на Вену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending Marshal Louis Davout to guard the north bank across the Danube, Bonaparte was now free to move on Vienna.

Этот мир без неба, дикий и механический, полон опасностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This world without sky, wild and mechanical, is fraught with danger.

Истории рассказывают древние моряки, которые искали не только далекий берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are told,By Sailors of old,Who sought more than distant shore.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дикий берег». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дикий берег» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дикий, берег . Также, к фразе «дикий берег» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information