Динамический контекст - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
динамический анализ - dynamic analysis
динамический баланс - dynamic balance
динамический водомер - dynamic water meter
динамический вызов метода - dynamic method call
динамический гравиметр - dynamic gravimeter
динамический диск - dynamic disk
динамический контроль типов - dynamic typing
динамический триггер - dynamic flip-flop
динамический потолок самолета - zoom ceiling
динамический коэффициент контрастности - dynamic contrast ratio
Синонимы к динамический: динамический, динамичный
Значение динамический: Богатый движением, действием ( книжн. ).
статический вложенный контекст - static nested scope
статический контекст - static scope
лингвистический контекст - linguistic context
потоковый контекст - streaming context
контекст именования - naming context
контекст связывания - bind context
Синонимы к контекст: отрывок, связь
Значение контекст: Законченная в смысловом отношении часть текста.
О'Догерти описывает контекст белого пространства как отражение общества двадцатого века, где жизнь оторвалась от географии. |
O'Doherty describes the context of the white space as mirroring twentienth-century society where life has become divorced from geography. |
Расчет Дзета-потенциала по динамической электрофоретической подвижности требует информации о плотностях частиц и жидкости. |
Calculation of zeta potential from the dynamic electrophoretic mobility requires information on the densities for particles and liquid. |
На Ruby можно динамически загружать библиотеки расширения, если это допускается в конкретной ОС. |
Ruby can load extension libraries dynamically if an OS allows. |
Результаты, полученные с помощью динамической модели, предполагают, что первоначальный уровень кислотности не будет вновь достигнут до 2050 года. |
A dynamic model predicted that the original acidity status would not be reached again before 2050. |
Кроме того, необходимо рассмотреть возможность включения фосфора, железа и органического N в динамические модели. |
In addition, phosphorus, iron and organic N would need to be considered for inclusion in the dynamic models. |
Беларусь отметила контекст проведения обзора и изменения, проходящие в Боливии, целью которых является восстановление экономического и социального равенства. |
Belarus noted the context of the review and the changes occurring in Bolivia in order to restore its economic and social equality. |
А это означает, что некоторые нелинейные динамические системы, которые сильно зависят от начальных условий... Проявляют феномен под названием хаос. |
which basically meanscertain nonlinear dynamical systems,extremely sensitive to initial conditions- exhibits a phenomenonknown as chaos. |
Электронная система управления полетом использует функцию управления тангажем самолета canard foreplane для создания искусственной статической и динамической устойчивости. |
The electronic flight control system uses the pitch control function of the canard foreplane to create artificial static and dynamic stability. |
Конвенция регулярно изображается в отдельных фигурах, таких как знаменитый Август из Прима Порта, или может быть помещена в повествовательный контекст, как это видно на панели Аврелиана. |
The convention is regularly shown in individual figures like the famous Augustus of Prima Porta or can be put into a narrative context as seen in the Aurelian panel. |
Всплески энергетических частиц в магнитном хвосте планеты указывают на динамическое качество магнитосферы планеты. |
Bursts of energetic particles in the planet's magnetotail indicate a dynamic quality to the planet's magnetosphere. |
Другая причина такого объема заключается в необходимости обеспечить контекст для технических терминов, которые важны как для включения, так и для объяснения данного типа предмета. |
Another reason for the length is the need to provide context for the technical terms, which are important to both include and explain for this type of subject. |
Простой случай динамического равновесия имеет место при движении с постоянной скоростью по поверхности с кинетическим трением. |
A simple case of dynamic equilibrium occurs in constant velocity motion across a surface with kinetic friction. |
Языки программирования, применяемые для доставки подобного динамического веб-контента, однако сильно различаются между сайтами. |
The programming languages applied to deliver similar dynamic web content however vary vastly between sites. |
Он предполагает, что любое данное поведение или психический процесс влияет и подвергается воздействию динамически взаимосвязанных биологических, психологических и социальных факторов. |
It assumes that any given behavior or mental process affects and is affected by dynamically interrelated biological, psychological, and social factors. |
Он был распространен в Чешской Республике с помощью динамических систем. |
It was distributed in the Czech Republic by Dynamic Systems. |
Apache Rivet-это система программирования с открытым исходным кодом для Apache HTTP Server, которая позволяет разработчикам использовать Tcl в качестве языка сценариев для создания динамических веб-приложений. |
Apache Rivet is an open source programming system for Apache HTTP Server that allows developers to use Tcl as a scripting language for creating dynamic web applications. |
Эти поверхности возникают в динамических системах, где они могут быть использованы для моделирования бильярда, и в теории Тейхмюллера. |
These surfaces arise in dynamical systems where they can be used to model billiards, and in Teichmüller theory. |
Оператор камеры был лучше способен искать туриста, зная географический контекст изображения камеры. |
The camera operator was better able to search for the hiker knowing the geographic context of the camera image. |
Контекст предполагает перевод arsenokoitēs как педерастия, хотя он может иметь и другое значение. |
The context suggests the translation of arsenokoitēs as pederasty, although it might have a different meaning. |
Миядзаки пролил свет на политический контекст создания фильма в интервью журналу Empire. |
Miyazaki shed light on the political context of the making of the film in an interview with Empire. |
Современные тенденции в области дистанционного обучения требуют использования адаптивного обучения для реализации интеллектуального динамического поведения в обучающей среде. |
Current trends in distance learning call for the use of adaptive learning to implement intelligent dynamic behavior in the learning environment. |
В приложениях машинного обучения, где алгоритм обучается на звуковых сэмплах, сжатие динамического диапазона является способом увеличения сэмплов для большего набора данных. |
In applications of machine learning where an algorithm is training on audio samples, dynamic range compression is a way to augment samples for a larger data set. |
Динамическая веб-страница-это страница, которая создается веб-сервером по запросу браузера посетителя. |
A dynamic web page is one that is created by the web server when it is requested by the visiting user's browser. |
Некоторые поисковые системы могут испытывать трудности с индексированием динамической веб-страницы, поэтому в таких случаях могут предоставляться статические веб-страницы. |
Some search engines may have a hard time indexing a web page that is dynamic, so static web pages can be provided in those instances. |
В динамичном рынке эффективная система управления доходами постоянно пересматривает переменные, участвующие в динамическом движении вместе с рынком. |
In a dynamic market, an effective revenue management system constantly re-evaluates the variables involved in order to move dynamically with the market. |
Эта оптимальная политика может быть найдена с помощью различных методов, таких как динамическое программирование. |
This optimal policy can be found through a variety of methods, like dynamic programming. |
Эта идея была в конечном счете отвергнута после того, как динамические исследования показали, что это невозможно, потому что Плутон никогда не приближается к Нептуну на своей орбите. |
This idea was eventually rejected after dynamical studies showed it to be impossible because Pluto never approaches Neptune in its orbit. |
Динамическое сваливание - это нелинейный нестационарный аэродинамический эффект, возникающий при быстром изменении угла атаки аэродинамических поверхностей. |
Dynamic stall is a non-linear unsteady aerodynamic effect that occurs when airfoils rapidly change the angle of attack. |
Фильтр Калмана является эффективным рекурсивным фильтром, который оценивает внутреннее состояние линейной динамической системы по ряду зашумленных измерений. |
The Kalman filter is an efficient recursive filter that estimates the internal state of a linear dynamic system from a series of noisy measurements. |
Он противостоит силе тяжести, используя либо статическую подъемную силу, либо динамическую подъемную силу аэродинамического профиля, или в некоторых случаях тягу вниз от реактивных двигателей. |
It counters the force of gravity by using either static lift or by using the dynamic lift of an airfoil, or in a few cases the downward thrust from jet engines. |
Чтобы углубить культурный контекст фильма, в костюмы почти всех персонажей был добавлен розмалинг-традиционная форма норвежского декоративного народного искусства. |
In order to deepen the cultural context of the film, rosemaling, a traditional form of Norwegian decorative folk art, was added to almost every character's costumes. |
Высокопроизводительные версии STM используют геномные микрочипы, которые менее точны и имеют более низкий динамический диапазон, чем массово-параллельное секвенирование. |
High-throughput versions of STM use genomic microarrays, which are less accurate and have a lower dynamic range than massively-parallel sequencing. |
Многие крупномасштабные композиции Гиллиса Ван Валькенборха наполнены обилием динамических фигур. |
Gillis van Valckenborch's many large-scale compositions are populated by an abundance of dynamic figures. |
Запад должен также понимать, что западные институты не могут быть перенесены в социальный контекст, для которого они не были определены. |
The West must also understand that Western institutions cannot be transplanted into a social context for which they were not defined. |
В процессе проектирования динамические страницы часто имитируются или каркасируются с помощью статических страниц. |
In the design process, dynamic pages are often mocked-up or wireframed using static pages. |
Когда динамические веб-страницы только разрабатывались, они обычно кодировались непосредственно на таких языках, как Perl, PHP или ASP. |
When dynamic web pages first developed, they were typically coded directly in languages such as Perl, PHP or ASP. |
Я не оспариваю, что цитаты фактически неверны, но редактор, помещающий их здесь, очевидно, не делает никакой попытки поместить их в контекст. |
I'm not contesting that the quotes are factually incorrect, but the editor placing them here apparently isn't making any attempt to put them in context. |
LEAP может быть настроен на использование TKIP вместо динамического WEP. |
LEAP may be configured to use TKIP instead of dynamic WEP. |
Оптическая обработка, выполняемая динамической голограммой, также гораздо менее гибка, чем электронная обработка. |
The optical processing performed by a dynamic hologram is also much less flexible than electronic processing. |
Противоположным явлением является динамическая десенсибилизация. |
The opposite phenomenon is dynamic desensitization. |
Динамической стабилизации и боковые подушки безопасности являются обязательными на отдельных комплектациях. |
StabiliTrak and side curtain airbags are optional on certain trim levels. |
Наши страницы политики обычно дают полный контекст и объяснение по их теме; эта страница является исключением в этом отношении. |
Our policy pages typically give full context and explanation on their topic; this page is an exception in that regard. |
Динамическая растяжка - это растяжка, основанная на движении, направленном на увеличение кровотока по всему телу, а также на ослабление мышечных волокон. |
Dynamic stretching is a movement based stretch aimed on increasing blood flow throughout the body while also loosening up the muscle fibers. |
Этот контекстуальный смысл субъективен и динамичен внутри общества. |
This contextual meaning is subjective and is dynamic within society. |
Контекст, в котором была исполнена интермедия, со временем изменился. |
The context in which the 'intermède' was performed has changed over time. |
В таких случаях для анализа может быть использована теория динамических систем. |
In such cases, dynamical systems theory may be used for analysis. |
Многие детские стишки являются бессмыслицей, если контекст и фон не известны. |
Many nursery rhymes are nonsense if the context and background are not known. |
Динамическое взаимодействие добра и зла, негатива и позитива-одна из отличительных черт ЭПП. |
The dynamic interplay between good and evil, negatives and positives is one of the hallmarks of EPP. |
См. Бытие и время для описания его общего проекта и для того, чтобы дать некоторый контекст этим техническим терминам. |
See Being and Time for a description of his overall project, and to give some context to these technical terms. |
The dynamic or private ports are those from 49152 through 65535. |
|
В 1964 году Эдельрид и Маммут разработали динамические канаты, способные выдерживать многократные падения. |
In 1964, Edelrid and Mammut both developed dynamic ropes capable of withstanding multiple falls. |
Тем не менее, строка выше и ниже внесенной правки обеспечит некоторый полезный контекст. |
However, the line above and below the edit made would provide some useful context. |
Современный контекст использования обычно представляет собой эмулятор терминала. |
The modern context of use is usually a terminal emulator. |
Если вышесказанное имеет отношение к делу, то его нужно переписать, чтобы обеспечить контекст. |
If the above is relevant, it needs rewritten to provide the context. |
В целом, фактический контекст писем на самом деле ничего не меняет в большинстве из них. |
On the whole, the actual context of the emails doesn't really change anything about most of them. |
Фактическая реализация Kademlia имеет не таблицу маршрутизации фиксированного размера, а таблицу маршрутизации динамического размера. |
An actual Kademlia implementation does not have a fixed size routing table, but a dynamic sized one. |
Однако мне кажется, что контекст, предоставляемый для этого числа, вводит в заблуждение. |
However, it seems to me that the context being provided for this number is misleading. |
Количество углекислого газа изменяется естественным образом в динамическом равновесии с фотосинтезом наземных растений. |
The amount of carbon dioxide varies naturally in a dynamic equilibrium with photosynthesis of land plants. |
Или в тегировании страницы, где динамический IP-адрес также пытался и не смог добавить рекламный контент или ELs. |
Or in tagging a page where a dynamic IP has similarly tried and failed to add promotional content or ELs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «динамический контекст».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «динамический контекст» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: динамический, контекст . Также, к фразе «динамический контекст» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.