Дисциплинарные нарушения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дисциплинарные нарушения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disciplinary infractions
Translate
дисциплинарные нарушения -

- дисциплинарный

имя прилагательное: disciplinary, disciplinarian

- нарушение [имя существительное]

имя существительное: violation, infringement, infraction, disturbance, breach, contravention, offense, offence, transgression, interruption



Президент может быть отстранен коллегией выборщиков за грубое нарушение дисциплины или недееспособность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President may be removed by the electoral college for gross misconduct or incapacity.

Если студентов ловят на нарушении правил, они часто подвергаются дисциплинарному наказанию со стороны профессоров Хогвартса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If students are caught breaking rules, they are often disciplined by Hogwarts professors.

Этим солдатам грозило расследование за нарушение дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those soldiers faced investigations for breakdown of discipline.

Я хотела спросить, можно ли сделать так, чтобы я была уволена по сокращению, а не за дисциплинарное нарушение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wondering if... instead of being fired for misconduct, you could make it so that I was downsized?

Кроме того, в гарнизонной тюрьме сидели солдаты за преступления чисто воинского характера, как-то: нарушение дисциплины, попытки поднять мятеж, дезертирство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And soldiers sat there who had committed various other offences of a purely military kind such as insubordination, attempted mutiny or desertion.

Как следствие нарушение правил применения методов и средств принуждения приводит к привлечению охранников к дисциплинарной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, the violation of the rules on usage of coercive methods and devices implies disciplinary liability of the security officer.

Любое отступление от правил или нарушение порядка и дисциплины должно наказываться соответствующим и справедливым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any cadet who violates regulations or commits offences against good order and discipline must be punished appropriately and justly.

А это уже нарушение тюремной дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is not prison discipline.

Мужчины были признаны виновными в нарушении устава СКАТ и подвергнуты дисциплинарным взысканиям, включая отстранение от должностей и перестановки в руководстве скат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men were found in violation of the SKAT statute and faced disciplinary actions, including removal from offices and reshuffling of SKAT leadership.

Статья 101 федерального Закона о дисциплине в силах обороны 1982 года касается расследования нарушений дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 101 of the federal Defence Force Discipline Act 1982 relates to the investigation of disciplinary offences.

Итак, мы должны выслушать всех пришедших, а затем мы примем общее решение, давать ли мистеру Десаи второй шанс, несмотря на его недавние нарушения дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right then, we will now hear what people have to say, and then make an informed decision about whether to give Mr. Desai a second chance, despite his recent infraction.

В руководстве, в частности, четко указывается, что акты домогательства и дискриминации являются дисциплинарными нарушениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among other matters, the booklet makes clear that harassment and discrimination are disciplinary offences.

Это дисциплинарное нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a discipline offence.

Это дисциплинарное нарушение, Жанет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a discipline offence, Janet.

Выгнали его за нарушение дисциплины из Гигиены из-за ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got sacked from the Waste Management Department for misconduct.

Помощь преступнику - не просто нарушение дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abetting a felon is not just a fail offense.

Во время Республики гомосексуальное поведение среди сослуживцев подлежало суровым наказаниям, включая смерть, как нарушение воинской дисциплины гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Republic, homosexual behavior among fellow soldiers was subject to harsh penalties, including death, as a violation of military discipline.

В конце концов была принята резолюция, разрешающая всем троим оставаться в партии, если только они не совершат новых нарушений ее дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, a resolution was passed allowing the three to remain in the party unless they committed further violations of its discipline.

Самое важное, что в Делавэрском заливе он приказал выпороть двух членов своей команды за нарушение дисциплины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most significantly, at Delaware Bay he ordered two of his crew to be flogged for breaches of discipline.

Тем, кто был уличен в нарушении, могут грозить дисциплинарные меры, такие как отстранение от работы или увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who are caught in violation may face disciplinary action such as suspension or firing.

Капитан держит жесткую дисциплину, и доппинг является серьезным нарушением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skipper runs a tight ship, and dope's a serious violation.

Но дисциплинированный разум не позволит сбить себя с толку таким пустячным психологическим нарушением как клаустрофобия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a disciplined mind does not allow itself to be sidetracked by niggling psychological disorders like... claustrophobia.

После того, как они уволили меня за дисциплинарное нарушение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they fired me for misconduct?

Гомосексуальное поведение среди солдат подлежало суровым наказаниям, включая смерть, как нарушение воинской дисциплины гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexual behavior among soldiers was subject to harsh penalties, including death, as a violation of military discipline.

Вы приняты условно, до первого нарушения дисциплины, с возложением на вас обязанностей прислуги за все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are accepted conditionally, until the first violation, as the new Girl Friday.

Статья 134 касается нарушения надлежащего порядка и дисциплины, а также поведения, приводящего к дискредитации Вооруженных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 134 concerns violation of good order and discipline and conduct bringing discredit on the armed forces.

По представлениям прокуроров свыше 2700 работников пенитенциарных учреждений наказаны в дисциплинарном порядке за нарушение закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 2,700 employees of penitentiary institutions were, on the recommendation of procurators' offices, subjected to disciplinary measures for breaches of the law.

Несмотря на то, что в полиции действует режим строгой внутренней дисциплины, систематические меры по предупреждению нарушений прав граждан не принимаются ни в верхних, ни в нижних ее эшелонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police force may have strong internal disciplinary structures, but violations of the rights of citizens are not targeted systematically from the top down.

Камеры, протесты, нарушение дисциплины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameras, protests, insubordinate kids.

Вы вернетесь со мной для предъявления обвинений в нарушении дисциплины и вероятнее всего, будете отданы под трибунал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will return with me to face disciplinary charges and most likely court-martial.

Обожаю изучать существа, которые нарушают правила, потому что при каждом нарушении правил создаётся что-то новое, что позволяет нам сегодня быть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love to study these animals that break the rules, because every time they break a rule, they invent something new that made it possible for us to be able to be here today.

Закон запрещает нарушение границ частной собственности с намерением сделать фотографию человека, занятого чем-то личным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statute prohibits trespass onto private property with the intent to capture an image of someone engaged in personal activity.

Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed.

Он снял фильм в честь дня рождения Путина, который был показан на национальном телевидении в 2007 году, а также подписал петицию с призывом к Путину остаться на третий президентский срок – в нарушение положений российской конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He produced a Putin birthday show for national TV in 2007, and signed a petition for him to stay on for a third term — something the Russian Constitution prohibits.

- Он предполагает снижение налогообложения при внесении конструктивных улучшений, обеспечивающих эффективное использование энергии, и крупные штрафы за нарушение его положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

–It includes tax cuts for energy-efficiency improvements and heavy fines for violating its provisions.

Коррупцию и, э, нарушение этики государственными должностными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, public officials for, uh, corruption and ethics violations.

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.

Но если два ваших болвана не ударят то это будет нарушение порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you two chuckleheads don't beat it it's gonna get disorderly.

Это вопиющее нарушение нравов, и оно должно быть прекращено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's flagrant vice and must be stamped out.

Он тебе зачитает Акт о нарушении порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going to read you the riot act.

Мы на госслужбе немного знакомы с дисциплиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know little about discipline in the civil service.

Вам может показаться, что это хороший сувенир, которым можно в будущем хвастаться перед детьми, но для меня это нарушение доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you probably think that this will be a good souvenir to show your children someday, but to me it's a severe breach of trust.

Это было беспрецедентное нарушение этики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an unprecedented ethical violation.

Мм, снятие зубных слепков является нарушением федерального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, making a dental mold is a federal offense.

Я приковал его наручниками к койке и оформил нарушение правил досрочного освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cuffed him to the bed and booked him for parole violations.

Им стоит знать, почему нарушение правил опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to know why breaking the rules is dangerous.

В 2002 году компания Спейс Системз / Лорал выплатила 20 млн. долл. США для урегулирования обвинений в нарушении экспортного контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Space Systems/Loral paid $20 million to settle charges of violating export controls.

Он определил, что КСТР должен заплатить около 53,000 долларов в качестве возмещения ущерба за нарушение закона о военизированных служб занятости и трудоустройства права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It determined that CCA should pay about $53,000 in damages for violation of the Uniformed Services Employment and Re-employment Rights Act.

Суд признал двух пилотов и трех других военных чиновников виновными в невыполнении приказов, халатности и нарушении правил полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court found the two pilots and three other military officials guilty of failing to follow orders, negligence, and violating flight rules.

Эффект Мелланби-это феномен, когда нарушение поведения, вызванное алкоголем, меньше, в то же время, когда BAC уменьшается, чем когда он увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mellanby effect is the phenomenon that the behavioral impairment due to alcohol is less, at the same BAC, when the BAC is decreasing than when it is increasing.

Ниже этой температуры происходит спонтанное нарушение симметрии, и магнитные моменты выравниваются со своими соседями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Below that temperature, there is a spontaneous symmetry breaking and magnetic moments become aligned with their neighbors.

В артериальной сосудистой ткани нарушение гликокаликса вызывает воспаление и атеротромбоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In arterial vascular tissue, glycocalyx disruption causes inflammation and atherothrombosis.

Почти каждый штат налагает штрафы и тюремные сроки за нарушение своих специфических законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly every state imposes fines and jail terms for violation of their specific laws.

Это нарушение вызывает клинически значимые нарушения в социальной, профессиональной или других важных областях функционирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disturbance causes clinically significant impairment in social, occupational, or other important areas of functioning.

Хотя это не всегда вопиющее нарушение политики использования имени пользователя, они часто являются учетными записями только для вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not always a blatant vio of the username policy, they often are vandalism-only accounts.

PETA подала в суд, заявив о нарушении товарного знака, и выиграла иск в 2001 году; домен в настоящее время принадлежит PETA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PETA sued, claiming trademark violation, and won the suit in 2001; the domain is currently owned by PETA.

Однако с приближением германского наступления на Запад нарушение кодекса Люфтваффе приобрело все большую актуальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language is rarely used in writing, since most people only go through a few years of schooling.

В течение всей ночи, в нарушение обычной процедуры тюрьмы, Эпштейна не проверяли каждые 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the night, in violation of the jail's normal procedure, Epstein was not checked every 30 minutes.

Только после создания дисциплинированной, сплоченной армии достижение победы становится вопросом тактики и стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is only after the creation of a disciplined, cohesive army that achieving victory becomes a matter of tactics and strategy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дисциплинарные нарушения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дисциплинарные нарушения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дисциплинарные, нарушения . Также, к фразе «дисциплинарные нарушения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information