Для самых серьезных преступлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пушка для забивки летки - gun
отведенный для работы - allotted for work
характерный для данного языка - idiomatic
мешок для провизии - haversack
приемник для отходов - waste receptacle
кадка для пальмы - planter
площадка для прогулок - pleasure ground
стакан для питья - drinking glass
шкаф для одежды - bed closet
машина для купания - bathing machine
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
были одними из самых низких - were among the lowest
из самых маленьких - of the little ones
достигают самых бедных - reach the poorest
это одна из самых красивых - is one of the most beautiful
один из самых известных улиц - one of the most famous streets
один из самых красивых книг - one of the most beautiful books
одна из самых распространенных ошибок - one of the most common mistakes
один из самых ярких городов - one of the most vibrant cities
один из самых знаменитых - one of the most celebrated
самых богатых и самых разнообразных - richest and most varied
залог серьезности - guarantee of seriousness
рана серьезная - serious wound
донесение о серьёзном происшествии - serious incident report
которая представляет собой серьезную - which poses a serious
серьезные патологии - serious pathologies
серьезно чувак - seriously dude
не серьезно относится к - not serious about
серьёзная инфекция - serious / severe infection
серьезное производство - serious production
серьезно заболел - fell seriously ill
Служба расследования уголовных преступлений ВМС США - naval criminal investigative service
вопиющее преступление - flagrant crime
преступлений против - crimes against
преступление и наказание - Crime and Punishment
больше преступлений - more crime
преступление убийства - the offence of murder
расследование преступлений - investigation of offences
подозреваемые доходы от преступлений, - suspected proceeds of crime
элемент преступлений - element of the crimes
преступление против суверенной власти - offence against sovereignty
Какова бы ни была точная причина, гомосексуализм оставался серьезным уголовным преступлением до тех пор, пока он не был отменен в 1993 году. |
Whatever the precise reason, homosexuality remained a serious criminal offense until it was repealed in 1993. |
Пятнадцать процентов заключенных штата в конце 2015 года были осуждены за преступления, связанные с наркотиками, как наиболее серьезные. |
Fifteen percent of state prisoners at year-end 2015 had been convicted of a drug offense as their most serious. |
До Французской революции содомия была серьезным преступлением. |
Before the French Revolution, sodomy was a serious crime. |
Но силу этого аргумента подрывает тот факт, что государство может прибегнуть к смертной казни для предотвращения серьезных преступлений, или предотвращения войны или восстания. |
But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion. |
Они начали помогать в обеспечении соблюдения сухого закона, но позже слились с более серьезными преступлениями. |
I am doing a class project about the marranos and that helped a lot. |
Зачастую серьезные преступления либо плохо расследуются, либо уголовное преследование отклоняется. |
Often serious crimes have been either poorly investigated or prosecution has been declined. |
Это дело вызвало серьезные дебаты о том, были ли эти преступления расовыми мотивами. |
The case raised a serious debate about whether the crimes were racially motivated. |
Начиная с сегодняшнего дня мы производим качественные аресты - уголовные преступления, серьезные проступки, полицейская работа назад к основам наших святых отцов. |
From this day forward we are about quality arrests- felonies, serious misdemeanors, the back-to-basics police work of our sainted fathers. |
Мой старший мальчик в тюрьме за преступление, которого он не совершал, у Итана серьёзные проблемы со здоровьем. |
My oldest boy is in jail for a crime he didn't do, and Ethan here has terrible health problems. |
Восемь лет спустя, в 31 году, Сеяна обвинили в преступлениях достаточно серьезных, чтобы оправдать его немедленную казнь, и он был убит. |
Eight years later, in 31, Sejanus was accused of crimes severe enough to warrant his immediate execution, and he was killed. |
Шнеебергер был обвинен в серьезных сексуальных преступлениях и осужден после того, как несколько раз успешно срывал тесты ДНК. |
Schneeberger was accused of serious sexual crimes, and convicted after successfully foiling DNA tests several times. |
Преступления, подобные государственной измене и взяточничеству, настолько серьезны и огромны, что наносят удар по самой жизни или упорядоченной работе правительства. |
Offenses which like treason and bribery, are so serious and enormous a nature as to strike at the very life or the orderly workings of the government. |
Отделы нравов не сосредотачиваются на более серьезных преступлениях, таких как мошенничество и убийство. |
He stepped in and paid the salaries of the three members. |
Галлахер также был обвинен почти в дюжине менее серьезных преступлений. |
Gallagher was also charged with nearly a dozen lesser offenses. |
Серьезным недостатком, который предстоит устранить, является неадекватность наказания за преступления, совершаемые на почве ненависти, и отсутствие системы возмещения вреда пострадавшим. |
One significant gap to be bridged was the inadequacy of punishment for the perpetrators of hate crimes and the lack of reparation for victims. |
Кроме того, Рабочая группа часто сталкивается со случаями досудебного содержания под стражей лиц, которые не обвиняются в серьезных преступлениях. |
Moreover, the Working Group frequently finds detainees in pretrial detention, who have been accused of no serious offence. |
Это не касается серьезных преступлений. |
They don't apply to serious crimes. |
Вопрос перед тем, как я отредактирую эту страницу, кто-нибудь здесь думает, что смертная казнь служит сдерживающим фактором для убийства/других серьезных преступлений? |
A question before I edit this page a chunk, does anyone here think the death penalty serves as a deterrant for murder/other high crimes? |
Он собирал доказательства против того человека, нашел документы, Раскрывающие подробности серьезных антигосударственных преступлений |
He collected proof against this person, he had documents... detailing all the serious crimes he'd committed against the State. |
Причины конфликтов варьируются от мелких правонарушений, таких как воровство и шутки, до более серьезных преступлений, таких как убийство. |
The triggers for conflicts range from petty offenses, such as theft and jesting, to more serious crimes, like homicide. |
Группа имеет возможность направлять эту информацию Группе по расследованию серьезных преступлений и способствует налаживанию отношений между неправительственными организациями и этой Группой. |
The Unit is able to pass that information to the Serious Crimes Unit and facilitates the relationship between non-governmental organizations and that Unit. |
В марте 2015 года десять мужчин в возрасте от 26 до 45 лет были обвинены в серьезных сексуальных преступлениях против семи женщин в возрасте от 13 до 23 лет. |
In March 2015, ten men aged between 26 and 45 were charged with serious sex offences against seven females aged between 13 and 23 at the time. |
Мелкая преступность высока, как и более серьезные преступления, такие как кражи со взломом, нападения и тяжкие телесные повреждения. |
Petty crime is high as well as more serious crimes like burglaries, assaults and grievous bodily harm. |
Он более или менее сказал, что это преступление-быть серьезным. |
He more or less said it was a crime to be serious. |
Хорошие заключенные, которые не были обвинены в серьезных преступлениях, смогут пользоваться часовней и комнатами отдыха без дополнительной платы. |
Good prisoners who had not been accused of serious crimes would be allowed to use the chapel and recreation rooms at no additional fees. |
Они начали помогать в обеспечении соблюдения сухого закона, но позже слились с более серьезными преступлениями. |
They began helping to enforce prohibition, but then later merged to more serious crimes. |
Он будет применяться к серьезным преступлениям, за которые предусмотрено наказание в виде пожизненного заключения или лишения свободы на срок 14 лет и более. |
It would apply to serious offences where the penalty was life imprisonment or imprisonment for 14 years or more. |
Изнасилование считается более серьезным преступлением, чем другие формы сексуальных посягательств, но обе категории запрещены9. |
Rape is regarded as more serious than other forms of sexual assault but both are prohibited. |
Международные преступления, такие как преступления против человечности и военные преступления, совершенные в Дарфуре, могут быть не менее серьезными и отвратительными, чем геноцид. |
International offences such as the crimes against humanity and war crimes that have been committed in Darfur may be no less serious and heinous than genocide. |
Как только талибы захватили власть, это стало своего рода наказанием за некоторые серьезные преступления или прелюбодеяние. |
Once the Taliban took over, it became a form of punishment for certain serious crimes or adultery. |
Люди, обвиняемые в серьезных преступлениях, могут быть обязаны предоставить образец ДНК для целей сопоставления. |
People charged with serious crimes may be required to provide a sample of DNA for matching purposes. |
Ганс Тальхоффер в своем кодексе Тота 1459 года называет семь преступлений, которые в отсутствие свидетелей считались достаточно серьезными, чтобы оправдать судебную дуэль, а именно. |
Hans Talhoffer in his 1459 Thott codex names seven offences that in the absence of witnesses were considered grave enough to warrant a judicial duel, viz. |
Его преступления были отнесены к Категории 9 и как таковые признаны самыми серьезными. |
His crimes have been accorded a Category 9 rating, and as such are adjudged most grave. |
Это привело к тщательному строгому обращению с новыми случаями серьезных преступлений. |
This has resulted in meticulous strict handling procedures with new cases of serious crime. |
Моя цель состоит в том, чтобы этот государственный суд занимался наиболее серьезными делами, связанными с финансовыми преступлениями, организованной преступностью и политической коррупцией. |
My objective is to have that state level court address the most serious cases of financial crime, organized crime and political corruption. |
Существуют также строгие оговорки, запрещающие предоставление статуса беженца лицам, которые совершили серьезные нарушения прав человека или военные преступления. |
Strict exclusion clauses also apply to individuals who have committed serious human rights violations or war crimes. |
Что борьба с мелкими правонарушениями предотвращает более серьёзные преступления? |
That nipping crime at the lowest levels deters more serious stuff? |
Известно ли вам, что ношение ножей без специального разрешения является серьезным преступлением? |
Do you know it's a serious crime to carry a knife without a permit in this sector? |
Лжесвидетельство считается серьезным преступлением, так как оно может быть использовано для узурпации власти судов, что приводит к судебным ошибкам. |
Perjury is considered a serious offense, as it can be used to usurp the power of the courts, resulting in miscarriages of justice. |
Самым серьезным является заявление о совершении некоторыми солдатами военных преступлений. |
The most serious allegation is that some soldiers committed war crimes. |
Однако во всех случаях, за исключением самых серьезных, преступление наказывается в соответствии с Кодексом Тазира, и судья выносит дискреционный приговор. |
However, for all but the most serious cases, the crime is punished through the tazir code, and the judge gives a discretionary sentence. |
Он признался в совершении в общей сложности 20 серьезных преступлений в период с 1996 по 2005 год, включая изнасилование и убийство по меньшей мере 6 женщин в Улан-Кабе и Хоххоте во Внутренней Монголии. |
He admitted to committing a total of 20 serious crimes between 1996 and 2005, including raping and killing at least 6 women in Ulanqab and Hohhot in Inner Mongolia. |
Число зарегистрированных серьезных преступлений сократилось на 11 процентов за три года до 68 815 случаев в 2014 году. |
The number of reported major crimes fell 11 percent in three years to 68,815 occurrences in 2014. |
Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения. |
This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence. |
Бромазепам также использовался в серьезных уголовных преступлениях, включая грабеж, убийство и сексуальное насилие. |
Bromazepam has also been used in serious criminal offences including robbery, homicide, and sexual assault. |
Дисциплинарные меры Конгрегации включают лишение общения, их срок для формального изгнания и избегания, последнее средство для того, что они считают серьезными преступлениями. |
Congregational disciplinary actions include disfellowshipping, their term for formal expulsion and shunning, a last resort for what they consider serious offences. |
После принятия шестнадцатой поправки суд может принимать во внимание, совершал ли человек серьезные преступления, находясь под залогом в прошлом. |
Since the Sixteenth Amendment, it has been possible for a court to take into account whether a person has committed serious crimes while on bail in the past. |
Цель состоит в том, чтобы удержать несовершеннолетних правонарушителей от совершения более серьезных преступлений в будущем и сократить численность заключенных в долгосрочной перспективе. |
The goal is to deter minor offenders from committing more serious crimes in the future and reduce the prison population in the long run. |
Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные. |
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. |
А как иначе он сможет получить информацию о людях, совершивших действительно серьезные преступления? |
How else could the police collect the information they needed on people who did stray too far? |
Значит, Роланд собирался обнажить некоторые серьезные проблемы с безопасностью острова. |
So Roland was about to expose some serious threat to the island. |
В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии. |
In Washington’s lurch toward large tax cuts, even large spending increases, there is a profound – indeed, disquieting – shift in economic philosophy. |
Уайден вместе с сенаторами США Дайэнн Файнстайн (Dianne Feinstein) и Марком Юдаллом (Mark Udall) не один год выражали несогласие с серьезным превышением полномочий и нарушениями, связанными со слежкой в период после терактов 11 сентября. |
Wyden, along with US senators Dianne Feinstein and Mark Udall, had spent years pushing back against the worst excesses of the post-9/11 surveillance state. |
Это было бы понятно серьезным реалистам, для которых балансирование в международной политике является основным понятием. |
This would be understood by serious realists, for whom balancing in international politics is a core concept. |
У меня серьезный разговор, Вустер. |
And I've come here to have a serious talk with you. |
A copper who reads serious books. |
|
24 августа 2016 года сильное землетрясение обрушилось на центральную Бирму и снова нанесло серьезный ущерб Багану; на этот раз было разрушено почти 400 храмов. |
On 24 August 2016, a major earthquake hit central Burma and again did major damage in Bagan; this time almost 400 temples were destroyed. |
Установление их происхождения и почестей теперь представляет собой серьезный вопрос. |
Fixing their Lineage and Honors now presents a serious question. |
Такое поведение избегания часто может иметь серьезные последствия и часто усиливает страх, который они вызывают. |
These avoidance behaviors can often have serious consequences and often reinforce the fear they are caused by. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для самых серьезных преступлений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для самых серьезных преступлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, самых, серьезных, преступлений . Также, к фразе «для самых серьезных преступлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.