Днем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- днем нареч
- in the daytime
-
- днем сущ м
- in the daytime, during the day(в течение дня)
- in the afternoon(после обеда)
-
- день сущ м
- day, daytime, afternoon(сутки, дневное время, вечер)
- рабочий день – working day
- ленивый день – lazy afternoon
- date(дата)
- день прибытия – date of arrival
- sun(солнце)
-
наречие | |||
by day | днем | ||
in the afternoon | после полудня, днем, пополудни | ||
days | днем | ||
in the daytime | днем |
- днем нареч
- в полдень · в дневное время · денно
- среди бела дня · средь бела дня
- день сущ
- сутки · дни · дней · полдень · каждый божий день · черный день · злоба дня
- выходной день · праздничный день · денечек
- момент · дата · число · событие · сочельник · вернисаж
- життя
- дни сущ
- день · дней
- время · период · момент · отрезок времени · пора · полоса
- жизнь · век · существование · бытие
- дней сущ
- день
денно, в дневное время, средь бела дня, среди бела дня, белым днем
Днем В дневные часы.
Днём он устраивает небольшую импровизированную вечеринку по поводу того, что мэр ударил в грязь лицом. |
He's having a little impromptu party this afternoon in honor of the mayor's face plant. |
Пока Грэм Лоури наслаждается своим первым днём свободы спустя 13-ть лет... Последствия вчерашнего вердикта становятся более ощутимыми. |
As Graham Lawrie enjoys his first full day of freedom in 13 years, the repercussions of yesterday's verdict are being keenly felt. |
Мы будем прохаживаться мимо освещенных витрин, и на улицах будет так светло, что мы, наконец, сможем видеть друг друга, как днем. |
We will stroll past shop windows full of lights and it will be so bright we'll actually be able to recognize one another's face on the street at night. |
I realize it more acutely every day. |
|
Днём, который сделает осмысленным всё их бесцельное существование. |
One heroic deed thatjustifies their entire existence. |
Ночная жажда крови захватывала меня и днем и ночью, и я был вынужден покинуть город. |
My nightly bloodlust overflowed into my days and I had to leave the city. |
После холодного обращения Энн сегодня днем, я была уверена, что остались только я и мой датчик до самой осени. |
After the frosty treatment I got from Anne this afternoon, I was sure it was just me and my ankle monitor until fall. |
Пятница была последним днем в Англии. |
Friday was the last day in England. |
Укрепление было на военном положении, и безопасность тщательно сохранялась днем и ночью. |
It was a wartime camp, and there was really no difference in the security measures, night or day. |
But he'd do anything to gain a day on the Central Pacific. |
|
Днем, быть может, он узнал бы всадника, но при лунном свете мог лишь различить, что это был человек верхом на лошади. |
In daytime, the individual might have been identified; by the moonlight, it could only be made out that there was a man on horseback. |
Your boy grows fiercer by the day. |
|
For example, Columbus day is never a day off. |
|
То представление стало самым худшим днем в моей жизни. |
That pageant was one of the worst nights of my life. |
Как-то днем Кейт постучалась к Фей, вошла; Фей подняла глаза от пасьянса. |
One afternoon Faye looked up from her solitaire game as Kate knocked and entered the room. |
Днём здесь очень жарко, но к ночи температура резко падает. Особенно в этом месте. |
It's blistering during the day, but the temperature really comes down at night, especially all the way out here. |
Они проехали вдоль Красного Зубца до развалин сожженной деревни, мимо которой уже проходили днем. |
They rode back along the Red Fork to the ruins of a burned village they had passed that afternoon. |
I got my sleep in the daytime and stayed awake on the watch at night. |
|
Слушайте, я запускал столько всякой фигни в тех коров... днем, что зуб даю, они узнают мою тачку. |
Look, I've launched so much stuff at those cows during the day, I swear, they recognize my car. |
Я не хочу больше слышать что-либо о некоторых потерях сна днем. |
I don't want to hear anything about missing some beauty sleep. |
Днем было ясно, но к заходу солнца пал туман, и мне пришлось с большой осторожностью лавировать среди судов и лодок. |
It had been a fine bright day, but had become foggy as the sun dropped, and I had had to feel my way back among the shipping, pretty carefully. |
Вы днём придёте? |
You're here this afternoon? |
Днем она большею частью дремала. Сядет в кресло перед столом, на котором разложены вонючие карты, и дремлет. |
The greater part of the day she dozed, sitting in an easy-chair by the table, on which ill-smelling cards were arranged. She would doze for hours on end. |
Несмотря на нашу беседу днем, мне нужно нормальное объяснение. |
Notwithstanding our conversation earlier in the day,I need a plausible explanation. |
The rough draft. We let her find it this afternoon. |
|
А речь людей - частиц могучего потока - звучала, как шум реки, которая летним днем куда-то несет свои воды, рокочущая, неотвратимая. |
And from the mouths of the people partaking of this tide came the sound of a river. A summer-day river going somewhere, murmuring and irrevocable. |
Позднее тем же днем она постриглась. |
Later that day, she got her hair cut. |
Днем моя хозяйка развлекается с юнцами, а мужу говорит, что посещала бедняков. |
Afternoons, she hangs out with boys in the street, but tells her husband she visited the poor. |
You took off pretty quick this afternoon. |
|
Городской совет Лос-Анджелеса объявил 25 мая 2007 года Днем Звездных войн, в честь 30-летия выпуска Звездных войн. |
The Los Angeles City Council declared May 25, 2007, as Star Wars Day, in honor of the 30th anniversary release date of Star Wars. |
A129 оснащен инфракрасными системами ночного видения и способен работать днем и ночью в любых погодных условиях. |
The A129 is equipped with infrared night vision systems and is capable of operating at day or night in all-weather conditions. |
Эти огни обеспечивают самую высокую видимость как днем, так и ночью. |
These lights provide the highest visibility both day and night. |
Джон, вы ведь собираетесь ограбить ту виллу, которую мы смотрели днем? |
John, you're going to rob that villa we cased this afternoon, aren't you? |
I don't know, but you let her go outside for a comfort break, yesterday afternoon? |
|
Начинается 11 сентября и заканчивается в начале июня, перед первым днем Панэллинских экзаменов. |
Starts on September 11 and ends on early June before the first day of the Panhellenic exams. |
Похороны Соломова состоялись 16 августа в Паралимни, на них присутствовали тысячи человек с официальным днем траура. |
Solomou's funeral was held on 16 August in Paralimni, attended by thousands of people with an official day of mourning. |
Don't make it our last. |
|
Привет, Финч, наш трейдер с Уолл-стрит, любитель играть миллионами днем, и устраивать потасовки в барах ночью. |
Hey, Finch, we've got a Wall Street trader that gambles millions by day, fights in bars at night, |
Ночью и днём будем крутить волчок, и пончики кушать каждый день. |
Night and day our dreidels willspin We'll eat lots ofjelly doughnuts... |
Однажды днем в апреле 1928 года, находясь на работе, Эрхарт получил телефонный звонок от капитана. |
While at work one afternoon in April 1928, Earhart got a phone call from Capt. |
Сначала вы говорите, что звоните из-за крана, а потом хотите придти домой белым днем? |
First you say... careful with the taps, and now you want to come over in broad daylight? |
Таким образом, это день перед Днем Всех Душ, который поминает усопших верующих. |
It is thus the day before All Souls' Day, which commemorates the faithful departed. |
It was no more public then than it had been earlier and the same people were present in both cases. |
|
if you do school in day, do illegal building at night. |
|
Дома, люди, уличное движение казались тонкими блекнущими сновидениями днем; Чимборасо, Котопакси, они украли мою душу! |
The houses, people, traffic seemed Thin fading dreams by day; Chimborazo, Cotopaxi, They had stolen my soul away! |
Это такая неблагодарная работа, день за днем воспитывать своего ребенка. |
It's such thankless work, the day in, day out of parenting. |
Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том... |
The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom... |
Полагаю мы объединили день Валентина с днём независимости. |
Well, I believe we just combined Valentine's Day with the Fourth of July. |
Как заснять на плёнку реальную жизнь, если реальная жизнь с каждым днём всё больше напоминает фантастику? |
How do you document real life When real life's getting more Like fiction each day? |
Через год-другой они станут следить за ней днем и ночью, чтобы поймать на идейной невыдержанности. |
Another year, two years, and they would be watching her night and day for symptoms of unorthodoxy. |
I'm home during the day... and I got patio furniture in my living room. |
|
Ну, это становится сущим пустяком, прогулкой в парке, днем на пляже! |
Well, this just became a piece of cake, a day at the beach! |
Днем позже было объявлено, что несколько проектов строительства пограничных стен были приостановлены из-за нехватки средств. |
A day later, it was announced that multiple border wall projects had been halted because of depleted funds. |
Днем их окна были черны, а ночью горели рядами в темно-синей выси. |
By day their windows were black, while at night they shone in rows against the deep, dark blue sky. |
Сегодня днем я присутствовал при вскрытии тела молодой женщины, которую вынесло к Польской верфи. |
This afternoon, I witnessed an autopsy... of a young woman who washed up off the Poland Wharf. |
Когда мы сможем быть вместе днем и ночью без всяких уверток. |
When we'll be able to be together day and night, with no obstacles |
Если б пришлось работать на этого больного ублюдка, я бы не затыкалась днём и ночью. |
If I had to work for this backwards-thinking asshole, I would never stop bitching about it. |
Но ведь днём, когда вы только приехали, он так уверенно говорил, что к весне поправится. |
But this afternoon he was speaking so confidently of recovery. |
Днем явилось несколько военных врачей из пресловутой врачебной комиссии. |
In the morning there came several military doctors from the famous commission. |
- днем ранее - day before
- с днем варенья! - happy birthday!
- жечь свет днем - burn daylight
- С днем Св. Патрика! - Happy St. Patrick!
- сон днем - beauty sleep
- живёт сегодняшним днём - live the present day
- ни днём ни ночью - neither day nor night
- в среду днём - Wednesday afternoon
- поздравление с днём рождения - birthday greetings
- поздравление с днём рожденья - birthday greetings
- с днём рожденья тебя - happy birthday to you
- с днём святого Валентина - Happy Valentine's Day
- вчера днем - yesterday afternoon
- поздравляю с днём рождения - happy Birthday
- взять его с каждым днем - take it day by day
- днем еда - afternoon meal
- днем наслаждение - afternoon delight
- днем пить - afternoon drink
- зима днем - winter afternoon
- до завтра днем - until tomorrow afternoon
- любой днем - any afternoon
- накануне днем - the afternoon before
- штраф днем - fine afternoon
- Позже днем - later in the afternoon
- становится сильнее с каждым днем - getting stronger every day
- непрерывно днем и ночью - continuously day and night
- сильнее с каждым днем - stronger every day
- с днем Святого Валентина - happy valentine
- поздравляю с днём рождения, желаю вам долгих лет жизни - many happy returns of the day
- этим днем - by this afternoon