Договор происходит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Договор происходит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contract occurs
Translate
договор происходит -

- договор [имя существительное]

имя существительное: contract, agreement, concord, treaty, pact, accord, compact, covenant, concordat, arrangement



Чтобы Договор шел в ногу с происходящими в мире изменениями и для усиления подотчетности государств-участников, необходимы творческие подходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative responses were needed to keep the Treaty in step with changing times and to strengthen the accountability of States parties.

Если же стороны не знали, что они заключают договор, то никакой встречи умов не происходит, и договор считается недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the party did not know that they were entering into a contract, there is no meeting of the minds, and the contract is void.

Если сторона предоставляет уведомление о том, что договор не будет завершен, то происходит упреждающее нарушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a party provides notice that the contract will not be completed, an anticipatory breach occurs.

К сентябрю 1706 года Харли приказал Дефо прибыть в Эдинбург в качестве секретного агента, чтобы сделать все возможное для обеспечения согласия на союзный договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By September 1706, Harley ordered Defoe to Edinburgh as a secret agent to do everything possible to help secure acquiescence in the Treaty of Union.

Итак, что же происходит, когда скопление бляшек достигает критической точки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what happens when amyloid plaques accumulate to this tipping point?

Это происходит, когда нам кажется, что мы стали достаточно хороши́, компетентны, и мы тут же забываем про зону обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens because once we think we have become good enough, adequate, then we stop spending time in the learning zone.

Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put up a plaque to commemorate what happened there.

Сейчас союз слабее, чем когда-либо со времён Второй мировой войны, все эти кризисы, разговоры о Брексите, хеджирование происходит между французами и русскими, немцами и турками, или между британцами и китайцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is now weaker than it has been at any point since World War II, all of the crises, the Brexit conversations, the hedging going on between the French and the Russians, or the Germans and the Turks, or the Brits and the Chinese.

Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shopping has common elements wherever it takes place.

Конечно, ему следует уделять больше внимания ей и тому, что происходит дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He decided he should start paying more attention to her and to the goings-on in his home.

Отчет о полете даст возможность узнать, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know what's going on at Mission Review.

Ты посмел нарушить Великий Договор и играть судьбами мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You dared break the Great Compact and tamper with the fate of the world?

Ежегодные собрания обширных кочевых племен происходили в точно установленное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annual meetings of far-flung nomadic peoples were set for prescribed times.

Надо пережить эту ночь, а завтра пойдем в полицию и расскажем, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to get through tonight, and then tomorrow we go to the police and tell them what's going on.

Я считаю, что нередко люди не совсем правильно понимают, что происходит в Африке и в Кот-д'Ивуаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that often, people do not see clearly what is happening in Africa and in Côte d'Ivoire.

Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on.

Именно так и происходит, когда бросаешь камень в Фрог-лейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what really happens when you throw a pebble into Frog Lake.

В нижней части конусной дробилки расположен гидроцилиндр для регулировки зазора щели, а в верхней части конус. Дробление загружаемого материала происходит между совершающим эксцентрическое вращательное движение конусом и неподвижным барабаном камеры дробления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feed materials: granite, basalt, diabase, hard rock, limestone, different types of ore, slag.

— Можно ли сказать о системах, чье поведение мы уже понимаем достаточно хорошо для моделирования с помощью алгоритмов — как, например, происходит в случае солнечных систем или кристаллов — что они тоже «обучаются»?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can systems whose behavior we already understand well enough to simulate with algorithms — like solar systems or crystals — be said to “learn” too?

Аналитики по кибербезопасности во вторник обнаружили, что во многих случаях заражение вирусом Petya происходило через файл обновления украинского приложения бухгалтерской программы MeDoc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cybersecurity analysts on Tuesday found that, in many cases, Petya infected victims by hijacking the update mechanism of a piece of Ukrainian accounting software called MeDoc.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Пожалуйста, объясните мне, что происходит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please let me know what is going on

Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnancy only happens if the ovum is fertilized.

Оказывается, что нечто подобное происходило примерно раз в 1017 лет — и это больше, чем время существования вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This turns out to be approximately once every 1017 years – far longer than the life of the universe.

«Вы можете с точностью увидеть и проследить последовательность событий, происходивших во время зарождения и видоизменения планет», заявил Карлсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You’ve got the precision to look and actually see the sequence of events occurring during planetary formation and differentiation,” Carlson said.

Как он позже понял, все, что с ним происходило, было лишь подготовкой, обычным допросом, которому подвергаются почти все арестованные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he was to realize that all that then happened was merely a preliminary, a routine interrogation to which nearly all prisoners were subjected.

При соприкосновении газа с водой происходила какая-то химическая реакция, и поверхность воды тотчас же покрывалась пылевидной накипью, которая очень медленно осаждалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where it came upon water some chemical action occurred, and the surface would be instantly covered with a powdery scum that sank slowly and made way for more.

Что бы здесь не происходило, оно должно касаться этой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So whatever's going on, it has to involve this company.

Что-то происходило на самом деле, что-то не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some things had happened, others had not happened.

Происходило это без малейшей аллегории, так даже, что однажды отбил от стены штукатурку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proceeding was by no means an empty symbol; indeed, on one occasion, he broke some plaster off the wall.

В прошлом я уже разорялся, но это происходило из-за того, что я делал что-то безрассудное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gone bust in the past, but it was because I did something reckless.

Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not.

Но в ту минуту одна немая сцена, происходившая в комнате, еще раз остановила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But meanwhile a drama in dumb show which was being enacted in the room stopped me again.

О, прелесть моя! - думал он на Фру-Фру, прислушиваясь к тому,что происходило сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O my sweet! he said inwardly to Frou-Frou, as he listened for what was happening behind.

Она держала себя так, словно эта сцена происходила ровно в полдень, а никак не в два часа ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all you could tell from her manner, it could have been high noon instead of two o'clock in the morning.

Камера не показала многое из того, что происходило в отдаленной части трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of things weren't shown during that race, on camera, that happened over the back part of the circuit.

Да, но ты не знаешь, что происходило в седьмом доме или в четвёртом ярусе в Сиэтле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you don't know what was going on in House Seven, or what was happening on Tier Four in Seattle.

Я подписал договор с вашей ассоциацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed a contract with your group.

В течение четырнадцатого и пятнадцатого веков также происходили серьезные климатические изменения, оказывающие влияние на систему управления водными ресурсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the fourteenth and fifteenth centuries, there were also severe climatic changes impacting the water management system.

Доктрина простого эстоппеля не может сделать весь договор полностью исполнимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctrine of promissory estoppel may not make the total contract fully enforceable.

Семья Лоуренсов происходила из Билт-Уэллса в Рэдноршире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lawrence family came from Builth Wells in Radnorshire.

Было большое количество кровотечения, которое происходило главным образом из больших венозных каналов в черепе, который был взорван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a large amount of bleeding which was occurring mainly from the large venous channels in the skull which had been blasted open.

Незначительный недостаток переводов Якоби заключается в том, что 2♦ договор не представляется возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minor drawback of Jacoby transfers is that a 2♦ contract is not possible.

Эта интрогрессивная гибридизация происходила как в дикой природе, так и в неволе и была задокументирована и проверена с помощью ДНК-тестирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This introgressive hybridization has occurred both in the wild and in captivity and has been documented and verified with DNA testing.

Ветераны отрицают существование обширной подземной железнодорожной системы, хотя многие операции Зоны 51 действительно происходили под землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veterans deny the existence of a vast underground railroad system, although many of Area 51's operations did occur underground.

Смерть случалась несколько раз, отставка случалась только один раз, а отстранение от должности никогда не происходило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deaths have occurred a number of times, a resignation has occurred only once, and removal from office has never occurred.

Их размещение происходило в виде быстро движущихся горячих потоков породы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their emplacement took place in the form of fast-moving hot streams of rock.

Начиная с 11 апреля 2015 года, принесите свой собственный день Кубка в США первоначально происходил один раз в год; теперь полгода с 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 11 April 2015, Bring Your Own Cup Day in U.S locations originally occurred once annually; now semi-annually since 2016.

Сыны Божьи стали отождествляться только с праведниками, точнее с потомками Сифа, которых соблазнили женщины, происходившие от Каина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sons of God came to be identified merely with righteous men, more precisely with descendants of Seth who had been seduced by women descended from Cain.

В нем рассказывается тайная вымышленная история, происходившая во время Пелопоннесской войны, которая велась между городами-государствами Греции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recounts a secret fictional history set during the Peloponnesian War, which was fought between the city-states of Greece.

Мирный договор между двумя странами был подписан 8 июля 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A peace treaty between both nations was signed on 8 July 2018.

Традиционно это происходило в виде нескольких слоев битумной краски или смолы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, this took the form of several coats of bitumous paint or tar.

Договор остается в силе, его подписали 107 государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty remains in force, signed by 107 member states.

Он происходил из семьи, погрязшей в преступлениях, и до тех пор всю свою жизнь провел, мечась между воровством, арестом и тюрьмой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came from a family steeped in crime, and had till then spent his life drifting between theft, detention and jail.

Пока все это происходило, Гондвана медленно дрейфовала к Южному полюсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While all this was happening, Gondwana drifted slowly towards the South Pole.

Это было связано с тем, что войны и конфликты происходили постоянно и считалось важным иметь определенные способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was because war and conflict occurred continuously and certain abilities were considered important to have.

До 20-го века сокращение численности населения происходило в основном из-за болезней, голода, эпидемий или эмиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the 20th century, population decline was mostly due to disease, starvation, epidemic or emigration.

Это было одно из нескольких восстаний, происходивших по всей Шотландии, включая восстания нескольких шотландских дворян и Эндрю морей на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of several rebellions taking place across Scotland, including those of several Scottish nobles and Andrew Moray in the north.

Развитие в зрелость современной классики в отличие от античного либерализма происходило до и вскоре после Французской революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The development into maturity of modern classical in contrast to ancient liberalism took place before and soon after the French Revolution.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «договор происходит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «договор происходит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: договор, происходит . Также, к фразе «договор происходит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information