Дозволения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дозволения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
permission
Translate
дозволения -


Смерть никого не забирает без дозволения Всевышнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Death doesn't take anyone without God's permission.

Он утверждает, что демоны действуют только с божественного дозволения и что им позволено Богом испытывать христианских людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He states that demons only act with divine permission and are permitted by God to test Christian people.

Тревилль отдал приказ без королевского дозволения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treville gave the release order without royal assent.

Могу я обратиться ко двору, с вашего дозволения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I be granted permission to address the court?

и попросить дозволения прислуживать королеве Джейн или быть ей полезной во всем, что она прикажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and begging leave to wait upon queen Jane or do her grace such services would please her to command me.

Составлено в Константинополе, с дозволения его величества, в год 1247 гиджры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Given at Constantinople, by authority of his highness, in the year 1247 of the Hegira.

Он запрещает торговлю без королевского на то дозволения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's forbidden to run a market without a license from the king.

Как и о дерзости, с которой ты сражаешься с союзниками Митридата без дозволения на то проконсула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is your insolence in waging battle against the allies of Mithridates absent proconsuls' permission.

Широта и ясность моего суждения потрясли его совершенно, и он, уже не спрашивая дозволения, заявил, что не может не пожать мне руку - и пожал-таки ее еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The united vastness and distinctness of this view so struck him, that he no longer asked if he might shake hands with me, but said he really must,-and did.

Я не спрашиваю твоего дозволения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not asking for permission.

Особого дозволения от меня теперь, видимо, уже не требовалось, и он тут же выполнил свое намерение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began to be unnecessary to repeat the form of saying he might, so he did it at once.

Никто не посмеет мне указывать, что мне дозволено делать у себя на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody tells me what I can and cannot do on my own ship.

Я просто делал то, что считалось дозволенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just doing what is supposted to be allowed.

Я называю это безответственным и выходящим за рамки дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call that IRRESPONSIBLE AND OUT OF LINE.

Отныне в нашей игре все дозволено

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this point on, everything and everyone is fair game.

Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.

Может, я немного и переступила границы дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I might have overstepped my bounds here a little bit.

По-видимому, необходимо принять более радикальные и очевидные меры, как это было необходимо в прошлых случаях, когда WMF переступал границы дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is apparently necessary to take more drastic and obvious measures, as was necessary in the past cases when WMF overstepped.

Я не могу понять, почему чужеземцу дозволено свидетельствовать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot comprehend why a foreigner is being allowed to testify here today.

Офицерам полиции не дозволено принимать чью-либо сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police officers aren't allowed to take sides.

Вы перешли границу дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have overstepped your bounds.

На иврите слово хутцпа употребляется с негодованием, чтобы описать человека, переступившего границы дозволенного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hebrew, chutzpah is used indignantly, to describe someone who has overstepped the boundaries of accepted behavior.

Явно выходит за рамки дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly acting outside the parameters.

Но да будет ему дозволено говорить об этом прежнем Париже, как если бы он еще существовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be permitted to speak of that Paris as though it still existed.

В Тибете теперь дозволена религия, так же как и в остальной части Китая, но при условии строгого контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religion is now tolerated in Tibet, as it is in the rest of China, but under strictly controlled conditions.

Что-то сошло мне с рук, и я боялась, что если меня не поймают... то мне станет дозволено всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got away with something and I'm afraid if I don't get caught... then I can get away with anything.

Никому не дозволено вторгаться в мой город!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one is allowed to intrude into my city

Я побеседую с обоими молодыми людьми, -повторяет канцлер, - и рассмотрю вопрос о дозволении им проживать у их родственника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will speak with both the young people, says the Chancellor anew, and satisfy myself on the subject of their residing with their cousin.

Вы проехали 11 миль, это на 3 мили больше дозволенного лимита так что вы теряете 30 очков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went 11 miles, that's three miles over the alloted eight mile limit. So you lose 30 points.

Координаторы оказывают другим координаторам неофициальную оперативную помощь в рамках, дозволенных их соответствующим законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Focal Points provide informal operational assistance to other focal points as allowed by their respective jurisdictions.

Сжигание на костре в Америке не дозволено ни за какое преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America does not allow burning at the stake for any crime.

было дозволено живое тело и мёртвое сердце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the person who was alive during the death and was dead during the life, allow the living body and dead heart!

В общих чертах: мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the understanding is we're not supposed to break bones... or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.

Не выходи за границы дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't exceed your boundaries.

Границы дозволенного крайне важны в этом возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boundaries are critical at this age.

Проблема заключается в определении границ дозволенной свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is where to draw the line.

жаль, что не могу пойти в бильярдную. я всегда хотела. почему девушкам много не дозволено да ладно, я научу тебя играть. там есть люди? если и есть, они уже спят. нам никто не помешает. у меня собственный ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I could go to the pool hall. I've always wanted to. It's terrible, the things girls aren't allowed to do.

Извините, это разве не сверх дозволенной экипировки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, is this above the allocated amount of ammunition?

Если ты просто укажешь место, где ты держишь золотые запасы своего банка, тебе и твоей семье будет дозволено прожить остаток своих дней на небольшом клочке земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you simply point to where you relocated your bank's golden stockpile, you and your family will be allowed to live out the rest of your days on a small plot of land.

Он чинит беспредел... он вне границ дозволенного... по отношению к людям... и все еще остается на территориях, где ведутся боевые действия. Под его командованием войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's out there operating without any decent restraint... totally beyond the pale of any acceptable... human conduct... and he is still on the field, commanding troops.

Им было дозволено навсегда принять форму ближайшего доступного человека — в нашем случае, ...это означает огромный процент населения Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were permitted to permanently take up the form of the nearest available human beings - in this case, a large percentage of the population of the UK.

Согласно Положению о рабочих, никому не дозволено покидать свою деревню и уходить в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Ordinance of Labourers, no one is allowed to forsake their own village - and move to another.

Задавать вопросы всем дозволено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody may interrogate.

Кажется, что процедуры в поддержку выживания фирм, которые дозволены мексиканскими законами, не являются действительными в стране полос и звезд, в противоречии с международными соглашениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems, then, that the proceedings in support of survival of firms permit Mexican law are not valid in the land of stars and stripes, contrary to international conventions.

Самая серьезная стычка произошла вблизи Деринии, где большой группе киприотов-греков было дозволено пересечь линию прекращения огня национальной гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most serious clash occurred near Dherinia, where a large group of Greek Cypriots were allowed to cross the National Guard ceasefire line.

Я знаю, что я перехожу все границы дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is all over the place.

Вы ехали от пяти до семи миль в час, а это ниже, чем дозволено на этом участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were going 5 to 7 miles per hour below the posted speed limit on this particular thoroughfare.

Счастье можно очень легко потерять, потому что его всегда принимают за дозволенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness can be lost very easily because it's always taken for granted

Я зашел дальше дозволенного человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've gone further than man should go.

Приемная и камень Людовика Святого, на котором выставляется для продажи снедь и дозволенные напитки, служат единственным связующим звеном с внешним миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parlor, and the stone of Saint-Louis, where such food and liquor as are allowed are dispensed, are the only possible means of communication with the outer world.

Я всегда пытался найти границы дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always been trying to find where boundaries are.

Я захожу за границы дозволенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm overstepping the limits of the permissible.



0You have only looked at
% of the information