Долго ждали в течение длительного времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
длиться долго - last long
выяснить, как долго - find out how long
как долго вы знаете - how long have you known
в ожидании долго - pending for long
для повышения долговечности - for improved durability
долго будет - long to be
долго может она царить - long may she reign
почему это вас так долго - why did it take you so long
это не последний долго - it didn't last long
так долго, как вы - so long as you
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
не ждали - We did not wait
ждали - waited
Вы ждали кого-то - you were waiting for someone
Вы ждали меня - you have been waiting for me
ждали с большим интересом - awaited with great interest
и ждали - and waited for
с нетерпением ждали - anxiously awaited
почему вы ждали так - why did you wait so
почему вы так долго ждали - why have you waited so long
мы ждали так - we have been waiting for so
загонять в загон - corral
производство в чин - production in rank
в начальной стадии - in the initial stage
в местном масштабе - locally
выражать в стихах - verse
загонять в угол - corner
приведение в действие - actuation
монета в 25 центов - quarter
высаживать в грунт - disembark
разлитый в бидоны - canned
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
течение времени - time flow
в течение ряда лет - for a number of years
купить на срок (с расчетом в течение ближайшего ликвидационного периода) - buy at the time (with the calculation in the next liquidation period)
течение реки - River flow
действует в течение срока - valid for the duration
в любви с ней в течение многих лет - in love with her for years
в течение 100 лет - during the 100 years
в течение 2-х дней - within 2 days
в течение 3 часов - for 3 hours
в течение более 10 лет - for over 10 years now
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
длительное молчание - long silence
опара длительного брожения - long sponge
задержаны в течение длительного времени - detained for long periods
длительная засуха - prolonged drought
длительное время реакции - long reaction time
длительность курса - course length
длительные исследования - lengthy research
через длительный процесс - through a long process
этот длительный период - this long period
на длительный - to lengthy
Синонимы к длительного: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий
совпадать по времени - coincide in time
замедленный масштаб времени - slow time scale
начальный момент времени - initial instant
полная тарифная оплата сэкономленного времени - hundred per cent incentive
единство времени - unity of time
часто, время от времени - often, from time to time
режим во времени - time behavior
сдвиг во времени - time shift
усреднение во времени - time averaging
больше времени, чтобы найти - more time to find
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Влечение человечества к половым органам было в течение длительного времени необъяснимо. |
The human fascination with genitals is continuous and inexplicable. |
The world froze over a long time ago. |
|
The premises have been uninhabited for a long period of time. |
|
МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - В течение нескольких месяцев Европейский союз терзали экономические штормы, которые сегодня представляют серьезную угрозу длительной рецессии по всей Европе. |
MAYNOOTH, IRELAND - For months, the European Union has been battered by economic storms that now seriously threaten a protracted Europe-wide recession. |
Чисто интуитивно они могут представляться сложными для восприятия, поскольку в течение длительного периода времени исследователи привыкли иметь дело с сопоставлениями на основе валютных курсов. |
They may appear intuitively difficult to accept because over a long period mindsets have been accustomed to register exchange rate-based comparisons. |
В течение довольно длительного периода времени женщины получали компенсацию за эти условия благодаря таким искусственным приемам, как обеспечение защищенности, предоставление чрезвычайной помощи и социальных благ, связанных с уходом за детьми. |
For quite a long time women were compensated for these conditions by the artificial protection, artificial relief and benefits related to childcare. |
Я скучаю по ней, когда мы не видим друг друга в течение длительного времени. |
I miss Oksana when we don’t see each other for a long time. |
Их также заставляли ходить босиком по битому стеклу, есть острый перец или смотреть на солнце в течение длительного времени. |
They have also been forced to walk on broken glass with bare feet, forced to eat hot pepper or to look at the sun for a protracted time. |
Непригодный игрок не может преформироваться до уровня, который может выполнить пригодный игрок; недостаток физической подготовки будет истощать его в течение длительного периода на поле. |
An unfit player cannot preform to the levels that a fit player can perform; a lack of fitness will sap him over a long period in the field. |
Таким образом, более крупные птицы, а также птицы с более высокой нагрузкой на крыло, остаются уязвимыми к повреждению кровяного пера в течение более длительного периода, поскольку они линяют почти непрерывно. |
So, larger birds, and those with a higher wing-loading, remain vulnerable to blood feather damage for a longer period, since they are moulting almost continually. |
Mycobacterium tuberculosis ? бактерия, вызывающая болезнь, ? может находиться в спящем состоянии на протяжении длительных периодов времени, в течение которых жертва не проявляет никаких симптомов заражения. |
Mycobacterium tuberculosis, the bacteria that causes the disease, can lay dormant for long periods, during which the victim shows no symptoms of having been infected. |
В течение длительного периода проектирования и рационализации Рен нанял с 1684 года Николаса Хоксмура в качестве своего главного помощника. |
During the extensive period of design and rationalisation Wren employed from 1684 Nicholas Hawksmoor as his principal assistant. |
В течение длительного периода времени его не лечили от проблем психического здоровья. |
He was not treated for mental health problems for a prolonged period. |
Дарвин, в свою очередь, утверждал, что глаз развивался, становясь все более сложным, в течение длительного времени. |
Darwin, on the other hand, argued that the eye had developed becoming increasingly complex over a long period of time. |
Размахивание клюшкой - это самый сложный навык, который может освоить участник художественной гимнастики, хотя это легко, когда вы делаете это в течение длительного времени. |
Club Swinging is the most difficult skill a calisthenic participant will learn, although it is easy when you have done it for a long time. |
Это было целью в течение длительного времени. |
It's been a goal for a long time. |
Конечно, можно найти лучший способ выражения намерения, независимо от того, было ли оно принято в течение длительного времени или нет? |
Surely a better way of expressing the intent can be found, regardless of whether or not it has been accepted for a long time? |
Мы ждем вас... в течение длительного времени. |
We've been waiting for ages. |
Журналы предназначены для хранения в течение более длительного времени по сравнению с газетами, и именно поэтому они печатаются на более качественной бумаге и имеют обложки. |
Magazines are designed to be kept for a longer time in comparison to newspapers and that is why they are printed on a better paper and have covers. |
Но если цена на нефть будет оставаться ниже 30 долларов за баррель в течение достаточно длительного периода времени, тогда российская экономика погрузится в затяжную рецессию. |
But if oil falls below $30 for an extended period, then all bets are off and Russia's economy will be in for a prolonged recession. |
Многие из них находятся под стражей в течение длительного времени, а обвинения им не предъявляются. |
Many are detained for extended periods without charge. |
Товары, не отпускаемые со складов в течение длительного времени, негативно сказываются на эффективности осуществления программ и занимают ценное место в складских помещениях. |
Supplies that remain undistributed for a long period of time affect the efficiency of programme implementation and occupy valuable storage space. |
Любые ответы и вспомогательная информация представляются Комитету в течение трех месяцев или такого более длительного периода, который может потребоваться с учетом обстоятельств конкретного дела. |
Any reply and supporting information shall be provided to the Committee within three months of the request or such longer period as the circumstances of a particular case may require. |
Поэтому меньшим злом является предоставление неблагополучного жилья тем, кто в течение длительного времени задолжал за квартиру. |
It was a lesser evil to provide sub-standard housing for those who failed to pay rent over a long period. |
Друг - это человек, который может помочь вам вовремя, предоставить вам любую денежную сумму в течение длительного периода времени без любого процента, кого вы можете разбудить посреди ночи только, чтобы сказать, что вы волнуетесь или кто стремится сделать для вас все, не ожидая ничего взамен, кто поддерживает вас во всех ваших начинаниях и кто никогда вас не предаст. |
A friend is a person who can help you in time, lend you any sum of money for a long period of time without any percent, whom you can wake up in the middle of the night just to say you feel worried or who is eager to do everything for you waiting nothing in return, who supports you in all your beginnings and who will never betray you. |
Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти. |
Certainly Japan's rates have remained stable at an extraordinarily low level for a considerable period, at times falling further even as it seemed that they could only rise. |
Maybe not in the long term,.. |
|
Несовершеннолетние содержатся под стражей до начала судебного разбирательства в течение длительных сроков, и им часто выносятся суровые приговоры. |
Juveniles are detained in pretrial detention for long periods and often receive harsh sentences. |
И у нас нет возможности держать этих заключенных в течение длительного времени. |
And we do not have the capability To hold onto these prisoners over the long haul. |
Дитя мое, если ты собираешься быть с нами в течение длительного времени, тебе придется что-нибудь сделать с твоим английским. |
My dear child, if you're going to be with us for any length of time, you'll have to do something about that English of yours. |
Но следует помнить, что эти проблемы являются только частью картины - и, в принципе, они могут быть решены в течение длительного времени. |
But one should remember that these problems are only part of the picture - and, in principle, they can be solved over the long term. |
Если я ежедневно буду сталкиваться с разными стресс-факторами, особенно в течение длительного времени, моя нервная система окажется перегружена. |
If I face these kinds of stressors on a daily basis, particularly over an extended period of time, my system can get overloaded. |
Обычно это можно сделать, оставив открытыми в течение длительного времени линии подачи топлива и дренажные форсунки. |
This can normally be accomplished by keeping propellant lines and vents open for longer periods. |
Позже Трейси стала секретарем Нуреева и сожительницей в течение более чем 14 лет в длительных открытых отношениях до самой смерти. |
Tracy later became Nureyev's secretary and live-in companion for over 14 years in a long-term open relationship until death. |
Увеличение средней продолжительности жизни в течение длительного времени объяснялось сокращением смертности в младших возрастных группах. |
The rise in expectation of life was for a long time due to fewer cases of death in the early stages of life. |
Это показывает, что клетки могут производить новые клетки крови в течение длительного времени. |
This demonstrates that the cells can produce new blood cells over a long term. |
Марси, я клянусь, Этого не произойдет В течение длительного времени. |
Marce, I swear, that does not happen for a long time. |
В некоторых центрах требуется небольшая плата с женщин, которым необходимо оставаться в течение длительного периода времени. |
In some centres, a small payment was required from women who needed to stay for a prolonged period. |
Уже в течение длительного времени одной из наиболее острых китайских проблем является противостояние между экономическим развитием и зашитой окружающей среды. |
Of all China's problems, none will be more critical over the long run than how it resolves the tension between economic development and environmental protection. |
Это беспокоит меня в течение длительного времени, и я не единственная, но слишком многие видят его как бога. |
It's been bothering me for a long time, and I'm not the only one, but too many people see him as a god. |
Have you had your hands in water for prolonged periods? |
|
Что ж, мы имеем неверность, эмоциональное одиночество в течение длительного времени. |
Well, we got infidelity, we got emotional abandonment going on for a long time. |
Хорошо, что, если вы вышли из тюрьмы или вы были в отъезде в течение длительного времени, и вы приходите домой и ваша жена находится в психиатрической больнице? |
Okay, what if you got out of jail or you were away for a long time and you come home and your wife is in the mental hospital? |
Общество в течение длительного времени выступает в поддержку полетов космических аппаратов, посвященных исследованию таких объектов в целях их научного изучения и определения их характеристик. |
It has long advocated spacecraft missions for exploring such objects for scientific study and characterization. |
В зависимости от того, в какой компании вы работаете, скорее всего, вам предоставят большой отпуск по рождению ребенка, и его можно будет продлить на период, пока ребенок маленький, чтобы вы смогли воспитывать его в течение длительного времени. |
Depending which company you work for, it's likely that you'll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child's young, so that you could take care of it for a long time. |
Поскольку их предполагается использовать в течение длительного периода времени, они не содержат каких-либо применяемых в настоящее время показателей или подходов. |
As they are designed to be applicable for a long period, they do not include any current measures or approaches. |
Видео длительностью более 30 секунд не будут показываться по кругу, а видео длительностью менее 30 секунд будут воспроизводиться по кругу непрерывно в течение примерно 90 секунд. |
Videos over 30 seconds will not loop, while videos under 30 seconds will loop continually for approximately 90 seconds. |
Она требует решительных и упорных усилий в течение длительного времени. |
It requires determined and patient work over time. |
Связь оставалась прекрасной на протяжении длительного пути к красной планете и в течение трудного приземления. |
Communications remained perfect on the long outward journey to the red planet, and throughout the difficult landing. |
Должно быть она подвергалась воздействию в течение длительного времени. |
It must have been a steady exposure over time. |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Палестинцы уже в течение 40 лет ведут борьбу за те же самые идеалы, однако их устремления насильственно отвергаются, а призывы о защите игнорируются. |
Palestinians had been struggling for those very ideals for forty years, only to have had their aspirations forcefully denied and their calls for protection ignored. |
Многие главы государств и правительств, которые были здесь с нами в течение последних двух дней, непосредственно познали силу Вашего убеждения. |
Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. |
Если ты согласишься, я могу выставить свой дом на продажу в течение недели. |
If you give the nod then I can have my house up on the market within a week. |
Уже в течение длительного времени я пытаюсь поговорить с Вами. |
I've been trying to speak to you for a long time. |
Задайте их в письменном виде и мы ответим в течение десяти дней, предусмотренных уставом. |
I request them in writing with the statutory ten days to respond. |
Он слабо радиоактивен, но устойчиво так из-за его длительного периода полураспада. |
It is weakly radioactive but is 'persistently' so because of its long half-life. |
Длительное пребывание в одиночной камере может вызвать у заключенных клиническую депрессию и длительное расстройство контроля импульсов. |
Long-term stays in solitary confinement can cause prisoners to develop clinical depression, and long-term impulse control disorder. |
Дефицит белка может вызвать множество проблем, таких как ранняя и крайняя усталость, особенно длительное восстановление и плохое заживление ран. |
Protein deficiency can cause many problems such as early and extreme fatigue, particularly long recovery, and poor wound healing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «долго ждали в течение длительного времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «долго ждали в течение длительного времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: долго, ждали, в, течение, длительного, времени . Также, к фразе «долго ждали в течение длительного времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.