Должен узнать о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен тебе сказать - I have to tell you
должен в обязательном порядке - must imperatively
должен гарантировать, что - has to ensure that
должен говорить - gotta speak
должен заключить - must conclude
должен признать себя - should plead
должен присутствовать и разборчивой - must be present and legible
должен рассматриваться в сочетании - is to be read in conjunction
должен решить для себя - should decide for himself
должен стать оперативными - should become operational
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
прийти, чтобы узнать - come to find out
узнать результаты - see the results
важно узнать - important to know
время, чтобы узнать о - time to learn about
узнать много - learn a lot
Необходимо, чтобы узнать о - need to learn about
так что вы можете узнать - so you can learn
узнать стратегии - learn strategies
я узнать, где - i find out where
узнать немного о - learn a bit about
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
уведомление о получении - notice of receipt
документ о привилегиях - muniments
разговоры о - talk of
вопрос о факте - issue of fact
Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways
акт о расширении прав работников - Employee Empowerment Act
Закон о реках и гаванях - rivers and harbors act
суд по делам о банкротстве - bankruptcy court
судья по делам о несостоятельности - bankruptcy judge
информация о вызове - call detail record
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Хотя рыцарь должен был бы узнать ее женские гениталии, он замечает, что у нее длинная задница. |
While the knight should have recognized her female genitalia, he remarks that she has a long arse. |
Тогда почему ты проснулся в холодном поту, бормотал, что кто-то не должен чего-то узнать, и выкрикивал моё имя? |
Then why the hell were you in a cold sweat, muttering something about someone not finding out, and then calling out my name? |
Он не должен узнать об этом из новостей. |
He shouldn't hear about it on the news. |
Я должен узнать, кто его послал. |
I must find out who gave it to him. |
Хорошо,я должен узнать это так или иначе, Мисс Торн. |
Well, I have to get my digs in somehow, Ms. Thorn. |
Никто не должен узнать, что он был причастен к осуждению Дэвида. |
No one can know the role he played in david's conviction. |
Я должен был узнать этот нелегкий путь. |
I had to learn it the hard way. |
Прежде чем лечить пациента, психолог должен узнать как можно больше фактов о пациенте и его ситуации. |
Before treating a patient, a psychologist must learn as many facts as possible about the patient and the situation. |
Отто должен узнать, от меня что я не буду молчать о том, что произошло на Кипре - о нем и о тебе. |
Otto should know, from me... ..I will not keep silent about what happened in Cyprus - about him and you. |
А где можно скачать полный список того, что я должен узнать, чтобы стать таким как ты? |
Is there a syllabus that I can download that explains all the things I'm gonna learn when I turn into you? |
Чтобы узнать пароль пользователя, пароль, который производит то же самое хэшированное значение, должен быть найден, как правило, с помощью грубой силы или атаки по словарю. |
To learn a user's password, a password that produces the same hashed value must be found, usually through a brute-force or dictionary attack. |
Я сразу могу узнать джентльмена и понимаю, как должен себя чувствовать джентльмен. |
'I know a gentleman when I see one, and I know how a gentleman feels. |
Особенно после того, как ты решила, что мой отец должен узнать обо всех моих приключениях в школе-интернате. |
After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. |
Ты должен установить мишень на жертву, узнать их слабости, и тогда... да, охотиться на них. |
You've got to set your aim on your prey, know their weaknesses, then... dah, hunt them down. |
Я должен был узнать об этом раньше. |
Great segue into information I needed to know earlier. |
И если кто-нибудь заподозрит, что она... Нет, никто никогда не должен об этом узнать! |
And if anyone should ever suspect that she-No, no one must ever know! |
Никто не должен узнать, что он в больнице. |
No one can know this man is being hospitalized. |
Я должен идти к вашему храброму отцу, чтобы узнать, какие решения принял он относительно обороны. |
I go now to your gallant father, to hear his determination in matters of the last moment to the defense. |
Значит, он никогда не должен узнать правду, потому что он должен ее любить. |
So he must never know the truth because he must keep on loving her. |
Только одно условие, о нашем партнёрстве никто не должен узнать, и, если при всём этом, моё вмешательство вам отвратительно. |
The point I'm making is the partnership can be a silent one if my participation is in any way abhorrent to you. |
Я должен пойти в библиотеку, чтобы снова прочитать источник, чтобы узнать, что это значит. |
I've to go to library to read the source again to know what this means. |
Через 27 часов я должен буду узнать то, что существует в теории, |
27 hours, I'm gonna find something that theoretically should exist, |
О случившемся капитан должен был узнать утром, так что до неминуемой взбучки было еще далеко. |
The skipper would learn what had happened in the morning, and that would be time enough to face the consequences. |
Мы имеем то, что случилось в объективной реальности и то, о чём комитет никогда не должен узнать. |
There is an objective reality to what happened, and that committee is never gonna know it. |
Рав отругал Кахану за его поведение, но Кахана возразил, что секс-это часть Торы, и поэтому он должен узнать об этом от своего учителя. |
Rav scolded Kahana for his behavior, but Kahana countered that sex is part of the Torah, and therefore he must learn about it from his teacher. |
Никогда, никогда Лион не должен узнать, какая она на самом деле, под маской дерзкого легкомыслия. |
Rain must never discover what she was like beneath all that brick flippancy. |
Смиренно прошу, авгуров провести гадание. Рим должен узнать, что боги одобряют мои действия. |
I humbly ask that auguries be taken that Rome might know that the gods favor my actions. |
Чтобы однажды стать верным слугой империи, я сначала должен узнать основы. |
In order to one day be of true service to the Empire, I must first learn the fundamentals of finance. |
Отлично, я должен узнать про сбой. |
Good, 'cause I want to know about these bugs. |
И тогда, мой хилый друг, тогда я решил, что должен больше узнать о драконах. |
And that, my muscularly challenged friend, that's when I decided I needed to know about dragons too. |
Ну простите, дядя Джек, но я должен раскрыть убийство, поэтому я хотел бы узнать, что случилось с деньгами Роджера после его смерти. |
Well, I'm sorry, uncle Jack, but I do have a murder to solve, and I would like to know what happens to the money in Roger's trust now that he's dead. |
Весь мир должен узнать нашу мощь, что мы самые сильные в мире... |
The whole world must acknowledge our power, that we are the most powerful in the world... |
Послушай, я рад что ты приехала, но я должен узнать всё очень быстро. |
Look, I am glad you made the trip, but I'm gonna have to cut it short. |
Теперь я должен узнать его... встретиться лицом к лицу прежде чем он навсегда будет для меня недостижим. |
Now I need to know him to connect face-to-face before he's beyond my reach forever. |
Первое, узнать будите ли вы у меня адвокатом. А также, чтобы вы сказали мне, как я должен это сделать. |
First to find out if I would have you as a lawyer, and also so that you'd tell me how I should go about it. |
He told me that he wanted me to learn at first hand something of the Saxon ways. |
|
Мистер Вестон должен узнать про часы, сэр. |
Mr Weston must learn about the watch, sir. |
Она помчалась на прослушивание только для того, чтобы узнать, что это был порнографический фильм, который должен был называться за зеленой дверью. |
She rushed to the audition only to find it was for a pornographic film, which was to be called Behind the Green Door. |
Чтобы проверить это, тест должен дождаться времени будильника, чтобы узнать, правильно ли он прозвенел. |
To test this, the test must wait until the alarm time to know whether it has rung the bell correctly. |
Хендрикье, Рембрандт должен кое-что узнать. |
Hendrickje, there's something Rembrandt ought to know. |
Я должен пойти узнать... |
I should really go see about the, uh... |
Я должен был узнать об этом на эллиптическом тренажере в своем спортзале? |
I have to find this out on the elliptical machine at my gym? |
Наконец, читатель должен узнать, какие проблемы пытается решить автор. |
Lastly, the reader must find out what problems the author is trying to solve. |
Если Эннализ как-то причастна к его жуткой, чудовищной смерти, мир должен об этом узнать. |
If Annalise had anything to do with him dying a horrible, horrible death, then the world needs to know that. |
Всякий, кто внимательно слушает, когда с вами говорят, должен как бы глубоко копнуть, чтобы узнать ваш характер. |
Anyone who listens attentively when you are being spoken must, as it were, dig deeply to discover your character. |
Now, what was this urgent and confidential information I was told you had? |
|
У сыновей же должен быть выбор - и первое, что они должны узнать, это англиканская вера. |
But the boys must be given the opportunity of choosing-and they must have first of all the Anglican teaching. |
Я делаю заказ для школы, так что я должен к нему вернуться, но... надеюсь, у нас будет возможность узнать друг друга получше. |
I'm filling an order for the school, so I should get back to that, but... let's get to know each other better real soon. |
Вам понадобится помощь, чтобы справиться с Балфонтом, и никто не должен узнать, что Монтгомери держали, чтобы потом использовать против меня. |
You'll need help against Balfont, and no one else can know that Montgomery's being held, ready to be brought against me. |
Тот, кто удалил их, должен связаться с пользователем, который опубликовал их, чтобы узнать, есть ли у него способ получить авторское разрешение на публикацию фотографий обратно. |
Whoever deleted them should contact the user who posted them to see if he has a way to get the copyright permission to post the pictures back. |
Я считаю, что самое главное, в работе археолога — это признание существования людей и их жизни, о которой нам стоит узнать. |
However, I believe that the most important thing we do as archaeologists is acknowledge that past people existed and lived lives worth learning about. |
I wouldn't mind knowing something about the color and the clarity... |
|
We can learn a great deal from a fresh cadaver. |
|
Если вы сочтете меня слишком любопытной, отрицать не стану, мне на самом деле было интересно узнать, о чем они говорят. |
And if you think that I was just curious, well, Ill admit that I was curious. |
Хотела узнать, сколько понадобится гирлянд. |
I'm measuring how much garland I'll need for the decorating. |
Мамуль, ну чего тебе? Хочешь узнать, как я тут? |
What are you doing, checking up on me? |
Ее раздавшееся, огрубевшее тело, наверное, нельзя было узнать сзади. |
Perhaps her thickened, stiffened body was no longer recognizable from behind. |
Но мне пришлось узнать на собственной шкуре. |
But I had to learn the hard way. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен узнать о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен узнать о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, узнать, о . Также, к фразе «должен узнать о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.