Должны быть получены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должны быть получены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have to be retrieved
Translate
должны быть получены -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- Получены

are derived for



Те голоса, которые были получены в ходе этого процесса, не должны передаваться в ПФР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those votes made during that process should not be transferred to VFD.

Заявки на участие в конкурсе фильмов должны быть получены HFPA в течение десяти дней после официального показа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entry forms for films need to be received by the HFPA within ten days of the official screening.

Спорные материалы о живых людях, которые не были получены из источников или не были получены из других источников, должны быть немедленно удалены, особенно если они потенциально клеветнические.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controversial material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately, especially if potentially libellous.

В своей книге я делаю вывод о том, что все знания индивида должны быть получены либо через обучение, либо через эволюционный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A point made in my book is that all the knowledge an individual has must have been acquired either through learning or through the evolutionary process.

Суммируйте его, и выводы должны быть получены кем-то еще, кроме вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summarize it, and conclusions must be sourced to someone besides you.

Такие разрешения, если они получены по электронной почте, должны быть затем пересланы по адресу: permissions@wikimedia.org-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such permissions, if obtained by email, should then be forwarded to permissions@wikimedia.org.

Наконец, учащиеся испытывают трудности с оптимальным установлением самостоятельно установленных крайних сроков, а результаты предполагают отсутствие интервалов до даты, когда должны быть получены результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, students have difficulties optimally setting self-imposed deadlines, with results suggesting a lack of spacing before the date at which results are due.

Редакторы должны были игнорировать любые полномочия и принимать только те материалы,которые были надежно и правильно получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editors should have ignored any credentials and accepted only contributions that were reliably and properly sourced.

Во-первых, ооциты должны быть получены от субъекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, the oocytes need to be obtained from the subject.

Это вопрос нашего редакторского усмотрения, что мы не должны и не должны повторять неправильные утверждения только потому, что они могут быть получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a matter of our editorial discretion that we need not and should not repeat incorrect claims merely because they can be sourced.

Зашифрованные послания Гарбо должны были быть получены в Мадриде, расшифрованы вручную и повторно зашифрованы с помощью машины Энигма для повторной передачи в Берлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbo's encrypted messages were to be received in Madrid, manually decrypted, and re-encrypted with an Enigma machine for retransmission to Berlin.

Существует также широко распространенная тенденция ставить знак равенства между секторальными реформами и ОСП и возлагать на ОСП ответственность за результаты развития, которые должны быть получены благодаря секторальной реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There also exists a widespread tendency to equate sector reforms with SWAps and to hold SWAps responsible for the development outcomes expected from sector reform.

В любом случае, все заявления должны быть получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, all statements should be sourced.

Заявки должны быть получены в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications are due in a few months.

В этом отношении модель актора отражает системы коммутации пакетов, которые не гарантируют, что пакеты должны быть получены в порядке отправки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect the actor model mirrors packet switching systems which do not guarantee that packets must be received in the order sent.

Кроме того, вы опять ошибаетесь, что инфобоксы не обязательно должны быть получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, you're incorrect again that infoboxes don't have to be sourced.

Официальные лица Оклахомы подтвердили, что наркотики, которые должны были использоваться при казни Локетта, были получены законным путем и срок их действия не истек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oklahoma officials testified that the drugs to be used in Lockett's execution had been legally obtained and had not expired.

Однако имена членов семьи, которые также не являются заметными общественными деятелями, должны быть удалены из статьи, если они не были должным образом получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, names of family members who are not also notable public figures must be removed from an article if they are not properly sourced.

Необходимые питательные вещества не могут быть синтезированы организмом и должны быть получены из пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essential nutrients cannot be synthesized by the body, and must be obtained from food.

Чтобы эта страница была достоверной, все эти утверждения должны быть получены из источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this page to be credible, all of these statements need to be sourced.

У IMDb также есть функция Bottom 100, которая собирается через аналогичный процесс, хотя только 1500 голосов должны быть получены, чтобы претендовать на список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IMDb also has a Bottom 100 feature which is assembled through a similar process although only 1500 votes must be received to qualify for the list.

В статье должны быть указаны факты, которые приводят к использованию тега категории, и эти факты должны быть получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article must state the facts that result in the use of the category tag and these facts must be sourced.

Для размножения семена должны быть получены из зрелого плода и высушены или ферментированы до прорастания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For propagation, the seeds need to come from a mature fruit, and be dried or fermented before germination.

Он утверждал, что они настолько близки, что оба должны были быть получены из общего источника, христианского документа, ныне утраченного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argued that these are so close the two must have been derived from a common source, a Christian document now lost.

Такие иски, если они будут получены Организацией Объединенных Наций, должны подлежать проверке, проводимой в соответствии с существующими процедурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such claims as may be received by the United Nations should be verified in accordance with existing procedures.

Существует обязательство, что материалы, размещенные в статьях, должны быть надежно получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an obligation that material that is posted in articles be reliably sourced.

Его короткий период полураспада означает, что полезные количества должны быть получены синтетическим путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its short half-life means useful quantities have to be produced synthetically.

Обе точки зрения должны быть включены, должным образом получены и приписаны людям и источникам, которые занимают эти позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both perspectives should be included, properly sourced and attributed to the people and sources that take those positions.

Предложения подрядчиков в отношении установки пограничных столбов и результатов топографической привязки должны быть получены к 11 июня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contractors' proposals on pillar emplacement and as-built survey are due by 11 June.

Если он заинтересован в загрузке изображений документов, то добро пожаловать, но они должны быть получены и помечены должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is interested in uploading document images, he is welcome, but they must be sourced and tagged properly.

Изображения внешних объектов должны храниться в той же последовательности, в какой они были получены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Images of external objects must be kept in the same sequence in which they were received.

Я знаю, что сюжетные резюме не обязательно должны быть получены, но, к сожалению, эпизоды вышли в эфир в начале 2012 года, и моя память о них почти нулевая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am aware that plot summaries do not have to be sourced, but unfortunately the episodes aired in early 2012 and my memory of them is almost nil.

Я действительно согласен с тем, что сравнения должны быть получены, но они могут быть введены менее запутанным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do agree that comparisons should be sourced, but those may be able to be introduced in a less obfuscating way.

шесть или семь эмитентов контролировали большую часть рынка, и когда этот рынок внезапно обвалился, то 50% от всех доходов должны были быть получены через рейтинги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

six or seven issuers controlled most of the market, and this market ended up representing 50% of the entire revenues to be gained through ratings.

Значительные научные результаты должны быть получены и опубликованы, а также написана новая диссертация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant scientific results must be obtained and published, and a new thesis written.

Мы должны принять такой способ отдачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must adopt that way of giving back.

Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself.

Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must endure this sorrow and turn it into strength.

Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stem the tide of malice, and pour into each other's wounded bosoms the balm of sisterly consolation.

Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003.

Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance.

Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements.

Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization.

Эти замечания должны помещаться после соответствующего числового значения и отделяться от него с помощью знака пробела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comments must be placed after the corresponding value, and separated from the value by a blank character.

Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented.

Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples.

Права на землю должны учитывать признание духовной связи коренных народов с теми территориями, на которых проживали их предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rights over land need to include recognition of the spiritual relation indigenous peoples have with their ancestral territories.

Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete.

Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they say the French should help each other.

Долгосрочные потоки капитала должны также дополняться другими видами передачи ресурсов, например денежными переводами и ресурсами по линии официальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-term capital inflows should also be complemented with other types of flows; for example, remittances and official aid.

Четыре сторожевые башни были впервые получены 25 июня 1584 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four Watchtowers were first received on 25 June 1584.

В отличие от этого, минералы, которые были найдены под землей, но трудно извлекаются из-за твердых пород, могут быть получены с помощью формы подземной добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, minerals that have been found underground but are difficult to retrieve due to hard rock, can be reached using a form of underground mining.

Аналогично получены Энтальпия и свободная энергия Гиббса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Enthalpy and Gibbs free energy, are similarly derived.

Валидация этих анализов крови зависела от демонстрации того, что полученные гормональные паттерны были такими же, как и те, которые были получены при анализе мочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The validation of these blood assays depended on demonstrating that the hormone patterns obtained were the same as those obtained by the urinary assays.

Были получены доказательства того, что эти Hdac также взаимодействуют с HDAC3 в качестве фактора совместного рекрутирования к факторам SMRT/N-CoR в ядре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been evidence that these HDACs also interact with HDAC3 as a co-recruitment factor to the SMRT/N-CoR factors in the nucleus.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны быть получены». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны быть получены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, быть, получены . Также, к фразе «должны быть получены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information