Домик для опороса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Домик для опороса - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
farrowing hut
Translate
домик для опороса -

- домик [имя существительное]

имя существительное: lodge, cabin, box

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- опорос [имя существительное]

имя существительное: farrow



Если бы компании был нанесен такой удар, то весь его карточный домик развалился бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the company stock had taken a hit, the whole House of cards would've fallen.

Первое известное упоминание о Чернобыле относится к грамоте 1193 года, в которой он описывается как охотничий домик князя Рюрика Ростиславича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first known mention of Chernobyl is from an 1193 charter, which describes it as a hunting-lodge of Knyaz Rurik Rostislavich.

Я вошел в домик, поднял крышку ствольной коробки российского пулемета и достал ленту с патронами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went inside and opened the big Russian machine gun's breech and freed the ammunition belt.

Доселе неизвестный охотничий домик был недавно обнаружен прямо посреди земли Ньюпортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heretofore unknown hunting lodge was recently discovered smack dab in the middle of the Newport land.

Да, у тебя же домик на побережье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your little house on the beach.

Мой муж спроектировал самый лучший домик на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hubby designed the most beautiful little house.

Когда я переехала в твой идеальный домик, на твою идеальную улочку, все говорили мне, что я счастливица, что стала частью такой хорошей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I moved into your perfect little house, your perfect little street, everybody told me that I lucked out, that I got myself a good family.

Садако скорее всего умерла здесь еще до того, как построили этот домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadako probably died there, before that cabin was built.

Этот домик на дереве только что превратился в дом ужасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This just became a tree house of horrors.

Что за странный домик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was this funny little house?

Это охотничий домик британской королевской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the British royal family's hunting lodge.

Найлс, этот драгоценный домик не такой уж престижный, как ты думаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Niles, this precious little building isn't as exclusive as you think.

Все было открыто потому что весь домик пропитался газом от плиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was open 'cause the place filled up with gas from the stove.

Милый французский домик в колониальном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice, little French colonial house.

Один домик напомнил Дженни старый дом Герхардтов в Колумбусе; она закрыла глаза платком и тихо заплакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie noted one in particular which seemed to recall the old neighborhood where they used to live at Columbus; she put her handkerchief to her eyes and began silently to cry.

Ты пойдешь в домик на дереве чтобы рассказать три ужасающие истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you heading up to the tree house to tell three horrifying tales?

Я никому не говорил про летний домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never told anyone about the summerhouse.

Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . .

Это не совсем твой гостевой домик, ма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not exactly your guest house, Ma.

Он вошёл туда, в тот домик для гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went in there, in that guest house.

Разве он не для неё соорудил домик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't he rig up a box for her?

Домик в Малибу Бич всегда даст желаемое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malibu beach house gets you laid every time.

И я предполагаю, что я должна была... встречать людей или играть на флейте с деревянной ногой, так что он пришел за мной, ворвался в домик у бассейна, где я была на диване с Тедди Видемиром Третьим,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I guess I was supposed to be, um, greeting people or playing the flute with a peg leg, so he came looking for me and he burst into the pool house where I was on the couch with Teddy Wiedemier III,

Мой карточный домик был построен крепко и надежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My house of cards was well and truly built.

Но, если бы и другие думали как вы, все бы сразу же развалилось, как карточный домик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if everyone thought like you things would go to pieces at once.

Хочешь прикупить дачный домик в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to buy a vacation home in Paris.

Сегодня вечером - ты поедешь на машине в свой загородный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight you're coming by car to your country house.

Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend.

Это магазин комиксов или домик третьего поросенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, is this a comic book store, or a rave at the third little pig's house?

Как вы смотрите на то, чтобы переделать мой летний домик в Хэмптонсе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you feel about renovating my summer house in the Hamptons?

Ма спит и видит такой белый домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma got her heart set on a white house.

Маленький белый домик, который занимал Биндинг, стоял в саду. Уже сгустились сумерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binding's little white house lay in the early twilight of its garden.

На счету в Будайском банке мы имеем тысячу форинтов, и уже давно собираемся купить домик в Пяштсентлоринце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have 1000 forints in the bank and we're on the lookout for a little cottage in the suburbs

Они немедленно отнесли его в домик одной старой женщины, живущей неподалеку, и попытались, к сожалению, напрасно, вернуть его к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They instantly carried it to the cottage of an old woman near the spot and endeavoured, but in vain, to restore it to life.

Этот домик вы уже не соберёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't put the house back together.

Он мой лучший бизнес-контакт, а я развалился, как карточный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's my best contact in the business and I fell like a house of cards.

Вместо безумно дорогого дома в Скартсделле у тебя будет полностью собственный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of that broken-down money pit of a house in Scarsdale... you get a townhouse all to yourself.

Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire.

Эми пишет фанфик Маленький домик в прериях о себе и выкладывает его в Интернет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy writes Little House on the Prairie fan fiction about herself and posts it on the Internet.

Он снял для нее прелестный кирпичный домик, а затем передал его Кэтрин в полное владение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rented a sweet little brick house for her and then gave it to her.

Домик уже прибрал, навел чистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had already fixed up the cabin, cleaned it good.

При удачном стечении всего, мы ворвемся в домик, вколем Холдену транквилизаторы и погрузим его в грузовик до того, как кто-нибудь проснется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranks, and have him in a van before anybody's awake.

У них есть загородный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have cupid's cove.

Хорошо, ты и этот красивый домик на берегу моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you and that beautiful beach house.

В пятидесяти шагах от верхней изгороди, как черное пятно в белом сугробе, виднелся небольшой домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty yards above the upper fence, showing a dark blot in the white drifts, stood a small house.

Посреди этих садов и изгородей путник увидел маленький одноэтажный домик с освещенным окном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the midst of these gardens and hedges he caught sight of a small house of a single story, the window of which was lighted up.

Если мы попадем в яблочко, то остальные костяшки домино упадут, как карточный домик... Мат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can hit that bull's-eye then the rest of the dominoes will fall like a house of cards... Checkmate.

Этот чайный домик был объявлен национальным достоянием Японии в 1951 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This teahouse was declared a National Treasure of Japan in 1951.

Чайный домик и Роджи, или чайный сад, в Исэ-Дзингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A teahouse and roji, or tea garden, at Ise Jingu.

У Якоба Рупперта, пивоваренного магната и бывшего владельца Нью-Йорк Янкиз, был летний домик на острове, который сгорел в 1909 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacob Ruppert, a brewery magnate and early owner of the New York Yankees, had a summer house on the island that burned down in 1909.

В 1775 году Шарль приобрел небольшой охотничий домик в Булонском лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1775, Charles purchased a small hunting lodge in the Bois de Boulogne.

Следует ли упоминать треугольный домик Раштона, так как он имеет окна дизайна Triforce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the Rushton Triangular Lodge be mentioned since it has Triforce design windows?

Говорили, что домик был необычно построен из не пропускающих воздух материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lodge was said to be unusually built from non-breathable materials.

Маленький желтый домик с белым штакетником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small yellow house with a white picket fence.

Однако изображения его крыши были и вход в домик размыт в Google Street View.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, images of its roof have been and the entrance to The Lodge is blurred in Google Street View.

Тедди рассказывает, что для получения дополнительного дохода он иногда помогает содержать пляжный домик в Крэгги-нек, принадлежащий вдове по имени Хелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy reveals that for extra income he sometimes aids in the maintenance of a beach house in Craggy Neck owned by a widow named Helen.

26 марта 2008 года было объявлено, что Лахман будет изображать Сьерру в телесериале кукольный домик, созданном Джоссом Уэдоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 March 2008, it was announced that Lachman would portray Sierra in the television series Dollhouse, created by Joss Whedon.

Если два пользователя Snuggle взаимодействуют с одним и тем же пользователем одновременно, они могут дублировать приглашения в чайный домик и другие сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If two Snuggle users are interacting with the same user at the same time, they might duplicate teahouse invites and other messages.

Привет Чайный домик, я постоянно нахожу ссылки, которые ведут на мертвую веб-страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi Teahouse, I keep finding references whose link leads to a dead webpage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «домик для опороса». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «домик для опороса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: домик, для, опороса . Также, к фразе «домик для опороса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information