Доношенный новорожденный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доносить в полицию - report to the police
доносить на - inform on
доносить до номера - carry to room
доносить информацию - convey information
Синонимы к доносить: цинковать, капать, падлячиться, падлячить, докладывать, фискальничать, кляузничать, капать на мозги, рассказывать, фугать
Значение доносить: Окончить носку чего-н. куда-н..
имя прилагательное: newborn, arrival
имя существительное: newborn, neonate, arrival
словосочетание: little stranger
недоношенный новорожденный - premature newborn
Синонимы к новорожденный: новорожденный, возрожденный, возродившийся, обновленный, вновь прибывший
Значение новорожденный: Только что или недавно родившийся.
У доношенных новорожденных есть инстинкт и потребность сосать сосок, а грудных младенцев кормят грудью как для питания, так и для комфорта. |
As they all sing a hymn, Miss Peel accepts the hand of friendship that Mary offers to her. |
Руководство по ультразвуковой диагностике доношенных и недоношенных новорожденных. |
Sonoanatomy and Feasibility of Ultrasonographic Guidance in Term and Preterm Neonates. |
У доношенных новорожденных есть инстинкт и потребность сосать сосок, а грудных младенцев кормят грудью как для питания, так и для комфорта. |
Full-term newborns have an instinct and a need to suck on a nipple, and breastfed babies nurse for both nutrition and for comfort. |
На плавящихся от жары шинах, я поспешно отступаю от вулкана сжимая в руках мой новорожденный кусочек планеты Земля. |
With the tyres steaming, I beat a retreat from the volcano, clutching my brand-new piece of planet Earth. |
В то время как новорожденные дети, зависимые от опиоидов, демонстрируют тревожные признаки немедленного отвыкания, у детей, страдающих метамфетаминовым синдромом, наблюдается не более чем склонность ко сну. |
While newborn babies addicted to opioids show the jittery signs of immediate withdrawal, methamphetamine-affected babies show little more than a tendency to sleep. |
Плоскоклеточная киста включения редко может быть обнаружена у новорожденного. |
A squamous inclusion cyst can rarely be found in a newborn. |
Но то, что мы совсем мало знаем о грудном молоке — первой жидкости, которую новорождённый млекопитающий способен потреблять, должно нас просто разозлить. |
But that we know so much less about breast milk the first fluid a young mammal is adapted to consume - should make us angry. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Каждый новорождённый был неповторим, как снежинка, как бесподобная смесь биологии, родословной и тайны. |
Every newborn was as singular as a snowflake, a matchless mash-up of biology and ancestry and mystery. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
Сорок лет назад мисс Чандракала отнесла того новорожденного ребенка в приют. |
Forty years ago, Miss Chandrakala took that newborn baby to an orphanage. |
Принуждение к поеданию мяса зажаренного новорожденного. |
Forced to eat meat of a roasted newborn. |
Комиссар СЕ отметил, что смертность новорожденных в случае рома вдвое превышает этот показатель в отношении основного населения. |
CoE-Commissioner mentioned that infant mortality among Roma was double that of the general population. |
По линии Программы контроля за здоровьем новорожденных все дети обследуются с момента рождения с целью выявления возможного заболевания. |
Under the Neonate Screening Programme all children are screened for disease from birth. |
Если волхвы Матфея действительно предприняли путешествие в поисках новорожденного царя, то яркая звезда не вела их; она лишь сказала им, когда надо выступать в путь. |
If Matthew’s wise men actually undertook a journey to search for a newborn king, the bright star didn’t guide them; it only told them when to set out. |
Сострадание, это новорожденное дитя, которое впоследствии все чаще помогало ей смирять внутренние бури, на этот раз не совладало с ураганом. |
Pity, that new-born babe which was by-and-by to rule many a storm within her, did not stride the blast on this occasion. |
Оттуда доносился писк новорожденного. |
The squealing of a newborn could be heard from there. |
Недоношенный новорожденный, найден в мусорном баке в блоке перед школой. |
premature newborn found in a trash can at turner prep school. |
Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов. |
I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins. |
А потом пронзительные, душераздирающие крики, весть, что все кончилось благополучно, и позволение взглянуть на новорожденного. |
Then word came, after certain piercing, harrowing cries, that all was well, and he was permitted to look at the new arrival. |
И никто не узнает о сконструированных врожденных дефектах и эвтаназии новорожденных. |
And no one need know about engineered birth defects and euthanized newborns. |
You're just gonna fly off and leave your wife and newborn? |
|
После смены он переодевался в костюм, и ходил со мной в отделение реанимации новорожденных к детям. |
After his shift, he'd suit up and go into the NICU with me to rock the babies. |
Новорожденному младенцу необходима связь с матерью. |
A brand-new baby needs to bond with its mother. |
Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки. |
The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings. |
Ага, а может деревня была занята, проверяя местную школу Монтессори для новорожденных. |
Yeah, well, maybe the village was too busy checking out the local Montessori school for the new arrival. |
Это новорожденный в зоопарке Бронкса. |
There is a new arrival at the Bronx Zoo. |
От какой-то болезни у него вылезли волосы на черепе и на лице - голова его действительно напоминала голову новорожденного. |
He had had an illness which had caused the hair to fall from his head and face; his head was like that of a new-born infant. |
Новорожденных мы заберем у матери, как забираем яйца из-под несушки. |
Children will be taken from their mothers at birth, as one takes eggs from a hen. |
В прошлом году подобные дома дали убежище 250 матерям и новорожденным, так же, как и 1000 другим детям, временно оставленным на попечение. |
Last year these homes gave shelter to 250 mothers with new-born children as well as 1,000 other children temporarily taken care of. |
Newborn there are usually no visible symptoms. |
|
Глаза новорождённого ребёнка, они... как окно в нечто удивительное, нечто истинное, да? |
The eyes of a newborn baby are just... They're portals to wonder and truth, aren't they? |
Are you sure this was a newborn baby? |
|
Он мог прибыть и озлобленным, и как новорожденный. |
He could either arrive incredibly angry or like a newborn baby. |
А должны им радоваться, как новорожденные! |
We should celebrate them, like newborn babies! |
Ты должен представлянто новорожденную мышку, малютку, крошечную мышку. |
You need to hold a little mouse that was just born... a tiny, little baby mouse. |
Для новорожденных она установила строгий режим и с удовлетворением отметила, что орут они на редкость громко и начали набирать вес. |
She put the babies on a working basis and noted with satisfaction that they howled most of the time and began to gain weight. |
А может быть, твой рассудок сейчас как в дурмане, и ты, словно новорожденный, различаешь только свет и движение. |
You may, like a newborn child, perceive only light and movement. |
У тебя самое современное отделение интенсивной терапии для новорожденных и зарплата, которая делает тебя самым высокооплачиваемым хирургом на северо-западе. |
Your own service, a state-of-the-art NICU, and a salary that makes you one of the highest-paid surgeons in the northwest. |
Семья, которую еще накануне мучило чувство одиночества и страха, ворошила свой скарб в поисках подарка для новорожденного. |
A family which the night before had been lost and fearful might search its goods to find a present for a new baby. |
Затем робко появились новые создания, незаметные для динозавров, чьи новорожденные были живыми и беззащитными. |
Unnoticed by the dinosaurs, a new creature whose young were born live and helpless was making its timid debut. |
Они рекомендуют проводить процедуру в период новорожденности, когда она менее затратна и имеет меньший риск осложнений. |
They recommend performing the procedure during the neonatal period when it is less expensive and has a lower risk of complications. |
Но можно понять, что это влияет на разделение домашнего труда по полу, когда оба родителя могут уделить время уходу за новорожденным ребенком. |
But it can be understood to have an effect on division of household labor by gender when both parents can take time to care for a new baby. |
Млекопитающие обычно вылизывают свое потомство начисто сразу после рождения;у многих видов это необходимо, чтобы освободить новорожденного от околоплодных вод. |
Mammals typically lick their offspring clean immediately after birth; in many species this is necessary to free the newborn from the amniotic sac. |
Прибыв в дом, Ли находит Эвелин, прячущуюся в ванной комнате с их новорожденным сыном, и вместе с Эвелин пробирается в их импровизированный звукоизолированный подвал. |
Arriving at the house, Lee finds Evelyn hiding in the bathroom with their newborn son and, along with Evelyn, makes his way to their improvised soundproofed basement. |
Человеческие младенцы демонстрируют врожденный рефлекс плавания или ныряния от новорожденного до возраста приблизительно 6 месяцев. |
Human babies demonstrate an innate swimming or diving reflex from newborn until the age of approximately 6 months. |
Выработка грудного молока происходит примерно у 5% новорожденных и может сохраняться в течение двух месяцев, хотя грудные почки могут сохраняться и в детском возрасте. |
Breast milk production occurs in about 5% of newborns and can persist for two months though breast buds can persist into childhood. |
У новорожденных с ихтиозом типа Арлекина наблюдается толстый, трещиноватый гиперкератоз бронепластин. |
Newborns with harlequin-type ichthyosis present with thick, fissured armor-plate hyperkeratosis. |
Йеменская традиция заключается в проведении КЖПО на новорожденном, причем 97% КЖПО делается в течение первого месяца жизни девочки. |
Yemeni tradition is to carry out the FGM on a new born, with 97% of FGM being done within the first month of a baby girl. |
Акушерка - это медицинский работник, который заботится о матерях и новорожденных во время родов, специализация, известная как акушерство. |
A midwife is a health professional who cares for mothers and newborns around childbirth, a specialization known as midwifery. |
Они известны тем, что не подчинились приказу фараона убить всех новорожденных еврейских мальчиков. |
They are noted for disobeying the Pharaoh's command to kill all new-born Hebrew boys. |
Женщины из рабочего класса как предоставляли, так и получали услуги по уходу за новорожденными. |
Working class women both provided and received wet nursing services. |
Один прорицатель предсказал, что новорожденный младенец принесет несчастье Силле, и тогда царь приказал своим слугам убить его. |
A soothsayer prophesied that the newborn baby would bring disaster to Silla, so the King ordered his servants to kill him. |
С другой стороны, новорожденные не имеют такой многослойной структуры. |
Newborns on the other hand, do not have this layered structure. |
Преждевременные роды являются основной причиной смертности новорожденных во всем мире. |
Preterm birth is the leading cause of newborn deaths worldwide. |
Поддержание терморегуляции новорожденных также играет большую роль в предотвращении дальнейшей гипогликемии. |
Maintaining newborn thermoregulation is a large part in preventing further hypoglycemia as well. |
Два маневра, обычно используемые для диагностики при обследовании новорожденных, - это маневр Ортолани и маневр Барлоу. |
Two maneuvers commonly employed for diagnosis in neonatal exams are the Ortolani maneuver and the Barlow maneuver. |
Первичным симптомом является желтоватое обесцвечивание белой части глаз и кожи у новорожденного ребенка. |
The primary symptom is yellowish discoloration of the white part of the eyes and skin in a newborn baby. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «доношенный новорожденный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «доношенный новорожденный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: доношенный, новорожденный . Также, к фразе «доношенный новорожденный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.