До срока платежа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До срока платежа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
till due
Translate
до срока платежа -

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.

- платёж [имя существительное]

имя существительное: payment, paying

сокращение: payt., pt.



Однако таким же образом президент может созвать внеочередную сессию в день после выборов и до окончания срока полномочий действующего Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the same means, however, a President might call an extraordinary session to convene at a date after the election and before the term of the sitting Congress ends.

Последние российские войска покинули Германию в конце августа 1994 года, за четыре месяца до истечения срока действия договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Russian troops left Germany at the end of August in 1994, four months before the treaty deadline.

Они будут добиваться для вас максимального срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll prosecute and push for maximum sentence.

На протяжении всего срока службы батареи постепенно разлагаются, что приводит к снижению емкости из-за химических и механических изменений электродов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over their lifespan batteries degrade gradually leading to reduced capacity due to the chemical and mechanical changes to the electrodes.

Рубен МИД вернулся на свой пост в 2009-2014 годах; в течение его срока пост главного министра был заменен на пост премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reuben Meade returned to office in 2009-2014; during his term the post of Chief Minister was replaced with that of Premier.

Рассмотрение любых заявлений о последствиях для бюджета по программам, полученных после установленного срока, должно переноситься на возобновленную сессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any statements of programme budget implications received later should be held over to the resumed session.

После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return.

В случае смены собственника или оператора в течение срока службы цистерны файл цистерны должен передаваться новому собственнику или оператору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should a change of owner or operator occur during the life of the tank the tank record shall be transferred to the new owner or operator.

Третий этап начнется сразу по истечении срока, установленного для добровольной сдачи стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third phase will begin immediately after the end of the time period established for the voluntary return of small firearms.

В неофициальном вопроснике спрашивалось о том, каким образом вопрос о приостановлении срока давности должен регулироваться в проекте конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The informal questionnaire asked how the draft convention should treat the issue of suspension.

Она говорила о закладной на дом; срок очередного платежа наступит в сентябре, и уплатить они, конечно, не смогут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was referring to the mortgage on the house, which fell due the next September and which unquestionably could not be met.

На той неделе я отбываю в Лондон; и должен вас предуведомить, что я не собираюсь удерживать за собою Скворцы сверх годичного срока, на который мы с вами договаривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall set out for London next week; and I must give you warning that I feel no disposition to retain Thrushcross Grange beyond the twelve months I agreed to rent it.

Итак, за четверть часа до назначенного срока он спустился в гостиную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, when it still lacked a quarter of an hour of the time, he went down into the parlor.

Художник сидит два пожизненых срока за убийство с отягчающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artist is serving two consecutive life sentences for aggravated homicide.

К концу моего срока мы высоких чинов не видели, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Toward the end of my run, we didn't see anyone with much rank, sir.'

Ты выжал максимум из своего тюремного срока, работая на федералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you've made the most out of your prison sentence, working for the feds.

К концу этого срока люди Финна, ждавшие в скафандрах на личной станции метро Смотрителя, взломали запоры воздушного шлюза и вошли внутрь плечом к плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At end of that time Finn's men, waiting in p-suits at Warden's private tube station, broke latch on airlock and went in, shoulder to shoulder.

Если бы вы были потенциальным покупателем, я бы сказала, да, но честно говоря, до окончания срока аренды осталось меньше года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were a potential buyer, I'd say yes, but to be honest, there's less than a year left on the lease.

менно, друг мой, на двенадцать часов раньше срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correct, my friend. -And 12 hours ahead of time.

Разве нет никакого положения об истечении срока по таким делам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there a statute of limitations on this kind of thing?

Обещание является обещанием, потому что у него нет срока годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A commitment is only commitment because it has no expiration date.

104 сверх платежа, и эта малышка моя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

104 more payments, and this baby is all mine.

Я потерял дом после первого срока службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost my house after the first tour.

Накануне срока платежа я лег спать с тем мнимым спокойствием, с каким спят люди перед казнью, перед дуэлью, позволяя обманчивой надежде убаюкивать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night before the bills fell due, I lay down with the false calm of those who sleep before their approaching execution, or with a duel in prospect, rocked as they are by delusive hopes.

Пуассоны соглашались перевести на себя контракт с поручительством за два пропущенных платежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Poissons took the rest of the lease and agreed to be answerable for the two quarters' rent overdue.

Продление заключения на два пожизненных срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sentence has been extended for two more lifetimes.

Лесли, я ухожу на пенсию в конце этого срока, так что я был не против того, что вы, ребята, помыкали мной с этим бюджетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie, I am retiring at the end of this term, so I've been fine with you guys pushing me around on this budget thing.

По истечении срока службы каждой версии Ubuntu ее репозитории удаляются с основных серверов Ubuntu и, следовательно, с зеркал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each version of Ubuntu has reached its end-of-life time, its repositories are removed from the main Ubuntu servers and consequently the mirrors.

Группа, которая в 1995 году насчитывала 10 000 членов, также выступала против продления срока обязательной военной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group, which claimed 10,000 members in 1995, also has lobbied against extending the term of mandatory military service.

Одно из ключевых отличий заключается в том, что клерки Европейского суда по правам человека, хотя и нанимаются отдельными судьями, служат в течение длительного срока, в отличие от нормы о годичном клерковском статусе в Верховном суде США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One key difference is that ECJ clerks, while hired by individual judges, serve long tenures as opposed to the one-year-clerkship norm at the U.S. Supreme Court.

Однако, в то время как инвестиции в модернизацию существующих установок и продление срока их службы продолжаются, инвестиции в новые ядерные установки снижаются, достигнув 5-летнего минимума в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while investment on upgrades of existing plant and life-time extensions continues, investment in new nuclear is declining, reaching a 5-year-low in 2017.

Каким-то образом UNC было разрешено продолжать временную плотину в течение шести месяцев после ее расчетного срока службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, UNC was permitted to continue a temporary dam for six months beyond its design life.

Джексон выступал против аболиционистского движения, которое усилилось во время его второго срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson opposed the abolitionist movement, which grew stronger in his second term.

После истечения срока действия торговой марки в конце 1990-х годов Burger King безуспешно пыталась представить бренд на континенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of the trademark in the late 1990s, Burger King unsuccessfully tried to introduce the brand to the continent.

Однако в течение этого срока суд не обязан оглашать решение в течение какого-либо установленного срока после устной аргументации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within that term, however, the Court is under no obligation to release a decision within any set time after oral argument.

а после отбытия срока в тюремной больнице был переведен в медицинский центр для федеральных заключенных в Спрингфилде, штат Миссури, в связи с серьезным ухудшением здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and after a term in the prison hospital, was transferred to the Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri, due to seriously detioriating health.

Лицензии на полуавтоматические пистолеты выдаются сроком на пять лет и могут быть продлены, лицензии на винтовки и однозарядные пистолеты действительны в течение всего срока службы владельца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licenses for semi-automatic handguns are issued for five years and can be renewed, rifle and single-shot handgun licenses are valid for the owner's lifetime.

Кроме того, фактические роды имеют лишь определенную вероятность того, что они произойдут в пределах предполагаемого срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, actual childbirth has only a certain probability of occurring within the limits of the estimated due date.

В самом начале своего первого президентского срока он начал преследовать своих политических соперников и вскоре создал хорошо организованную сеть шпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right at the beginning of his first presidential period he started prosecuting his political rivals and soon established a well-organized web of spies.

Он также занимал два срока подряд-с 1992 по 1995 год и с 1995 по 1998 год – в качестве ректора Университета Данди, избранного студентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also served two consecutive terms – 1992 to 1995 and 1995 to 1998 – as the student-elected Rector of the University of Dundee.

В 2010/2011 году Wolf прекратил использование красного герметика, используемого вокруг грунтовки и горловины корпуса, предназначенного для удержания влаги и продления срока годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010/2011, Wolf discontinued the use of the red sealant used around the primer and case neck intended to keep moisture out and prolong shelf life.

Украинское расследование деятельности РосУкрЭнерго во время первого срока Юлии Тимошенко на посту премьер-министра было закрыто после ее увольнения Ющенко в сентябре 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ukrainian investigation into RosUkrEnergo, during Yulia Tymoshenko's first term as Prime Minister, was closed after she was fired by Yushchenko in September 2005.

После всеобщих выборов, проводимых, как правило, каждые четыре года, или если Кабинет уходит в отставку в течение парламентского срока, начинается процесс формирования кабинета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a general election held generally every four years, or if a cabinet resigns during a parliamentary term, the process of cabinet formation starts.

Если для исполнения обязательства установлен определенный срок, то должник является неплатежеспособным, если он не может исполнить обязательство в течение этого срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If for the performance of an obligation a time limit has been fixed, the debtor is in default when he is unable to meet the obligation within this time limit.

Ему было позволено отозвать свое признание вины за грабеж, но в конце концов 18 мая 2006 года он был приговорен к 30 годам тюрьмы за нарушение условного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was allowed to withdraw his guilty plea for robbery but was finally sentenced to 30 years in prison on May 18, 2006 for violating probation.

Блумберг заявил, что он хотел бы, чтобы реформа государственного образования стала наследием его первого срока, а борьба с бедностью-наследием его второго срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloomberg stated that he wanted public education reform to be the legacy of his first term and addressing poverty to be the legacy of his second.

Запрос должен быть удовлетворен в течение разумного срока, не превышающего 30 дней с момента запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The request must be honored within a reasonable time, not to exceed 30 days of the request.

В прошлом период поломки двигателя был очень важен для общего срока службы и долговечности двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, the engine break-in period was very important to the overall life and durability of the engine.

Шерифы избираются на четырехлетний срок без ограничения срока полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheriffs are elected to four-year terms in office with no term limits.

До начала слушаний стороны должны были представить краткие сообщения в поддержку или против продления срока действия ТРО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the hearing, the parties were to submit briefs in support or opposition of the extension of the TRO.

Во время своего первого срока в парламенте он также был докладчиком своей парламентской группы по Ирану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his first term in parliament, he also served as his parliamentary group's rapporteur on Iran.

Отбыв более половины срока заключения, он был освобожден из тюрьмы в 1922 году и вернулся к своей научной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving over half of his sentence, he was released from prison in 1922 and he returned to his scientific work.

В рамках этой сделки пять крупнейших клубов Эредивизии должны получать по 5 миллионов евро в год на протяжении всего срока действия контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within this deal the five largest Eredivisie clubs should receive 5 million euros per year for the duration of the contract.

В течение своего срока он очень успешно собирал большие суммы денег на благотворительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his term he was very successful in raising large sums of money for the charity.

Кей призналась, что пыталась убить Сатклиффа, и ей было приказано содержаться в охраняемой психиатрической больнице без ограничения срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kay admitted trying to kill Sutcliffe, and was ordered to be detained in a secure mental hospital without limit of time.

Даже если сфера действия патента сужена, ни переиздание, ни повторная экспертиза не изменяют первоначальную дату истечения срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the scope of a patent is narrowed, neither reissue nor reexamination changes the original expiration date.

Однако рассмотрение этого дела не распространяется на корректировку срока действия патента, выданную в соответствии с 35 U. S. C. 154.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the holding of this case does not apply to Patent Term Adjustment granted under 35 U.S.C. 154.

Эта функция была введена 7 декабря 2009 года и вышла в офлайн 2 июля 2011 года после истечения срока действия сделки с Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feature was introduced on December 7, 2009 and went offline on July 2, 2011 after the deal with Twitter expired.

Такие батареи включают дополнительный электролит над пластинами, чтобы обеспечить потери в течение срока службы батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it comes to the nationality of Copernicus and proving that he was Polish or Smolish, etc.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до срока платежа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до срока платежа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, срока, платежа . Также, к фразе «до срока платежа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information