Думали, что мы получали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Думали, что мы получали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought we were getting
Translate
думали, что мы получали -

- думали

thought

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we



Они основали газеты, и вот, впервые в истории США, новости, которые люди получали, полностью шли через призму либо Республиканской, либо Федералистской партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They founded newspapers, and so for the first time in US history, the news that people received came entirely through the lens of either the Republican or the Federalist party.

И мы тоже получали эту благотворительную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were on the receiving end of a lot of charity.

Региональный директор ответил, что эти люди получали поддержку из средств объединенного чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций, а не из общих ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director replied that these people received support through the joint United Nations emergency appeal and not from general resources.

Во-вторых, ряд подразделений «Новых сил» отказываются предоставить доступ на свои объекты на основании того, что они не получали предварительного уведомления о таких инспекциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, a number of Forces nouvelles units deny access on the grounds of not having been notified in advance of inspections.

Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals.

Многие говорят, что эти проблемы – это та цена, которую придется заплатить для того, чтобы обеспечить, чтобы компании не занимались противоконкурентной деятельностью или не получали искажающие торговлю субсидии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many say that these problems are the price to be paid for ensuring that companies do not engage in anti-competitive behavior, or receive trade-distorting subsidies.

Обнаруженные недавно документы свидетельствуют о том, что сотни таких людей получали деньги и подарки от Саддама и его приспешников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently discovered documents reveal that hundreds of them received money and gifts from Saddam or his henchmen.

В те дни советская власть хотела контролировать всю информацию, которую получали люди, потому что информация — это сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those days, the Soviet government wanted to control all the information that people were given because information is power.

Кажется, Рейфы становятся более территориальными, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would appear the Wraith are becoming more territorial than we had thought.

Их запретили, так как все думали, что это подталкивает слишком впечатлительных детей к курению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were discontinued because they were thought to encourage impressionable children to smoke.

Честно говоря, мы не получали удовольствия от безжалостной бойни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To be honest, we weren't enjoying the relentless slaughter.'

Кое-кому я нагадала таких ужасов, и - что бы вы думали? - все так и сбылось; тут уж поневоле станешь суеверной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've told people such terrible things and they've all come true, it makes one superstitious like.

Но они никогда не получали соль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they were never paid in salt.

Тот взрыв в Сирии, в лагере беженцев, все думали, что это для Дюринга, а это было для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That bomb in Syria, at the refugee camp, it wasn't meant for During; it was for me.

Травмы, которые, как мы думали, нанесли алюминиевым орудием, можно объяснить алюминиевой оконной рамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fracturing we thought was caused by an aluminum weapon could have been caused by an aluminum window frame.

Тогда мы думали, что это всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, we thought that was it.

Он был убит двумя часами ранее, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was killed two hours earlier than we thought.

Есть доказательства, что это была подстава, и даже большая, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This proof that there's a cover up and it is bigger than we thought.

Мы думали взять ее показать на занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to bring it for show and tell.

На ужин, в шесть, заключенные получали крепкий чай и опять хлеб - ни масла, ни молока, ни сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supper was at six, of tea and bread, very strong tea and the same bread-no butter, no milk, no sugar.

Интересно, думали ли мы друг о друге той ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if we were thinking about each other, that night.

Мы получали минимальный оклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we got paid like minimum wage.

Сначала мы думали, что она вымогала деньги у тех, кого проверяла. но затем мы отследили депозиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at first we thought she was shaking down her auditees, but then we traced the deposits.

Но мы думали заложить собственность, пляжный домик миссис Виндзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we were thinking of putting up property, Mrs. Windsor's beach house.

Во-первых, мы хотели, чтобы немцы думали, что у нас нет такого хорошего вооружения, а во-вторых, мы хотели заставить детей есть морковь, поэтому мы говорили детям, что она полезна для ночного зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A - we wanted the Germans to think we didn't have such a clever weapon, and secondly we wanted children to eat carrots, so we told children that it was very good for your night vision.

А до той минуты вы и не думали кричать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't think to scream until then, did you?

Правда, это было небольшое количество, едва достаточное, чтобы решить проблемы Вашего сына, но ... Вы думали не о своем сыне, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, it was a small amount, hardly enough to solve your son's problems, but... you weren't thinking about your son, were you?

Помнишь, как мы думали, что снимать фильм так дорого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how expensive we used to think it would be to make a movie?

Мы с Шалуном думали провести отличный денёк далеко от Верхнего Ист-Сайда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monkey and I have a lovely day planned far from the Upper East Side.

Гражданские лица были в опасности от газов, поскольку ветры проносили ядовитые газы через их города, и они редко получали предупреждения или предупреждения о потенциальной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civilians were at risk from the gases as winds blew the poison gases through their towns, and they rarely received warnings or alerts of potential danger.

Клиенты действительно получали возврат стоимости покупки, а затем предложение подарочного сертификата Amazon или чека на 30 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customers did receive a refund of the purchase price and, later, an offer of an Amazon gift certificate or a check for $30.

Что бы ни думали о богословии Бартона, его чтение оригинальных документов эпохи основания очень обширно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever one thinks of Barton's theology, his reading of the original documents of the Founding era is very extensive.

Игроки, которые писали письма Марку, чей адрес рекламировался на веб-сайте, также иногда получали такие предметы, как бутылки вина, пластинки или маски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players who wrote letters to Mark, whose address was advertised on the website, also sometimes received items such as wine bottles, records, or masks.

Их сопровождал деревянный ящик для переноски,а медалисты также получали букеты цветов, мягкие игрушки для самолетов Pami и Philippine Airlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were accompanied by a wooden carrying box, while medalists also received flower bouquets, Pami and Philippine Airlines aircraft stuffed toys.

Производственная логистика направлена на то, чтобы каждая машина и рабочее место получали нужный продукт в нужном количестве и качестве в нужное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production logistics aims to ensure that each machine and workstation receives the right product in the right quantity and quality at the right time.

До 1970-х годов биоптаты получали с помощью металлических капсул, прикрепленных к всасывающему устройству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the 1970s, biopsies were obtained using metal capsules attached to a suction device.

Они получали поддержку от сочувствующих, которые могли покупать на черном рынке; в противном случае они крали провизию, чтобы прокормить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They received support from sympathizers who could buy from the black market; failing that, they stole provisions to feed themselves.

Мужчины сидели за столиком, ожидая, пока к ним присоединится еще один человек, не делая никаких заказов, и получали указания от персонала либо сделать покупку, либо уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men waited at a table for another person to join them, without ordering, and were instructed by the staff to either make a purchase or leave.

Студенты, которые действительно получали билеты, ценили их в десять раз больше, чем студенты, которые их не получали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students who actually received the tickets valued them ten times more than the students who did not receive them.

Все дети получали ацетаминофеновый сироп для лечения инфекций верхних дыхательных путей, связанных с малярией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the children had received acetaminophen syrup to treat upper respiratory infections related with malaria.

Никсон эмоционально защищался, заявляя, что фонд не был секретным, и доноры не получали особых привилегий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon emotionally defended himself, stating that the fund was not secret, nor had donors received special favors.

Пекари получали дрожжи от пивоваров или дистилляторов или делали их самостоятельно, выставляя смеси муки и воды на открытый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bakers obtained yeasts from brewers or distillers or made their own by exposing mixtures of flour and water to the open air.

Эти музеи получали образцы от коллекционеров по всему миру и служили центрами для изучения сравнительной анатомии и морфологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These museums received specimens from collectors around the world and served as centers for the study of comparative anatomy and morphology.

Обе династии получали финансовую поддержку от своих могущественных иностранных спонсоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both dynasties were receiving financial support from their powerful foreign sponsors.

В это время в учреждениях фактически размещались взрослые, которые не получали адекватной медицинской помощи, поскольку они страдали травмами и физическими проблемами из-за неправильного ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institutions actually housed adults at this time, who did not get adequate medical attention as they suffered injuries and physical problems due to improper care.

Некоторые старые феодальные семьи получали титул барона или баронессы для всех своих потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some old feudal families obtained the title of Baron or Baroness for all their descendants.

Пик пришелся на 1903 год, когда Каучук приносил самую высокую цену, а концессионные компании получали самую высокую прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peak year was 1903, with rubber fetching the highest price and concessionary companies raking in the highest profits.

Эти женщины-путешественницы часто получали близкое представление об Османской культуре, поскольку, будучи женщинами, они имели более легкий доступ к мусульманским элитным гаремам, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These female travelers often gained an intimate view of Ottoman culture, since as women, they had easier access to the Muslim Elite harems than did men.

Уоррент-офицеры и офицеры получали те же полевые коды карьеры, что и рядовой и сержантский состав, и заканчивались теми же буквенными кодами SQI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warrant officers and officers received the same career field codes as enlisted and NCO personnel and ended in the same SQI letter codes.

Первоначально клиенты получали набор из двух жетонов при каждой покупке, но теперь жетоны приходят только с определенными пунктами меню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many reviews praise the improvement on the re-recording of the tracks that had previously appeared on EPs.

Обменные офицеры и британские военные посетители американских частей и соединений в последние десятилетия часто получали в подарок монеты с вызовом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange officers and British military visitors to US units and formations in recent decades have often been presented with challenge coins.

Социальная история грудного вскармливания, 1890-1950 годы, что в Соединенных Штатах Америки большинство младенцев получали грудное молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Social History of Infant Feeding, 1890–1950 that in the United States of America most babies got breastmilk.

Когда тур закончился, они все еще не получали никаких денег, и люди в Англии сказали им, что Гарри Джей получил наличные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the tour ended they were still not getting any money and were told by people in England that Harry J had got the cash.

Те, кто не работал, в основном пожилые люди, получали на 60% меньше пищи, чем тяжелые рабочие, что привело многих к голодной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who did not work, mostly the elderly, received 60% less food than heavy laborers, leading many to starve to death.

В период с 1 по 18 января страны Центральной и Восточной Европы получали значительно меньше газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1 and 18 January, Central and Eastern European countries received significantly less gas.

Те, кто соответствовал этим стандартам, получали освобождение от барщинного труда и налогов для всей своей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who met these standards earned an exemption from corvée labor and taxes for their entire family.

В результате войны школы были заброшены, а учителя не получали зарплату, то есть образование в регионе отсутствовало месяцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of the war, schools were abandoned and teachers received no wages, meaning education was nonexistent in the region for months.

Иногда читатели получали 2 или 3 письма и толковали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes readers got 2 or 3 letters and interpreted them.

После того как курсанты теряли сознание, они получали королевское поручение и направлялись в одну из восьми частей, отобранных для Индианизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cadets were given a King's commission, after passing out, and were posted to one of the eight units selected for Indianisation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думали, что мы получали». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думали, что мы получали» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думали,, что, мы, получали . Также, к фразе «думали, что мы получали» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information