Единая стратегия государства по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единый логический блок - single logical unit
действовать единый - act unified
как единый документ - as a single document
единый бренд - unified brand
Единый европейский акт - single european act
единый персонал страны и помещение - united nations staff and premises
единый холдинг - single holding
единый электронный блок - combined electronics assembly
Постоянное представительство Канады в единый - permanent mission of canada to the united
составляют единый инструмент - constitute a single instrument
Синонимы к единый: единый, единообразный, унифицированный, стандартный, единодушный, закрытый, завершенный, замкнутый, сплоченный, сплошной
Значение единый: Один, общий, объединённый.
Ваша стратегия - your strategy
в ключевой стратегической - in key strategic
стратегические ограничения - strategic constraints
национального здравоохранения стратегический план - national health strategic plan
стратегическое предпринимательство - strategic entrepreneurship
международная стратегия - international strategy
межотраслевые стратегии - cross-sectoral strategies
противоположная стратегия - opposite strategy
стратегия удержания противника от осуществления агрессии - deferring aggression strategy
образовательные стратегии - educational strategies
Синонимы к стратегия: стратегических, политики, политических, программных, директивных, полис, принципиальные
Значение стратегия: Наука о ведении войны, искусство ведения войны.
имя существительное: state, nation, commonwealth, land, polity, realm, commonweal, crown
сокращение: St.
московское государство - Muscovy
государства кувейт - states of kuwait
государственные программы, поддерживаемые - government supported programmes
в своем диалоге с государствами - in its dialogue with states
комитет государственной статистики - state statistics committee
призывая другие государства - calling upon other states
что во многих государствах - that in many states
случаи, в которых государство - cases in which states
он также призывает государство - it also encourages the state
принимающее государство может - the enacting state may
Синонимы к государство: сила, мощь, власть, влияние, могущество, государство, держава, страна, штат, наряд
Значение государство: Политическая организация господствующего класса страны во главе с правительством и его органами, имеющими задачей охрану существующего порядка и подавление классовых противников, а также сама страна с такой политической организацией.
движение поездов по трен-ордерной системе - train order operation
заместитель мэра по вопросам жилищно-коммунального хозяйства и благоустройства - Deputy Mayor for Housing, Utilities and Amenities
компетенции по - competencies by
идти по ней - going over it
по борьбе с преступлениями против живой природы - on combating wildlife crime
указатель скорости рыскания (по курсу) - rate-of-yaw indicator
ознакомительный курс по космосу и астронавтике - space and astronautics orientation course
Национальная программа по авиационной безопасности - national aviation security programme
по дате закрытия - by the closing date
по существу уголовное право - substantive criminal law
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Это не стратегическое или политическое решение разумных государственных деятелей. |
This isn't somestrategic or political decision on the part of reasoned statesmen. |
Это по своей сути затяжная борьба, которая будет испытывать решимость государства и его стратегических партнеров. |
This vast time span includes all Aramaic that is now effectively extinct. |
Стратегии адвокатской деятельности CLF сосредоточены на таких областях, как право, государственная политика, экономика и наука. |
CLF’s strategies of advocacy concentrate on areas of law, public policy, economics, and science. |
Скорее, именно прагматическое сочетание рыночных механизмов и государственных мер с ориентацией на активную стратегию развития лучше всего объясняет успех этих стран, позже вступивших на путь развития. |
Rather, it is a pragmatic mix of market mechanisms and State actions, guided by an active development strategy, that best explains the success of these late developers. |
Решение в отношении этой стратегии должны принимать сами африканские общины и государства. |
This strategy must be decided upon by the African communities and States themselves. |
По состоянию на 2010 год 12 государств находились в процессе разработки или завершили разработку государственных стратегий санитарии на основе этой политики. |
As of 2010, 12 states were in the process of elaborating or had completed state sanitation strategies on the basis of the policy. |
И пока прослушанные телефонные разговоры, взломанные имейлы и аккаунты в соцсетях захватывают заголовки новостей, настоящими операциями являются те, которые оказывают влияние на принятие вами решений и на вашу точку зрения, всё это — во имя стратегического интереса государства. |
So while hacked phone calls and emails and networks keep grabbing the headlines, the real operations are the ones that are influencing the decisions you make and the opinions you hold, all in the service of a nation-state's strategic interest. |
Такая революция вряд ли будет дорогостоящей, но она станет своеобразной ресурсной базой для всех государственных органов, занимающихся вопросами стратегии и национальной безопасности. |
This revolution, which need not be expensive, could serve as a resource for all government entities engaged in strategy and national security. |
оказания помощи государствам-членам в формировании консенсуса за счет своевременного проведения всестороннего политического анализа и выработки стратегических альтернатив; |
Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options; |
Кроме того, для сдерживания различных противников, будь то национальное государство или негосударственный/транснациональный субъект, требуются различные стратегии сдерживания. |
Moreover, different deterrence strategies are required to deter various adversaries, whether they are a nation state, or non-state/transnational actor. |
Это не значит капитулировать перед российскими требованиями федерализации Украины, которые настолько экстремальны, что позволят местным властям ветировать стратегические решения государства. |
This doesn't mean capitulating to Russian demands for a federalism so extreme that local governments could veto strategic national decisions. |
Когда государство преследует либо стратегию гонки на дно, либо стратегию гонки на вершину, оно говорит о своей общей экологической повестке дня. |
When a state pursues either a race to the bottom or a race to the top strategy, it speaks to its overall environmental agenda. |
Из этого следует, что США следует изобрести комплексную стратегию, чтобы дисциплинировать свои импульсы ведения произвольных войн и построения новых государств. |
This suggests that the US should seek out an overarching strategy to discipline its impulses to fight wars of choice or engage in nation-building efforts. |
Для эффективного осуществления своей деятельности программа должна опираться на национальные политику и стратегии разных государств. |
To be effective, the Programme should be implemented in tandem with national policies and strategies. |
Является ли сегодня целью контролируемых государством инвесторов скорее стратегическая, нежели чисто финансовая выгода? |
Are state-controlled investors now aiming primarily for strategic rather than purely financial returns? |
Это является одной из целей разрабатываемой стратегии поддержки логистических объектов за счет государственных фондов. |
This is one of the aims of the prepared Strategy for Support of logistics from public funds. |
Государства должны уделять первостепенное внимание стратегиям, сводящим к минимуму необходимость перемещения населения. |
States must give priority to exploring strategies that minimize displacement. |
Однако государство будет планировать долгосрочные стратегические инвестиции и некоторые аспекты производства. |
However, the state will plan long-term strategic investment and some aspect of production. |
В государственном секторе трудно найти приемлемую стратегию, которая, следовательно, может привести к постоянному провалу. |
In the public sector it is difficult to find a recoverable strategy, which therefore could lead to a permanent failure. |
Иностранные гости и дипломаты жалуются, что им все труднее попадать к принимающим решения государственным чиновникам, и что им сложно понять суть государственной стратегии. |
Foreign visitors and diplomats complain that they find it harder to gain access to the government officials making decisions and struggle to understand what government strategy is. |
В июле Государственный совет КНР опубликовал подробную стратегию по превращению Китая к 2030 году в «лидера и глобальный центр инноваций в области ИИ». |
In July, China’s State Council released a detailed strategy designed to make the country “the front-runner and global innovation center in AI” by 2030. |
Разработка стратегии борьбы с насилием в семье для оказания поддержки сотрудникам государственных учреждений. |
Developing domestic violence policies to support Government's own staff. |
Стратегия палестинцев нацелена на стремление обеспечить международную поддержку своему государству, учрежденному вместе с государством Израиль в границах, установленными во время перемирия 1967 года. |
The Palestinian strategy aims to gather international support for their state, to be established alongside the State of Israel on the basis of the 1967 armistice lines. |
Комитет рекомендует государству-участнику вновь рассмотреть свою политику занятости и разработать стратегический план трудоустройства в целях развития занятости среди молодежи. |
The Committee recommends that the State party review its employment policies and develop a strategic employment plan to promote youth employment. |
Это полностью противоречило государственной стратегии НАВСА. |
This was wholly contrary to NAWSA's state-by-state strategy. |
Организация консультативных миссий в государствах-членах по вопросам проведения демографической политики и учета вопросов народонаселения в стратегиях и программах развития. |
Advisory missions to Member States to advise on implementation of population policies and integration of population into development policies and programmes. |
Кроме того, было обеспечено повышение эффективности в области государственной службы и налоговой реформы и проведена стратегическая приватизация ключевых коммунальных служб. |
In addition, efficiency gains had been achieved across the public service and tax reform, and strategic privatization of key utilities had been instituted. |
В США нет подобного учреждения и вообще какого-либо агентства, которое бы систематически занималось стратегией государственных инвестиций. |
The US has no such institution, or indeed any agency that looks systematically at public-investment strategies. |
Ввиду той конструктивной роли, которую играют стратегические бизнес-услуги, ОЭСР рекомендовала правительствам своих государств-членов оказывать экономическую поддержку сектору СБУ. |
The constructive role of strategic business services has inspired OECD to recommend its member governments to economically support the SBS sector. |
Другая стратегия заключается в постоянном перемещении людей в избирательный округ, как правило, через государственное жилье. |
Another strategy is to permanently move people into an electoral district, usually through public housing. |
Стратегия Управления государственной политики в сфере контроля над наркотиками также предусматривает усиление внимания к вопросам лечения и предотвращения передозировок. |
ONDCP’s drug strategy has also included more attention to treatment and prevention of overdose. |
Использование шпионов является частью сбора национальной разведывательной информации в большинстве стран и используется в качестве политической стратегии национальными государствами с древних времен. |
The use of spies is a part of national intelligence gathering in most countries, and has been used as a political strategy by nation-states since ancient times. |
Государственный капитализм практикуется различными западными странами в отношении определенных стратегических ресурсов, важных для национальной безопасности. |
State capitalism is practised by a variety of Western countries with respect to certain strategic resources important for national security. |
Однако государство будет планировать долгосрочные стратегические инвестиции и некоторые аспекты производства. |
These are some of our most loyal and experienced contributors. |
Наличие политической поддержки целей подъема промышленного производства в Индии подтверждает необходимость срочной разработки эффективной промышленной стратегии на основе соответствующего решения государства. |
Policy support for industrial recovery in Indonesia substantiated the urgent need for a pro-active industrial strategy, backed by appropriate public action. |
Гаитянское государство признает недостаточность действий в связи с этим и очевидное отсутствие комплексной коммуникационной стратегии. |
The State acknowledges inadequacies in this area and an obvious lack of an overall communication strategy. |
Это по своей сути затяжная борьба, которая будет испытывать решимость государства и его стратегических партнеров. |
It is inherently a protracted struggle that will test the resolve of a state and its strategic partners. |
Однако такие стратегии требуют высокого уровня развития государственного административного потенциала и определенную степень защищенности от политического давления. |
Such strategies, however, require high levels of State administrative capacity and some degree of insulation from political pressure. |
Концепция буферных государств является частью теории баланса сил, которая вошла в европейское стратегическое и дипломатическое мышление в XVIII веке. |
The concept of buffer states is part of a theory of the balance of power that entered European strategic and diplomatic thinking in the 18th century. |
Некоторые государства сообщили об изменениях, связанных с центральным органом, на который возложены функции разработки таких методов и стратегий. |
Some States reported changes with regard to the central authority responsible for such techniques and strategies. |
Некоторые государства используют это в качестве стратегии экономического развития, особенно в периоды финансовых трудностей. |
Some states use this as an economic development strategy, especially in times of financial hardship. |
Он был включен в Стратегию ликвидации бешенства Ассоциации государств Юго-Восточной Азии. |
It has been included in the Association of Southeast Asian Nations Rabies Elimination Strategy. |
В ряде подписанных коммюнике они с удовольствием отметили эффективность «стратегического партнерства» между двумя государствами и наметили курс развития близких отношений в будущем. |
In a series of communiqués, they celebrated the “strategic partnership” between the two countries and charted a course of future close relations. |
Он предлагает рассмотреть сквозь призму права на здоровье ряд стратегий борьбы с нищетой в развитых государствах. |
He proposes to examine, through the prism of the right to health, some developed States' anti-poverty strategies. |
Опасность оказаться в стратегическом фланге определяла политические и дипломатические действия государств даже в мирное время. |
The danger of being strategically flanked has driven the political and diplomatic actions of nations even in peacetime. |
Джеймс А. Льюис из Центра стратегических и международных исследований считает, что эти атаки были спонсированы государством. |
James A. Lewis of the Center for Strategic and International Studies, believes the attacks were state-sponsored. |
Основываясь на наиболее полных исследованиях в Европе, он изучает характер исламофобии и эффективные стратегии борьбы с ней в восьми государствах-членах. |
Based on the most comprehensive research in Europe, it examines patterns of Islamophobia and effective strategies against it in eight member states. |
Еще одной стратегией, к которой нередко прибегают государства, является стимулирование производства экспортных культур с частичным использованием традиционных сельскохозяйственных методов. |
Another strategy often employed by States is to promote cash crops over traditional agricultural methods. |
Британская стратегия на протяжении десятилетий заключалась в создании буферного государства для блокирования американской экспансии. |
The British strategy for decades had been to create a buffer state to block American expansion. |
Государственная экологическая экспертиза (ГЭЭ) обязательна для разработки любого проекта, программ, стратегии и политики, имеющих последствия для окружающей среды. |
A State Environmental Expertise is compulsory for the development of any project, programmes, strategies and policies with environmental implications. |
Британская королева Елизавета II является также королевой Австралии и главой государства. |
The British monarch, Queen Elizabeth II, is also queen of Australia and country’s head of state. |
Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу. |
The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms. |
В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации. |
In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered. |
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных? |
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software? |
Затем обе стороны назначили фиксированное число делегатов для каждой территории и, наконец, премировали делегатов для государств и территорий, которые прошли определенные критерии. |
Both parties then gave a fixed number of delegates to each territory, and finally bonus delegates to states and territories that passed certain criteria. |
В 1991 году БТР-60 Советской Армии был передан армиям государств-преемников и таким образом использовался во многих региональных конфликтах. |
In 1991, the BTR-60s of the Soviet Army was passed on to the armies of the successor states and thus used in many regional conflicts. |
Декларация о голоде не несет никаких обязательных обязательств для ООН или государств-членов, но служит для того, чтобы сосредоточить глобальное внимание на этой проблеме. |
The declaration of a famine carries no binding obligations on the UN or member states, but serves to focus global attention on the problem. |
Исследование 2013 года воспроизвело этот вывод, даже после контроля за различными базовыми показателями суицидального поведения со стороны государств. |
A 2013 study reproduced this finding, even after controlling for different underlying rates of suicidal behavior by states. |
КХЛ была основана в 2008 году с клубами преимущественно из России, но с участием команд из других постсоветских государств. |
The KHL was launched in 2008 with clubs predominantly from Russia, but featuring teams from other post-Soviet states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единая стратегия государства по».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единая стратегия государства по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единая, стратегия, государства, по . Также, к фразе «единая стратегия государства по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.