Единиц в районе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
система единиц - system of units
лян (единица измерения) - Liang (unit)
пеза (денежная единица) - Pesa (currency)
единица сокращения выбросов - Emission Reduction Units
2-х единиц спальни - 2-bedrooms units
хлебная единица - bread unit
единицами - by units
количество единиц - quantity of units
тандемная гомологическая единица - tandem homology unit
набор единиц - set of units
Синонимы к единиц: единство, сплоченность, единодушие, единица, подразделение
попадание мячом в корзину - basket
не участвующий в блоках - neutral
ставить в порядке - range
ловить в проволочные силки - wire
в состоянии - able
в противном случае - otherwise
принимать в члены - admit
попавший в самую точку - at the very bottom
держать в узде - keep in check
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в районе - near
добиваться заказов в районе - seek orders in the area
в международном районе морского дна - in the international seabed area
в моем районе - in my district
в отдаленном районе - in a remote area
в районе Вифлеема - in the bethlehem area
в районе к югу - in the area south
в районе, где его - in an area where it
в районе, прилегающем - in the area adjacent
расчётная температура воздуха в районе аэродрома - airdrome reference temperature
В период с 1966 по 2002 год рыбаки обнаружили около 700 единиц химического оружия в районе Борнхольма, большинство из которых содержит горчичный газ. |
Between 1966 and 2002, fishermen have found about 700 chemical weapons in the region of Bornholm, most of which contain mustard gas. |
Например, некоторые комментаторы измеряют размах только со средним числом жилых единиц на акр в данном районе. |
For example, some commentators measure sprawl only with the average number of residential units per acre in a given area. |
Российские ВВС также уничтожили укрепления, склады боеприпасов, семь единиц военной техники в районе сирийского города Мааррат-Эль-Нуман. |
Fortifications, ammunition depots, seven units of the military equipment near Syria's Maarrat al-Numan were also destroyed by the Russian Air Force. |
Константа меняется в зависимости от используемых единиц измерения. |
The constant varies depending on the units used. |
Сначала вы крадёте наши предложения и приписываешь нереальное количество единиц. |
First you steal our proposal and end up with an unrealistic number of units. |
Те фото со спутника показывают тепловую активность в этом районе |
That satellite photo's showing thermal activity at this location. |
Коэффициент твоих гармоник увеличился на 8 единиц с прошлого теста. |
Your harmonics value increased by eight points since the last test. |
Он сёрфил в районе Каммилэнд, когда к нему подплыла тигровая акула. |
He was surfing Kammieland when a tiger shark went after him. |
По имеющимся сведениям, эта земля экспроприировалась для строительства штаб-квартиры иерусалимского полицейского управления и нескольких сотен единиц жилья. |
The expropriations were reportedly meant for the construction of the headquarters of the Jerusalem police and of several hundred housing units. |
В моем районе переменная стоянка и мне пришлось найти свободное место, чтобы переставить свою машину. |
My neighborhood has alternate side of the street parking, and I had to move my car, find a different space. |
Врач оставил частную практику, купил яхту и хороший дом в фешенебельном районе. |
That G.P. has retired from practice. He's got a yacht, and a nice little place on the Broads. |
Неделю назад я уронила ручку, и в районе ширинки осталось чернильное пятно. |
About a week ago, I was wearing those jeans. I dropped a pen in my lap and it left an ink stain on the crotch. |
98% местного населения - темнокожие, а обе жертвы - белые мужчины, долго жившие в этом районе. |
You know, 98% of the area is black, but the two victims he attacked were white men who'd lived in the neighborhood for years. |
На личном уровне типу был набожным мусульманином, ежедневно читающим молитвы и уделяющим особое внимание мечетям в этом районе. |
On a personal level, Tipu was a devout Muslim, saying his prayers daily and paying special attention to mosques in the area. |
В марте 2017 года в Новом Южном Уэльсе было зарегистрировано 915 000 единиц огнестрельного оружия, в законе-18 967 единиц, в Южной Австралии-298 851 единица, а в Тасмании-126 910 единиц. |
In March 2017, there were 915,000 registered firearms in New South Wales, 18,967 in the ACT, 298,851 in South Australia, and 126,910 in Tasmania. |
Просмотры достигли четырехкратного платинового статуса в США и заработали более 1 миллиона единиц эквивалента альбома в первую неделю его выпуска. |
Views achieved quadruple platinum status in the US, and earned over 1 million album-equivalent units in the first week of its release. |
К концу 2002 года, Дайхатсу Териос продается 33,000 единиц и 97 000 единиц Териос Кид. |
By the end of 2002, Daihatsu sold 33,000 units of Terios and 97,000 units of Terios Kid. |
В своем выступлении на TED репортер National Geographic Дэн Бюттнер предположил, что икигаи - одна из причин, по которой люди в этом районе живут так долго. |
In a TED Talk, National Geographic reporter Dan Buettner suggested ikigai as one of the reasons people in the area had such long lives. |
К IX веку она включала в себя ряд небольших политических единиц, в том числе княжества Хачен в центре и Дизак на юге. |
By the 9th century it comprised a number of small political units, including the principalities of Khachen in the center and Dizak in the south. |
Маршрут 130к Изникского ультрамарафона, созданного в 2012 году, проходит через деревни в районе Орхангази вокруг озера Изник. |
The route of the 130k İznik Ultramarathon, established in 2012, passes through villages in Orhangazi district around Lake İznik. |
Пять лет спустя трое выпускников кадетского корпуса находятся в районе Трост, примыкающем к стене розы, когда колоссальный Титан пробивает городские ворота. |
Five years later, the three cadet graduates are positioned in Trost district adjacent to Wall Rose when the Colossal Titan breaches the city gate. |
Это было одно из более чем дюжины подобных зданий, возведенных в районе второго нильского водопада и за ним, в конце Средневековья. |
It was one of more than a dozen similar buildings erected in the area at and beyond the Second Nile Cataract, at the end of the Middle Ages. |
Подавляющее большинство (67%) единиц жилья было заложено, причем 52% домохозяйств тратили 25% или менее своего годового дохода на выплату ипотечных кредитов. |
The vast majority, 67%, of housing units were mortgaged with 52% households spending 25% or less of their annual income on mortgage payments. |
Внутри аксона могут быть задействованы пучки отдельных мышц с последующей потерей двигательных единиц и уменьшением амплитуды. |
Within the axon, fascicles to individual muscles could be involved, with subsequent motor unit loss and amplitude decrease. |
Virginia Black поставила еще 30 000 единиц, когда в конце 2016 года была расширена линейка для выбора международных рынков. |
Virginia Black shipped a further 30,000 units when rollout was extended to select international markets in late 2016. |
Ежемесячная цель Toyota по продажам в Японии-1000 единиц Corolla Axio hybrid и 1500 единиц Corolla Fielder hybrid. |
Toyota's monthly sales target for Japan is 1,000 units of the Corolla Axio hybrid and 1,500 units of the Corolla Fielder hybrid. |
Совершив 530 самолето-вылетов и применив большое количество нервно-паралитического газа, они разгромили иранские войска в этом районе, убив 3500 человек и почти уничтожив дивизию Стражей Исламской революции. |
With 530 aircraft sorties and heavy use of nerve gas, they crushed the Iranian forces in the area, killing 3,500 and nearly destroying a Revolutionary Guard division. |
К ноябрю 2006 года, через месяц после выхода игры, было продано 105 288 единиц. |
By November 2006, one month after its release, the game has sold 105,288 units. |
Размышляя об этом больше, я задаюсь вопросом, не возникла ли эта история в городе, а не в фермерском районе. |
Thinking about it more, I wonder if the tale might not have originated in a city instead of a farming area. |
Чиновники тогда подтвердили, что на борту парома находились 128 человек и 50 единиц техники, и добавили, что данные могут измениться. |
Officials then confirmed that 128 people and 50 vehicles were aboard the ferry, and added that the data may change. |
Типичная игра может продать 50 000 единиц в 1986 году, но только 15 000 в 1988 году и 5000 в 1990 году. |
A typical game might sell 50,000 units in 1986, but only 15,000 in 1988 and 5,000 in 1990. |
В январе 2015 года было объявлено, что производство топливных элементов Mirai увеличится с 700 единиц в 2015 году до примерно 2000 в 2016 году и 3000 в 2017 году. |
In January 2015, it was announced that production of the Mirai fuel cell vehicle would increase from 700 units in 2015 to approximately 2,000 in 2016 and 3,000 in 2017. |
Серия W126 S-класса была самой популярной S-классом в истории производства единиц. |
The W126 series of S-Class has been the most popular S-Class on record in terms of units produced. |
Их роль состояла в том, чтобы обрабатывать, поддерживать и перемещать свыше 1 000 000 единиц химического оружия, ввезенного в Австралию для противодействия возможной японской угрозе. |
Their role was to handle, maintain and move upwards of 1,000,000 chemical weapons imported into Australia to counter a possible Japanese threat. |
Изменение масштаба на опорных осях соответствует изменению единиц измерения в задаче. |
A change of scale on the reference axes corresponds to a change of units in the problem. |
Роберт Мойерс определил классификацию якорных стоянок по количеству единиц. |
Robert Moyers defined the classification of anchorage in the number of units. |
Компания оценивалась примерно в 21 миллион фунтов стерлингов, производя около 300 000 единиц продукции в год. |
The company was valued at around £21 million, making around 300,000 units a year. |
К 1989 году мировое производство Mitsubishi, включая ее зарубежные филиалы, достигло 1,5 миллиона единиц. |
By 1989, Mitsubishi's worldwide production, including its overseas affiliates, had reached 1.5 million units. |
По оценкам, было построено чуть более 15 000 единиц техники. |
It is estimated that just over 15,000 units were built. |
Знаковая ручка была одним из самых успешных продуктов компании Pentel с более чем двумя миллиардами проданных единиц. |
The Sign Pen was one of Pentel's most successful products with more than two billion units sold. |
Планеры также доставили 1736 единиц техники и 263 артиллерийских орудия. |
Gliders also brought in 1,736 vehicles and 263 artillery pieces. |
Поезда Connex South Central и South West Trains, другие крупные пользователи нескольких единиц Mark 1, не были обязаны заказывать новые поезда. |
Connex South Central and South West Trains, the other major users of Mark 1 multiple units, were not required to order new trains. |
В октябре 2011 года Дания ввела жирный налог на сливочное масло, молоко, сыр, пиццу, мясо, масло и переработанные пищевые продукты, если товар содержит более 2-х единиц. |
In October 2011, Denmark introduced a fat tax on butter, milk, cheese, pizza, meat, oil and processed food if the item contains more than 2. |
BYD Tang был самым продаваемым подключаемым автомобилем в Китае в 2016 году с поставкой 31 405 единиц. |
The BYD Tang was the top selling plug-in car in China in 2016 with 31,405 units delivered. |
За этим последовала вторая партия из 45 единиц, общая потребность в которой составляла до 85-110 единиц. |
This was followed by a second batch of 45 units with the total requirement being for up to 85–110 units. |
Первоначальные прогнозы продаж предполагали менее 100 000 единиц в течение первого года. |
Original sales forecasts projected less than 100,000 units for the first year. |
Ибо факт жизни состоит в том, что в этой стране насчитывается более 160 миллионов единиц огнестрельного оружия—больше огнестрельного оружия, чем семей. |
For the fact of life is that there are over 160 million guns in this country—more firearms than families. |
Рационализация после слияния привела к потере около 100 рабочих мест, поскольку Vistry реорганизовала 17 региональных бизнес-единиц в 13. |
Post-merger streamlining led to around 100 jobs being lost as Vistry reorganised 17 regional business units to 13. |
Целевые показатели роста численности населения были установлены как для административных единиц, так и для отдельных семей. |
Population growth targets were set for both administrative units and individual families. |
Он достиг 31 000 единиц эквивалента альбома, из которых 18 000 были проданы в чистом виде. |
It achieved 31,000 album-equivalent units, of which 18,000 were in pure album sales. |
Из 150 выпущенных единиц только 100 были доступны широкой публике в ярких зеленых, экзотических черных и туманно-серых тонах. |
Out of the 150 units produced only 100 were made available to the public available in Panache Green, Exotic Black and Misty Grey. |
По оценкам, ежегодно похищается около 500 000 единиц оружия, которые становятся доступными для запрещенных пользователей. |
An estimated 500,000 guns are stolen each year, becoming available to prohibited users. |
Производство бронированных автомобилей T18E2 также известный как Boarhound, был остановлен после того, как было построено 30 единиц. |
The production of the T18E2 armored car also known as Boarhound, was stopped after 30 units were built. |
Crisis Core пользовался сильными продажами, продав более трех миллионов единиц по всему миру. |
Crisis Core enjoyed strong sales, selling over three million units worldwide. |
Около 840 000 единиц игры, включая 550 000 в Европе, были проданы в течение 2009 финансового года Square Enix. |
About 840,000 units of the game, including 550,000 in Europe, were sold during Square Enix's 2009 fiscal year. |
Однако эта игра была коммерчески неудачной в Соединенных Штатах, где было продано 30 000 единиц игры. |
However, the game was commercially unsuccessful in the United States, where it sold 30,000 units. |
Примерно в это же время NEC объявила, что они продали только 100 000 единиц с библиотекой всего из 62 названий, большинство из которых были датированными симами. |
Around this time, NEC announced that they had only sold 100,000 units with a library of only 62 titles, most of which were dating sims. |
Глобальные продажи Model S прошли рубеж в 250 000 единиц в сентябре 2018 года. |
Global Model S sales passed the 250,000 unit milestone in September 2018. |
Крыло поддерживает 113 единиц, простирающихся от Тандер–Бей до границы Саскачеван-Альберта и от 49-й параллели до высокой Арктики. |
The Wing supports 113 units, stretching from Thunder Bay to the Saskatchewan–Alberta border, and from the 49th parallel to the high Arctic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единиц в районе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единиц в районе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единиц, в, районе . Также, к фразе «единиц в районе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.