Если бы оно было определено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если это - if this
если надо - if needed
если не оговорено иначе - unless otherwise specified
должен решить, если - has to decide if
действительно, если - indeed if
действовал, как если бы - acted as if
действовать, если - act if
если бы вы сказали мне, что - if you told me what
если бы я умел летать - if i could fly
если был в состоянии - if was able
Синонимы к если: когда, если
что бы ни было - no matter what
чья бы корова мычала, а твоя б молчала - Look who's talking!
хотела бы предложить - I'd like to suggest
мы хотели бы воздать должное - we would like to pay tribute
бы голодали - would have starved
бы пошли - would have been gone
бы с удовольствием - would happily
был бы рад услышать от - would be pleased to hear from
было бы ввести в заблуждение - it would be misleading
было бы началом хорошо - would be a good start
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Бальзак, Оноре де - Balzac Honoré de
замораживать мясо, чтобы оно не испортилось - freeze meat to preserve it
если оно вызвано - if caused by
оно должно быть необходимым - it must be necessary
оно не выдает его - it does not extradite him
оно должно быть принято - it should be taken
оно было отключено - disabled it
оно было сосредоточено на - it was focused on
оно не обеспечило - it is not ensured that
оно пустое - it's empty
Синонимы к оно: город, дерево, река, немая, астероид, по нему, на него, для него, в него
Значение оно: Употр. в знач. мест. «это» ( разг. ).
по какой бы то ни было причине - for any reason whatsoever
что было бы - what would be
чтобы было - that was
это было потрясающе - it was amazing
не было заботы! - there was no worries!
надо было сказать - I should have said
было бы грубо не - it would be rude not to
было бы жаль - it would be regrettable
было бы удивительно, - it would be surprising
было бы целесообразно рекомендовать - it would be appropriate to recommend
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
определение модели - model formulation
определение характеристик - determining characteristics
определение приоритетов и планирование - prioritization and planning
совместное определение приоритетов - joint priority setting
определение элементов - determination of elements
определение положения мениска - detection of position of meniscus
определение размера компенсации - determination of compensation
определение цели - goal definition
определение уровня - determination of the level
четвертичные определение - quaternary determination
Синонимы к определено: назначено, предназначено, суждено, предопределено, уготовано, предначертано, уготовлено
Если ты ищешь какой-то определённый продукт, то напиши нам E-Mail. |
Nevertheless, if you miss one of your favorite products, we are pleased to receive your request by Email. |
В некоторых случаях выполнять макрокоманду или набор макрокоманд в макросе нужно только в том случае, если выполнено определенное условие. |
In some cases, you might want to carry out an action or series of actions in a macro only if a particular condition is true. |
Если вернуться к изображению Hubble Deep Field и продолжать всматриваться глубже и глубже во Вселенную, не используя ничего, кроме этого телескопа, то когда мы достигаем определённой дистанции, всё становится красным, и тут мы сталкиваемся с проблемой. |
So if I come back to the Hubble Deep Field and we were to continue to peer deeply into the universe just using the Hubble, as we get to a certain distance away, everything becomes red, and that presents something of a problem. |
Оповещение трейдера об изменении цены - звуковое оповещение в случае, если цена достигает определенных уровней, заданных трейдером. |
Trader Price Alert plays sound alerts when the price reaches certain levels that are set by the trader. |
Если вы будете использовать модемное подключение к провайдеру Интернета, адаптер модема не должен получать определенный IP адрес. |
If you'll be using a dial-up connection to an Internet provider, the dial-up adapter does not get a specific IP assignment. |
Если использование этих определений окажется невозможным, то отвечающие на анкету государства должны разъяснить используемые ими определения. |
Should these definitions not be applicable, respondents are requested to explain their definitions used. |
Если счет ГК не выбран как аналитика бюджетного контроля, пользователи могут выбрать определенные счета ГК для использования при действующих правилах бюджетного контроля. |
When a main account is not selected as a budget control dimension, users can select specific main accounts to use when budget control rules are applied. |
Если у вас больше нет доступа к определенной игре, это может быть вызвано требованием или блокировкой данной игры. |
If you can no longer access a particular game, it may be the result of a game-specific enforcement or ban. |
Это настоящее прорицание будущего, которое невозможно изменить, если только не вмешается кто-то, обладающий определенным знанием. |
It's a true vision of the future, impossible to alter unless someone with certain knowledge interfered. |
Если высшим кикером при определении победителя среди двух игроков с двумя равными парами является карта Vela, выигрывает тот, масть высшей пары которого выше. |
In case of the Vela card being the highest kicker in deciding between two equal Two Pair-hands the player holding the highest suit in the highest pair wins. |
Если у определенных получателей возникают проблемы с чтением сообщений, отправленных из вашей организаций, вы можете изменить настройки для отдельных или всех пользователей в определенном домене. |
If specific recipients have trouble reading messages sent from your organization, you can adjust the settings for individual users, or for all users on a specific domain. |
Если вы хотите привлечь людей, которые с высокой вероятностью выполнят определенное действие, важное для вашего приложения или компании, используйте оптимизацию для события в приложении. |
If your top objective is to acquire people who are likely to take a specific action that is of value to your app or business, we recommend using app event optimization. |
Если ваша аудитория — индивидуально настроенная с веб-сайта, вы также можете включать или исключать посетителей, совершивших определенные действия. |
If you have a Custom Audience from your website, you can also choose to include and exclude people who've visited or taken certain actions on your website. |
Ордер на выполнение сделки по покупке актива в случае, если снижающаяся цена достигает или падает ниже определенного уровня - лимита. |
An order to carry out a transaction at, or lower than, a specified price, the word 'limit' referring to the specified price. |
Если сумма выходит за границы интервалов, которые определены верхним и нижним пределами, то применяется налоговая ставка равная 0. |
If an amount falls outside the intervals that are defined by upper and lower limits, a sales tax rate of zero will be applied. |
Если у каждого определённое количество овец, скажем, три, то поле успевает восстановиться, фермеры довольны, овцы счастливы, всё прекрасно. |
You have a group of farmers - English farmers - who are sharing a common land for their sheep to graze. |
Нельзя определить преступление, если должным образом не сформулированы критерии для определения такого преступления. |
Crimes could not be defined if the criteria for them were not properly defined. |
Если выявить определенный аксессуар, вызывающий проблему, не удалось, то, возможно, неисправен жесткий диск. |
If you cannot determine that a specific accessory is causing the problem, there might be a problem with your hard drive. |
Если некоторые работники получили право получения дополнительной оплаты или бонусов, для этих целей могут быть созданы определенные типы профиля. |
If some workers are qualified to receive supplemental pay or bonuses, specific profile types can be created for those purposes. |
У него определенно есть запас времени для изменения курса, если он того захочет, или если этого от него потребует конкретная ситуация. |
He clearly has time to change course if he so desires, or if facts on the ground so dictate. |
Этот показатель был бы еще более высоким, если бы Корея использовала такое же определение жилой единицы, как и другие страны. |
The ratio would be even higher if Korea defined a housing unit as other countries do. |
Если в электронной таблице уже есть данные и вы хотите назначить имя определенным ячейкам или диапазону, сначала выделите ячейки в электронной таблице. |
If you already have the data in the spreadsheet, and want to assign a name to specific cells or a cell range, first select the cells in the spreadsheet. |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Законы предоставляют работодателям возможность предоставлять своим работникам места в яслях, если среди трудящихся определенную процентную долю составляют женщины. |
Laws enjoined employers to provide crèches if a certain percentage of their workers were women. |
Бюро согласно с определенным количеством предположений, если они подкреплены доказательствами. |
The Bureau is comfortable with a certain amount of speculation, provided it's immediately backed up with evidence. |
Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. |
If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they're delivered to the group members. |
Только для пользователей в США: Если определенная служба или приложение отключены для планового обслуживания, то можно запросить SMS-уведомление о восстановлении их работоспособности. |
United States customers only: If a specific service or app is experiencing an outage, you can request SMS notification when it’s working again. |
В том случае, если Клиент определен в категорию Профессиональных клиентов или Клиентов, имеющих право на заключение сделок, компания FXDD должна проследить, чтобы Клиент обладал. |
If Customer is classified as a Professional Client or as an Eligible Counterparty, FXDD shall assume that the Customer possesses. |
По тем же признакам другие ситуации, не упомянутые здесь, могут оказаться подозрительными, если они не согласуются с нормальной деятельностью определенного заказчика или сотрудника. |
By the same token, other situations not mentioned here might be suspicious if they are inconsistent with the normal activity of a particular customer or employee. |
Если будет определенность в отношении мер безопасности, можно будет заключить необходимые контракты на установку пограничных столбов. |
If there is certainty about the security arrangements, it should be possible to negotiate the necessary contracts for pillar emplacement. |
Если агрессор является одним из государств-членов, его голос при определении большинства не засчитывается. |
If the aggressor is a Member State, its vote shall not be counted in determining the majority. |
Если женщина определённого возраста всё ещё не замужем, то общество внушает ей, что она не преуспела в жизни. |
A woman at a certain age who is unmarried, our society teaches her to see it as a deep, personal failure. |
Да, я имею в виду, если вы хотите, вы можете как бы, знаете, делать это где угодно, знаете, если вы по пути на работу вы можете делать это, но в целом люди, которые занимаются этим отправляются в определенное место и тренируются там, и затем, а затем перемещаются в другое место. |
Yeah, I mean if you wanted to, you could kind of you know do it anywhere, you know if you're on your way to work you could do it, but generally the people who practise would go to a particular spot and practise there and then and then move on elsewhere. |
Если на каком-либо конкретном участке дороги продолжительность заторов в течение года превышает некоторое определенное число часов в год, то этот участок может быть назван узким местом. |
If, for a specific road section, congestion events over a year exceed a certain determined number of hours per year, the section may be called a bottleneck. |
Если оно не относится к определенному типу, Access выбирает текстовый тип. |
If no other data type is implied by your input, Access sets the data type to Text. |
Суммы таких переводов могут быть ограничены суммами ежемесячных денежных авансов, определенными для каждого оперативного подразделения Контролером, если только нет обстоятельств, оправдывающих отказ от таких ограничений. |
Such remittances may be limited, unless otherwise justified, to the monthly cash advance level established for each business unit by the Comptroller. |
Но он также хотел обеспечить возможность остановить переводы, если получатели не выполнили определенные условия. |
But he also wanted to make sure he could stop the payments if the recipients didn't fulfill certain conditions. |
Если же мужчина определённого возраста всё ещё не женат, мы считаем, что он просто не определился с выбором. |
And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick. |
Если определенная служба или приложение недоступны, то можно запросить у корпорации Microsoft уведомление об устранении сбоя. |
If specific service or app is down, you can ask Microsoft to notify you when the outage is resolved. |
Тем не менее, по уважительным причинам безопасности, мы можем отказать вам в доступе к определенным содержаниям веб-сайтов, если Вы не согласиться на использование куков или подобных устройств. |
However, for legitimate security reasons, we may refuse access to specific website content unless you accept the use of a cookie or similar device. |
Но этот подход не сработает, если вы зададитесь вопросом, в чем преимущество для определенного вида особей в утере именно первого и последнего пальцев, а не каких-либо других. |
But that approach doesn’t work if you ask what the advantage was for a particular species to lose the first toe and last toe in its foot, instead of some other pair of toes. |
Данные показали, что даже если родители делали всё правильно — укладывали спать вовремя, читали каждый день, и всё остальное — это помогает лишь до определённого уровня. |
The data showed that even when their parents were doing everything right - putting them to bed on time and reading to them every day and everything else - that only got those children so far. |
Список тестовых исполняемых файлов для выбранной библиотеки. Этот список может быть отключен если тестовая среда и диспетчер сборки поддерживают автоматическое определение тестов. |
The list of test executables for the selected framework. The list may be disabled if the test framework and the build manager support automatic test discovery. |
Если определения разноски включены, вы можете щелкнуть правой кнопкой поле Определение разноски и выбрать команду Просмотр сведений, чтобы проверить определение разноски. |
If posting definitions are enabled, you can right-click in the Posting definition field, and then click View details to verify the posting definition. |
Если вы открыты новым карьерным возможностям, на странице компании и странице профиля и в окнах обмена сообщениями предлагаются контакты, которые могут представить вас определённой компании или лицу. |
When opened on job, Company Page, and 2nd-degree profile page, conversation windows suggests connections who can introduce you to a particular company or person. |
Margin Call - это сообщение о необходимости добавить средства на счет для избежания Stop out, либо необходимость закрыть убыточные позиции, если отношение свободных средств (Equity) к залогу достигнет определенного уровня. |
Margin Call is a message with a demand to deposit additional funds to avoid a Stop Out or to close losing positions, if the equity/margin ratio reaches a certain level. |
Примечание. Если определенная служба или приложение недоступны, то можно запросить у Microsoft уведомление о восстановлении их работоспособности. |
Note: If a specific service or app is down, you can ask Microsoft to notify you when it's working again. |
Словарь даёт определения 481 термину, которые составляют основу того, что вам нужно знать, если вы хотите провести демократические выборы. |
It meant actually defining 481 terms which formed the basis of everything you need to know if you're going to organize a democratic election. |
Если вы хотите исключить конфликты с другими пользователями, назначьте каждому из них определенные области или листы. |
If you don’t want to have conflicts with other people, assign areas or sheets to each person. |
— Если ваше определение ошибочно, вы будете искать совсем не то, что нужно, и не обратите внимания на всевозможные странные формы жизни. |
“If your definition is wrong, you’ll look for the wrong thing — and be liable to miss all kinds of weird forms of life. |
В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными. |
And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Другое определение теодицеи-это оправдание Божественной благости и провидения ввиду существования зла. |
Another definition of theodicy is the vindication of divine goodness and providence in view of the existence of evil. |
Если вы хотите переписать определение Вики, пожалуйста, сделайте это на странице прозрачности - не здесь. |
If you wish to re-write the wiki definition, please do so on the transparency page - not here. |
Третья классификация корректирующих операций применяется в тех случаях, когда точная сумма расходов не может быть легко определена. |
A third classification of adjusting entry occurs where the exact amount of an expense cannot easily be determined. |
И его определение террориста в лучшем случае сомнительно. |
And his definition of terrorist is questionable at best. |
Переход к функции, которая уже завершилась возвращением или longjmp, не определен. |
Jumping to a function that has already terminated by return or longjmp is undefined. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы оно было определено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы оно было определено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, оно, было, определено . Также, к фразе «если бы оно было определено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.