Оно должно быть необходимым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как оно? - how is it?
ономеднись - onomednis
оносма жёсткая - onosma tough
оно не подходит - it does not fit
оно должно быть обязательным - it should be mandatory
смотреть на вино, когда оно краснеет - look on the wine when it is red
указало, что оно - has indicated that it
оно хорошо приспособлено - it is well adapted
оно не будет - it wont be
оно также было показано - it has also been shown
Синонимы к оно: город, дерево, река, немая, астероид, по нему, на него, для него, в него
Значение оно: Употр. в знач. мест. «это» ( разг. ).
должно быть из - must be from
должно быть будет солнечно - it will be sunny
должно быть дано - is to be given
должно быть на добровольной основе - should be on a voluntary basis
должно быть целым числом - must be an integer
должно в идеале - should ideally
как это должно - as it should
это должно сопровождаться - this should be followed by
может быть, это должно быть - maybe it should be
что-то должно быть изменено - something needs to be changed
Синонимы к должно: нужно, надобно, необходимо, надо, видимо, поди, видать, надлежит, подобает, следует
Значение должно: Следует, необходимо.
быть инициатором - initiate
быть в дружбе - be in friendship
быть в курсе событий - keep abreast of developments
быть в хороших отношениях с - be on good terms with
быть больше, чем - be more than
быть на рассмотрении - be considered
быть в конфликте - be in conflict
быть захваченным - be seized of
быть зарегистрированным - be registered
быть гармоничным - be harmonious
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
необходимо установить - you need to install
будет необходима сильная - will be needed a strong
как мало, как необходимо - as little as necessary
как это было необходимо - as it was necessary
вся необходимая информация о - all relevant information on
необходимо для правильного - be necessary for the proper
необходимо открыть - need to open up
необходимо получить некоторые - needs to get some
необходимо спонсорство - need sponsorship
площадь, необходимая - area required
Синонимы к необходимым: что делать, что же, надо, должен, нельзя не
Поскольку рекуперация часто наиболее необходима, когда возобновляемые источники находятся в состоянии покоя, топливо должно быть сожжено, чтобы восполнить потраченное впустую тепло. |
As recovery is often most needed when renewable sources are quiescent, fuel must be burned to make up for the wasted heat. |
Путешественнику необходимо отдохнуть и прийти в себя, и первое волнение от встречи с отцом должно улечься, прежде чем матери станет известно о необычном событии. |
The traveller could be refreshed and bright, and the first excitement of the meeting with his father all be over, before her mother became aware of anything unusual. |
Поскольку хорошо организованная милиция необходима для обеспечения безопасности свободного государства, право народа хранить и носить оружие не должно нарушаться. |
A well regulated militia being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and bear arms shall not be infringed. |
Образование должно развивать культурную самобытность учеников и предоставлять им возможности изучать свой язык и получать необходимую языковую квалификацию. |
Education must support the pupils' cultural identity and give opportunities for them to learn their own language and develop their language proficiency. |
Хорошее программное обеспечение должно обеспечивать проверку удаления данных, что необходимо для соблюдения определенных стандартов. |
Good software should provide verification of data removal, which is necessary for meeting certain standards. |
Руководство по произношению не должно быть необходимым, ИМО. |
The pronunciation guide should not be necessary, IMO. |
Совместное покрытие расходов - дело необходимое, однако оно должно быть поставлено на практическую основу и не отвлекать внимание от главной задачи Департамента. |
Although cost-sharing was necessary, it should be managed in a practical manner and should not divert attention away from the Department's primary mission. |
По необходимости такое общество должно быть менее всеохватывающим, потому что идентичность в нем строится на непреложной этнической основе. |
It would be, of necessity, a less inclusive society because identity was being constructed on an immutable, ethnic basis. |
Все должно быть под контролем, и излишки курсивного текста должны быть сдержаны для того, чтобы использовать его, когда это только необходимо. |
Everything needs to be controlled and surplus Italic textmust be held backItalic text in order to use it when it is only most necessary. |
Хотя физическое лицо может иметь частную необходимость использовать землю или собственность другого лица, это лицо должно возместить владельцу любой причиненный ущерб. |
While an individual may have a private necessity to use the land or property of another, that individual must compensate the owner for any damages caused. |
Такелаж выравнивания линий зависит от правильного размещения, и критически должно быть сделано заранее о необходимости их использования. |
Rigging righting lines depends upon proper placement, and critically should be done in advance of the need to use them. |
Хорошо организованное ополчение, необходимое для обеспечения безопасности свободного государства, не должно нарушать права народа на хранение и ношение оружия. |
A well regulated militia being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep, and bear arms, shall not be infringed. |
Количество энергии, необходимой для работы газоперекачивающих агрегатов, должно быть сокращено с помощью программного обеспечения для имитационного моделирования и оптимизации. |
With the aid of simulation and optimisation software, the amount of energy needed to drive compressors is to be reduced. |
Административное лишение свободы должно продолжаться лишь столько, сколько необходимо для того, чтобы приобрела действительный характер депортация/ высылка. |
Administrative deprivation of liberty should last only for the time necessary for the deportation/expulsion to become effective. |
Необходимы более подробные разъяснения, а пока что обслуживание, непосредственно влияющее на работу государств-членов, должно быть безотлагательно восстановлено. |
A more detailed explanation was required and, in the meantime, those services that directly affected the work of Member States should be restored immediately. |
Использование пестицидов должно быть сведено к абсолютному минимуму, необходимому для защиты растений, в соответствии с порогом вредности конкретного пестицида. |
The use of pesticides should be reduced to the absolute minimum necessary for plant protection, as indicated by the damage threshold limit. |
Время, проведенное в катехуменате, должно быть достаточно долгим—несколько лет, если это необходимо, - чтобы обращение и вера катехуменов стали сильными. |
The time spent in the catechumenate should be long enough—several years if necessary—for the conversion and faith of the catechumens to become strong. |
Некоторые соглашения предусматривают необходимость того, чтобы один из партнеров изменил или дополнил новыми элементами существующие компьютерные процессы, и это должно быть также согласовано и документировано. |
Some agreements require that one partner change or add to existing computer processes, these must also be agreed and documented. |
Господство права должно вести к обеспечению равенства по существу, включая дифференцированное обращение в тех случаях, когда это необходимо. |
It should seek to ensure substantive equality, including differential treatment where warranted. |
Поэтому я считаю необходимым подождать один час, чтобы получить это послание, которое, по-видимому, должно быть адресовано палатам. |
I consequently think it necessary that we should wait for one hour, to receive the message; which it seems is to be addressed to the Chambers. |
Тем не менее, я считаю, что письмо должно быть включено в тело, но не является необходимым в руководстве. |
However, my view is the letter should be included in the body but is unnecessary in the lead. |
В их основные задачи должно входить передвижение, сбор информации и, при необходимости, боевые действия. |
Their essential tasks should be movement, information gathering, and, if necessary, combat. |
Использование-ограничения на использование таких логотипов должны соблюдаться, и при необходимости должно быть получено разрешение на их использование. |
Large quantities of melamine were added to watered-down milk to give it the appearance of having adequate protein levels. |
Исследователи говорят, что разговор с незнакомыми людьми не является чем-то, что должно быть предотвращено, но разрешено в присутствии родителей, если это необходимо. |
Researchers say talking to strangers isn't something to be thwarted but allowed in a parent's presence if required. |
Продолжительность облучения должна быть ограничена тем, что необходимо, расстояние от источника излучения должно быть максимальным, а источник экранирован везде, где это возможно. |
The duration of exposure should be limited to that necessary, the distance from the source of radiation should be maximised, and the source shielded wherever possible. |
Например, согласно Авиценне, Бог не может иметь никаких свойств или отношений, которые были бы случайными, поэтому его сотворение Вселенной должно быть необходимым. |
For example, according to Avicenna, God can have no features or relations that are contingent, so his causing of the universe must be necessary. |
Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта. |
PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website. |
Он также должен быть одним; ибо если бы существовали два существа, существование которых было необходимо, то одно из них должно было бы быть причиной другого. |
He must also be one; for if there were two beings whose existence was necessary, one of them must have been the cause of the other. |
Эффективное привлечение всех необходимых ресурсов должно привести к конкретным действиям, направленным на удовлетворение законных чаяний населения. |
The mobilization of all necessary resources should result in concrete measures for meeting the legitimate expectations of the population. |
Следовательно, сегодняшней наиболее актуальной задачей должно быть предотвращение этого события, а затем необходима проверка дальнейших достижений Севера в области ядерных вооружений и возможности их доставки. |
Today’s most urgent task therefore must be to prevent this from happening, and then to check further advances in the North’s nuclear weapons and delivery capabilities. |
Необходима еще большая работа, но это должно дать некоторое первоначальное направление нашим усилиям... |
More work is necessary but this should give some initial direction to our efforts... |
Для того чтобы свойство было необходимым условием, оно всегда должно присутствовать, если присутствует эффект. |
For a property to be a necessary condition it must always be present if the effect is present. |
Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач. |
The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges. |
Даже если все работает так, как должно, администратору необходимо приспособиться к подходу systemd к ведению журнала и принять другой метод управления службами. |
Even if everything works as it should, the administrator needs to adjust to systemd's approach to logging and adopt a different method of managing services. |
Мировая война уже здесь, и уничтожение евреев должно быть необходимым следствием этого. |
The world war is here and the annihilation of the Jews must be the necessary consequence. |
Фрезерное долото также должно быть изменено по мере необходимости, чтобы предотвратить повреждение материала. |
A milling bit must also be changed as needed in order to prevent damage to the material. |
Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков. |
Again, this must be a feature of further revisions to the capital requirement framework for banks. |
Разъяснение Необходимо, разъяснение должно быть получено, если оно не может быть, то предложение должно быть удалено. |
Clarification is needed, the clarification needs to be sourced, if it can't be then the sentence should be removed. |
Трейси решила, что где-то в системе должно быть слабое место. Ей просто необходимо придумать способ заставить сигнализацию молчать до тех пор, пока сейф не будет открыт. |
And there, Tracy had decided, was the weakness in the system. She had needed to devise a way to keep the alarm silent until after the safe was opened. |
Порой Хоуард оглядывался на недавних попутчиков, они хлопотали подле грузовика, должно быть, отбирали самое необходимое из своего снаряжения. |
From time to time Howard glanced back over his shoulder; the men by the lorry seemed to be sorting out their personal belongings. |
Это должно было ограничить проблему с текстовым процессором и настольным издательским программным обеспечением, необходимым для интерпретации всех известных графических форматов. |
This was to limit the problem of having word processor and desktop publisher software be required to interpret all known graphics formats. |
Помня об этой задаче, британское руководство должно подумать, какие из необходимых институтов уже есть, а какие нужно обновить. |
With that in mind, British leaders should reflect on which of the necessary institutions are already in place and which need upgrading. |
Если это предполагает необходимость использования топлива с конкретными характеристиками, то решение включить его в одно и то же семейство должно приниматься на основе технических элементов, представляемых заводом-изготовителем. |
If it requires specific fuel characteristics, the decision to include it in the same family shall be based on technical elements provided by the manufacturer. |
Такие ссылки не должны быть необходимы в статьях, и использование в других местах должно учитывать фактическую необходимость и ограничения. |
Such links should not be needed in articles, and the use elsewhere should consider the actual need and limitations. |
Любое движение по улицам или дорогам в светлое время суток должно быть сведено к минимуму и может осуществляться только там, где оно разрешено как необходимое |
Movement of any sort on the streets or highways during the daylight hours must be held to an absolute minimum and only where it has been authorized as essential. |
Судно при получении разрешительного сигнала должно подать отмашку с соответствующего борта и проходить, принимая необходимые меры предосторожности. |
On receiving the permission signal, the vessel shall give a visual signal from the side concerned and proceed, taking the requisite precautions. |
Также должно быть ясно, что обоснование временного запрета на въезд и необходимость пересмотра процедур проверки была не более чем предлогом. |
It should also be clear that the rationale for the temporary travel ban – the need to review screening procedures – was little more than pretext. |
Это должно покончить с инфекцией, но если это стресс, тебе необходимо начать расслабляться. |
Should do away with the breakout, but if it's stress, you're gonna have to start relaxing. |
Будучи одним из опорных компонентов, хранилище должно обесепечивать поддержку основных функций, необходимых в статистическом процессе с целью сведения до минимума всех рутинных операций. |
As a backbone, the warehouse has to cover the major functions needed in the statistical process in order to minimise all routine work. |
Водители по закону обязаны иметь при себе действительное водительское удостоверение в Индии, и оно должно быть предъявлено при необходимости сотрудником полиции. |
Drivers are legally obliged to carry a valid driving permit in India whilst driving, and it must be produced if required to do so by a police officer. |
Главная забота корреспондента - продать информацию, и для этого необходимо искать бомбу во всем. |
The main care of the correspondent is to sell information and for this purpose it`s necessary to find a bomb in everything. |
Мне необходимо официальное разрешение американской ассоциации акушеров и гинекологов. |
I need the official sanction of the American College of Obstetricians and Gynecologists. |
Несомненно лорду Форкосигану необходимо было обсудить важные вопросы безопасности с молодым офицером. |
Lord Vorkosigan doubtless had important security matters to discuss with the young officer. |
Кроме того, необходимо поддерживать конкурентоспособные условия работы, с тем чтобы обеспечивать требуемый уровень компетенции и привлекать новых сотрудников. |
Competitive working conditions must also be upheld to maintain competence and to attract new staff. |
Признание необходимо аннулировать, ваша честь. |
The confession should be thrown out, your honor. |
Уверяю вас, леди, что миссис Коллинз и я, мы искренне сочувствуем вам в вашем горе, которое должно быть безутешным оттого, что ничего нельзя изменить. |
Be assured, ladies, that Mrs. Collins and myself sincerely sympathise with you in your distress, which must be of the bitterest kind, proceeding from a cause which no time can remove. |
Мистер Рорк, эта встреча необходима, но очень тяжела для меня. |
Mr. Roark, this interview is necessary, but very difficult for me. |
Любая информация, необходимая или представляющая интерес для статистических целей, будет сохранена. |
Any information necessary or of interest for statistical purposes would be retained. |
Минимальная информация о счете владельца карты, необходимая для завершения транзакции, присутствует на обоих треках. |
The minimum cardholder account information needed to complete a transaction is present on both tracks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оно должно быть необходимым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оно должно быть необходимым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оно, должно, быть, необходимым . Также, к фразе «оно должно быть необходимым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.