Если вам нужно поговорить с кем то - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
In due course, we would like to talk to you. |
|
Эта идея может быть полезна не только музыкантам, которым нужно вовремя успеть на концерт. |
But this idea can do a lot more than just get my musicians to their gigs on time. |
Вам нужно что-то, что поможет вам взаимодействовать с материальным миром. |
You want something so that you can interact with the physical world. |
We have so much to do, and we must do it together. |
|
Нам ещё очень многому нужно научиться у диспансеров медицинской марихуаны, чтобы предоставлять больше информации. |
Huge opportunities to learn from some of the tricks of those medical marijuana dispensaries to provide more education. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
Я хочу поговорить о последствиях этого для всего мира. |
I want to talk about the implications of that for the whole world. |
Значит, убийца заранее знал, что кого-то там нужно будет закрыть. |
So the murderer knew ahead of time that they were gonna lock someone in. |
Но вам нужно перебраться в безопасное место, из которого мы сможем вас забрать. |
But you need to move to a safe location where we can pick you up. |
Теперь тебе нужно быть очень осторожным! |
Now you must really be careful! |
No need to dip into my data plan. |
|
But now I have to convince him of who he is. |
|
Нужно договориться об услуге с солиситиром. |
I'll have to chase up the solicitor. |
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
You have to be nice to important men. |
|
Как вы можете знать, отец моего клиента только что скончался и у него соглашение, которое нужно исполнить. |
As you may know, my client's father has just passed away and he has arrangements to make. |
Думаю, именно такова основная идея, которую нужно вынести из этой сессии Комиссии по разоружению. |
I think this is the message that should be sent out from this session of the Disarmament Commission. |
Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы. |
I got to keep reminding myself this is borrowed time. |
Чтобы освободить эту энергию и пустить её на благо, нужно лишь замкнуть цепь. |
All you have to do to release that energy and do something useful with it is complete the circuit. |
Нужно лишь остановиться на минутку, и драка найдёт тебя. |
All you have to is be still for one moment, and that fight will come to you. |
You have add this item into your Shopping Cart. |
|
But first, I think I should use the powder room. |
|
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством. |
Some 70-year-old who wanted his new hip so he could be back golfing, or gardening. |
Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него. |
It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace. |
При данных обстоятельствах, я думаю, это нам и нужно. |
Under the circumstances, I think it probably is. |
Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны. |
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. |
Еще раз, цель не в том, чтобы продать людям что им нужно, и что у вас есть; |
Again, the goal is not just to sell to people who need what you have; |
Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни. |
Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life. |
I had to sit down with my daughter and say, Here's the situation. |
|
Шакер извлек самую суть чувств немалого количества скептиков, с которыми мне удалось поговорить на конференции. |
Shuker distilled the feelings of a lot of skeptics I talked to at the conference. |
Если хотите высококачественный нелегальный кабель, поговорите со мной. |
If you want quality bootleg cable, you talk to me. |
Столько дней я ждал встречи с тобой, чтобы поговорить, но ты не выходила. Так возникла эта идея. |
I waited for days to talk to you again, but you stayed indoors, so I hit on this idea. |
So don't make any quick movements, and let me do the talking. |
|
С ней можно поговорить и помириться, незачем размещать объявление. |
Word gets back, no need to place an advertisement. |
I don't mind driving back out here to talk to him. |
|
So, I talked to the flooring company. |
|
Спасибо, Джулия... я уже поговорил с несколькими людьми, бывшими на мосту, когда бензовоз сложился пополам. |
Thanks, Julie. I've already spoken with some of the people who were on the bridge when the tanker jackknifed. |
Возможно, он поговорит со своим новым представителем. |
Maybe he'll talk to his new representation. |
Поговорите с отцом как джентльмен и не устраивайте тайных свиданий. |
speak to my father like a gentleman and not make assignations in secret. |
We're gonna have a little chat, man to man. |
|
Освальд... как бы больно это не было, нам нужно поговорить практически. |
Oswald... as painful as this is, we need to talk practicalities. |
Если вы поговорите с клиентом, да, посмотрим, что можно сделать со встречным иском. |
If you talk to your client- yeah, I'll see what I can do about a counterclaim. |
That's why he couldn't just come up and talk to me. |
|
Поговорите с ним, мисс Хейл. |
' Speak to him, Miss Hale. |
I'm just excited to talk to my baby! |
|
Для вас сейчас главное - лежать и молчать. Я приеду попозже, тогда и поговорим. |
The important thing for you to do is to rest and say nothing at all, until I talk to you later. |
Мне нужно о многом с ним поговорить. |
I also have a lot of things to talk about with him. |
Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории. |
I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria. |
' Suppose we find some more agreeable subject. |
|
Когда же мы поговорим о твоём лице? |
So when are we gonna talk about your face? |
Поговори с ним по-жесткому, Эбед. |
Talk him through the hunger, Abed. |
Просто немного поговорим и потом ты сможешь вернуться к своим греховным удовольствиям и счастливой жизни, да? |
Just a quick chat, and then you can get back to your guilty pleasures, and, you know, everything's happy days, innit? |
' You tell of those Your old times... I've boring tide..' |
|
Я рассказала ему о псе, он спустился, поговорил с хозяйкой и она согласилась держать пса в квартире. |
So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner and she agreed to keep the dog inside from now on. |
Я не буду оскорблять тебя хождением вокруг да около. Давай поговорим о слоне в комнате. |
I'm not going to insult you by beating around the bush, so let's talk about the elephant in the room. |
Остин Хэллер услышал об этом от Мэллори и конфиденциально поговорил с Рорком. |
Austen Heller heard about it from Mallory, and spoke of it to Roark in private. |
загрыбасты - занятие для первоклассников. Сегодня мы с вами поговорим об... |
Caps and Grindylows. Today we shall discuss —” |
Пришел Нил, мы с ним поговорили, и он сказал, что хотел бы кое-что записать в Книгу. |
Neal came by, and we had a talk, and he said he'd just like to put something in the book. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вам нужно поговорить с кем то».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вам нужно поговорить с кем то» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вам, нужно, поговорить, с, кем, то . Также, к фразе «если вам нужно поговорить с кем то» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.