Если вы не удовлетворены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы да кабы, то во рту росли б грибы - if wishes were horses
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то , что имеешь - if you can't have the best, make the best of what you have
было высказано предположение о том, что если - it was suggested that if
было просто интересно, если вы - was just wondering if you
если дело будет обстоять так - should this be the case
заботиться, если вам - take care if you
или, если это - or if it is
Вы не возражаете, если мы идем - do you mind if we go
если бы вы видели - if you had seen
если бы он знал о - if he knew about
Синонимы к если: когда, если
вы можете найти - you can find
надеюсь вы не против - I hope you don't mind
а как вы - as to how you
АКС вы - aks you
бы вы одолжить мне - would you lend me
было бы хорошо, что вы - it would be nice of you
вот почему вы были - is that why you were
Время, которое вы - the time you
делать все, что вы чувствуете, как - do whatever you feel like
где вы могли бы выиграть - where you could win
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
не потерять - not to lose
не считающийся с правилами - licentious
не гармонировать - do not harmonize
не имеющий ценности - of no value
не смотреть в глаза - not see eye to eye
не мало - not a little
не думай ни о каком маленьком пиве себя - think no small beer of oneself
и близко не - nowhere near
без труда не вытащишь и рыбки из пруда - no pains, no gains
не все, кто ходит с ножом ,-повара - all are not cooks that walk with long knives
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
злобное удовлетворение - malicious satisfaction
уровень удовлетворенности - satisfaction
достижения удовлетворенности клиентов - achieve customer satisfaction
выражение удовлетворения - expression of satisfaction
Крайний срок для удовлетворения - deadline to meet
не только для удовлетворения - not only to meet
максимальное удовлетворение потребностей - maximum gratification of wants
опрос удовлетворенности - a satisfaction survey
удовлетворения новых потребностей - meet new needs
удовлетворения глобальных энергетических потребностей - meeting global energy needs
В любом судебном разбирательстве, если медицинское заключение не считается удовлетворительным, следует потребовать провести второе обследование. |
In any judicial procedure, if the medical report is considered to be unsatisfactory, a second report must be requested. |
Полагаю, они могут произвести в Иерусалиме вскрытие - если не удовлетворены моим вердиктом. |
I suppose they can have a p.m. in Jerusalem if they like, if they're not satisfied with my verdict. |
Вообще-то я и сама так думаю, Эллен, -продолжала она, - но какая мука, выпавшая Хитклифу, может мне доставить удовлетворенье, если он терпит ее не от моей руки? |
'In general I'll allow that it would be, Ellen,' she continued; 'but what misery laid on Heathcliff could content me, unless I have a hand in it? |
Если вы удовлетворены своим сообщением, нажмите один. |
If you are satisfied with your message, press one. |
Даже если ЮНИДО будет предельно эффективна в распределении ресурсов, она тем не менее не сможет удовлетворить потребности во многих секторах. |
Even if UNIDO achieved the highest degree of effectiveness in the allocation of resources, the needs of many sectors still could not be met. |
И его ответ должен меня удовлетворить, если он желает, чтобы я выполнил условия нашего соглашения. |
He had to answer it to my satisfaction if he wanted me to fulfill our agreement. |
Если он думает, что может играть с этим городом просто для удовлетворения своих капризов, он глубоко ошибается. |
If he thinks he can toy with this town just to satisfy his own... power-hungry whims, he's sorely mistaken. |
Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа |
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher. |
Даруй мне своё благословение, как даровал раньше, и я принесу тебе в жертву своего врага, если его смерть удовлетворит тебя. |
Grant me your blessing as you have done in the past, and I will make a sacrifice of my enemy, if his death pleases you. |
Если единичный взрыватель или датчик удовлетворяет требованиям безопасности в русле наилучшей практики, указанной в пункте 27, то инкорпорация полидатчиковых взрывателей должна носить дискреционный характер. |
If a single fuse or sensor fulfills safety requirements of the Best Practices reffered to in paragraph 27, the incorporation of multi-sensor fuses should be discretionary. |
Отвратительно, но ... Если бы это удовлетворяло условиям производства сырного бревна, то да. |
(Clive) Disgusting, but... lt would satisfy the conditions of making a cheese log, it's true. |
Может быть трудно проживать жизнь, быть по-настоящему удовлетворенным, если часть вас - ваше реальное Я - глубоко скрыто. |
Well, it can be hard to live your life, to be genuinely fulfilled, when a part of your, your true self is locked away. |
Если я поеду с де Уинтером и буду с ним все время и привезу его обратно - это вас удовлетворит? - спросил он. |
'If I go with de Winter, and stay with him the whole time, and bring him back, will that satisfy you?' he said. |
Если возложить эту задачу на предсессионную Рабочую группу, то это не позволит добиться удовлетворительного решения, поскольку Докладчик по стране не будет участвовать в ее деятельности. |
Entrusting the task to the pre-session Working Group would not be satisfactory, since the Country Rapporteur would not be there. |
10 лет ждать, чтобы образование принесло пользу, - это слишком большой срок, если вам необходимо удовлетворять ежедневные потребности, присматривать за младшими братьями и сестрами или помогать в лавке или мастерской. |
Waiting 10 years for the payoff from education is too long when you need to meet daily needs, when you've got siblings to look after or a business to help with. |
Просто меня восточная философия больше удовлетворяет, чем западная, если тебе непременно н а д о знать. |
I simply happen to find Eastern philosophy more satisfactory than Western. Since you ask. You do? |
Если задета честь, надо потребовать надлежащего удовлетворения, а сначала, вероятно, дать пощечину обидчику. |
He should demand and exact proper satisfaction in some form or other-by blows very likely if his honor had been in any way impugned. |
В некоторых случаях наиболее уязвимые меньшинства окажутся под угрозой вымирания, если не удовлетворить их требования об обеспечении специальной защиты. |
In some cases, the most vulnerable minorities are in danger of extinction if their claims to special protection are not met. |
Однако мы уверены в том, что первоначальные цели и намерения относительно этого проекта могут быть реализованы, если есть в наличии воля удовлетворить потребности таких малых островных государств, как Палау. |
But we believe that the original goals and intentions of the project can be salvaged if there is a will to respond to the needs of small island nations like Palau. |
Если окончательный текст удовлетворит швейцарское правительство, то из него необходимо будет сделать рамочную конвенцию. |
If his Government found the final text satisfactory, it would be in favour of a framework convention. |
Если либо цена открытия, либо стоп лосс, либо тэйк профит не удовлетворяют этим условиям - Симулятор не установит/не модифицирует ордер, а выведет соответствующее сообщение об ошибке. |
Provided that the order’s activation price, stop loss, or take profit fail to meet the above-mentioned conditions, the simulator will not place/modify the order. |
Если цена не удовлетворяет вас, вы можете поторговаться с продавцом и попросить снизить цену. |
If the price doesn't suit you, you can argue about it with the seller and ask for a cut. |
Прошу прощения, если наш ликерный запас не удовлетворяет ваши требования, мистер Хант. |
I'm sorry if our liquor cabinet fails to live up to your standards, Mr. Hunt. |
Если мои коллеги придерживаются того же мнения, что и я, то я не вижу оснований удовлетворить вашу просьбу. |
Unless my colleagues differ from me in their opinions, I see no reason to grant your request. |
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее. |
Even if she was a complete venus, I couldn't satisfy her in my dejected state. |
Вот если бы кто-то не мог удовлетворить себя, это было бы расстройство. |
If one was unable to gratify oneself, that would be a disorder. |
Они бы сказали так: Если он сексуально удовлетворён, то и я сексуально удовлетворена. |
So they'd say things like, If he's sexually satisfied, then I'm sexually satisfied. |
Думаю, что могу принять такие условия, если мы сможем согласовать все остальное ко взаимному удовлетворению. |
I believe I could accept that arrangement, assuming we can settle the remainder of the terms to our mutual satisfaction. |
Если бы этот план был реализован, разумное требование Австрии о серьезном наказании Сербии за убийство наследника престола было бы удовлетворено. |
Had this plan been implemented, Austria’s reasonable demand that Serbia be seriously punished for killing its heir apparently could have been satisfied. |
Да, и если б ты не разворошил все те неприятности, - когда умер Эдди, никто не подумал, что ты удовлетворился! |
Yeah, and if you hadn't raked up all that bloody trouble when Eddie died, nobody'd have reason to think you took any satisfaction! |
Если сущетствующие расчеты не удовлетворят Хартманна, может ли кто-либо добавить дополнительные расчеты? |
If the existing calculations wouldn't suffice for Hartmann someone could programm additional ones? |
«Если бы я имел возможность постоянно работать над улучшением нашей организации и всего разведывательного сообщества, результаты были бы гораздо более удовлетворительными», — говорит он. |
“If I’d been able to work all the time on improving the institution and the community, that’d have been much more satisfying,” he says. |
И если не удовлетворите его, ответив на мои вопросы, вам не предоставят право въезда в Соединённые Штаты Америки. |
So, unless you answer my questions to his satisfaction, you will not be granted entry to the United States of America. |
Если кто-то работает на совесть, нужно удовлетворять их требования. |
With a conscientious worker, you sometimes have to meet their additional demands. |
Если из десяти тысяч одну только просьбу удовлетворить, то все пойдут с просьбами. |
If out of ten thousand petitions only one is granted, all would come with petitions. |
Также мы можем удовлетворить ваши потребности, если вы не любите пряности. |
Also we can meet your needs if you do not like a spice. |
Если просто, покупатели удовлетворены, а также главная бухгалтерия. |
Simply put, the customers are satisfied, and so is the accounting department. |
Николай Всеволодович тотчас же заключился в самое строгое молчание, чем, разумеется, удовлетворил всех гораздо более, чем если бы наговорил с три короба. |
Nikolay Vsyevolodovitch at once wrapped himself in the most austere silence, which, of course, gratified every one much more than if he had talked till doomsday. |
Если бы все были удовлетворены, это означало бы, что мы проделали никуда не годную работу. |
If that were the case, we all would have done a bad job. |
Здесь сказано, что вы можете получить решение о признании брака недействительным, если удовлетворено любое из нижеприведенных условий. |
It says here you can get an annulment if any of the following conditions are met. |
У вас будет 10 рабочих дней, чтобы дать ответ на эти обвинения. Если ваши ответы не удовлетворят совет по надзору, вам предстоит дисциплинарное слушание. |
You will have ten working days to answer these allegations and, should the review board remain unsatisfied with your answers, you will face a disciplinary hearing. |
И если мистер Александер чудесным образом не обретёт дар речи, ходатайство мистера Росса об исключении результатов обыска автомобиля мистера Диаз удовлетворено. |
And unless Mr. Alexander here magically finds his voice, Mr. Ross's motion to exclude the search of his clients vehicle passes. |
Если Вы к нашему удовлетворению завершите обработку этой заявки, то мы тоже причислим себя в будущем к кругу Ваших клиентов. |
Should this order be fulfilled to our satisfaction you may be assured of a continuing business relationship with us. |
Если введенный пароль не удовлетворяет требованиям политики Окна, понадобится повторить шаги 4 – 6 и ввести более надежный пароль. |
If your password does not meet Windows policy requirements, you must repeat steps 4 through 6 and provide a stronger password. |
Если тип конструкции удовлетворяет всем применимым положениям, компетентный орган, его представитель или проверяющий орган выдает свидетельства об утверждении типа конструкции. |
Where the type satisfies all applicable provisions, the competent authority, its delegate or the inspection body, shall issue a type approval certificate. |
Мы в Big Q гарантируем вам полный возврат денег, если вы останетесь не удовлетворены. |
AT BIG Q WE GUARANTEE FULL MONEY BACK IF YOU'RE NOT COMPLETELY SATISFIED. |
Кроме того, если мне нужна ласка, есть места, где я могу удовлетворить свои нужды вне брака. |
Besides, if I need affection, there are places to get my needs met outside the marriage. |
Что делать! Если вы не желаете согласиться на большее, я должен удовлетвориться тем, на что вы согласны. |
Well, since you will grant me no more, I must be content with what you give me. |
Однако, зная о наличии ордера, аль-Башир (если, конечно, судьи удовлетворят эту просьбу) может просто воздержаться от поездок за границу и тем самым избежать ареста. |
Having instead made the request for a warrant public, al-Bashir – assuming the judges uphold the request – can simply refrain from traveling abroad and thus avoid arrest. |
Это требование считается выполненным, если топливный резервуар и система выпуска выхлопных газов этого устройства удовлетворяют следующим требованиям:. |
This requirement shall be considered as fulfilled if the fuel tank and the exhaust system of the appliance conform to the following provisions:. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии. |
Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. |
You have one very satisfied citizen. |
|
Прости, Ваня. Все, что могу предоставить тебе в удовлетворение, это исколотить меня за то, что напрасно тебя потревожил. |
Forgive me, Vanya, the only thing I can suggest to you by way of satisfaction is to punch my head for having troubled you for nothing. |
И я делаю это все, пока подогреваю интерес своего парня, и оставляю его физически удовлетворенным, а так же остаюсь капитаном шестнадцати клубов, и продолжаю существовать. |
And I do all of this while keeping my boyfriend interested and physically satisfied and being the captain of 16 clubs and keeping a 3.86 GPA. |
Объяснение не показалось Эгг достаточно удовлетворительным. |
Somehow, to Egg, the explanation was not quite satisfying. |
Позже Смит согласился на просьбу своей жены об аннулировании брака, которую окружной судья округа Уэйн Чарлин Элдер удовлетворила в октябре. |
Smith later consented to his wife's request for an annulment, which Wayne County Circuit Judge Charlene Elder granted on Oct. |
Еда из Уттраханда, как известно, является здоровой и полезной для удовлетворения высоких энергетических потребностей холодного горного региона. |
The food from Uttrakhand is known to be healthy and wholesome to suit the high-energy necessities of the cold, mountainous region. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы не удовлетворены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы не удовлетворены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, не, удовлетворены . Также, к фразе «если вы не удовлетворены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.