Жгучая зависть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жгучая зависть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
burning envy
Translate
жгучая зависть -

- жгучий

имя прилагательное: burning, stinging, fiery, scalding, salt

- зависть [имя существительное]

имя существительное: envy, jealousy, grudge, jaundice, spite, heartburning, heartburn

словосочетание: green-eyed monster



Значит, так, основные причины для убийства - зависть, месть, и прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the main reasons for murder are jealousy, revenge - and profit.

Случай познакомил его с шедеврами французского искусства, выставленными в Берлинской академии, и они пробудили в нем любопытство и зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accident made him acquainted with masterpieces of French art displayed at the Berlin Academy, and these awakened his curiosity and envy.

По всей видимости, оно произошло во время моей поездки в Женеву, а зависть ваша помешала вам сообщить мне о нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably it happened during the time of my journey to Geneva, and your jealousy prevented you from giving me an account of it.

Княгиня ничего не отвечала; ее мучила зависть к счастью своей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old princess did not reply, she was tormented by jealousy of her daughter's happiness.

После он может на досуге опять заниматься своими изысканиями, будет богатым, ученым, ни в чем себе не отказывающим и вызывающим у всех зависть и уважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That done, he might return to pursue his researches at leisure, a wealthy and luxurious student, envied and respected by all.

Г азеты ежедневно прославляли других людей, и в Каупервуде это будило досаду и зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other men were being celebrated daily, a little to his envy.

Зависть среди моих друзей должна распространиться как саранча, пожирающая их сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The envy of my friends shall spread like locusts, Their hearts devoured.

Эти общины были очень процветающими и вызывали зависть у своих менее привилегированных соседей . Светские попытки подражать им, такие как новая гармония, не увенчались успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These communities were very prosperous and were the envy of their less-favored neighbors . Secular efforts to imitate them such as New Harmony were unsuccessful.

Женщина с ребенком на руках теперь представилась ему воплощением личной безопасности и вызвала щемящую зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman with a child in her arms become a picture of personal safety that inspired bitter envy.

Зависть - уродливый зеленоглазый монстр... почти такой же, как Халк... у которого, кстати, тоже есть подружка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jealousy is an ugly green-eyed monster- not unlike the Hulk- who, by the way, also has a girlfriend.

Рита, как там моя любимая жгучая брюнетка и бюрократочка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rita, how's my favorite raven-haired bureaucrat?

Ру, однако, уже планирует свое путешествие в Нью-Армстронг, чтобы вернуть зависть и захватить Крайслера и Мэллори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rue, however, is already planning her voyage to New Armstrong to reclaim the Envy and capture Crysler and Mallory.

Но есть и зависть, и соперничество, и отторжение, и агрессия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's also jealousy and competition and rejection and attack.

У тебя есть множество других опасных соседей: Страсть, Зависть и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a lot of other hazardous neighbors: Obsession, Envy, etc.

Он привык, что его быстрое продвижение по службе вызывает зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was used to that jealous reaction to his rapid promotion.

Порой любовь к друзьям маскирует собой зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At times the love to friends masks itself envy.

Парадокс капитализма заключается в том, что он преобразовывает алчность, жадность и зависть в добродетели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paradox of capitalism is that it converts avarice, greed, and envy into virtues.

Так на что мне это все: выдуманные капиталы, искусственно созданные соперники, их недоброжелательство и зависть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what is it all to me: fictitious capital, artificially created rivals, their ill will and envy?

Я хочу подпитать их ревность(зависть).. и их сплетни, которые они приносят с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to feed their jealousies and the tittle-tattle that comes with them.

Это все старая Адамова гордыня, зависть, обжорство, уныние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the old Adam pride, envy, gluttony, sloth.

Но раз уж в человечестве завелись ревность, зависть, недовольство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But when this envy and jealousy and discontent has once started,' she began.

Это Жадность и Зависть - боги торговцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, it's Avarice and Envy the gods of the merchants.

И боль любви и страх и зависть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the anguish of love, jealousy, fear...

Нет, душа моя, здесь была зависть, самый худший и злобный вид зависти: зависть к умственному превосходству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, child, it was envy, the worst and most rancorous kind of envy, the envy of superiority of understanding.

У... с-с-волочь!.. - проныло где-то у стрелки, и на теплушки налетела жгучая вьюга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ah, the swine . . .' a voice groaned from the switches as the blistering gust of a snowstorm lashed the railroad cars housing the cadets.

Жгучая тоска охватила всю семью, когда за ним захлопнулась дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His family, hearing the door close on him, suffered a poignant sense of desolation.

Те радости и жизненные блага, которыми наслаждались молодые девицы, ее окружавшие, вызывали у Ребекки мучительную зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The happiness □ the superior advantages of the young women round about her, gave Rebecca inexpressible pangs of envy.

Жгучая боль напомнила мне о событиях минувшей ночи, и я вскочил на ноги, сознавая, что не могу считать себя в полной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smarting of it recalled in an instant all the particulars of my night's adventure, and I sprang to my feet with the feeling that I might hardly yet be safe from my pursuers.

Сквозь всю ее самоуверенность, сквозь манеры хозяйки загородного поместья, которую она решила разыграть, чтобы произвести впечатление на Джулию, проглянула жгучая тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through her self-assurance, through the country-house manner she assumed in order to impress Julia, there pierced an anxious eagerness.

Эрншо, удивленный, следил за выражением, отражавшимся короткую минуту на моем лице: то был не ужас, то была зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked astonished at the expression my face assumed during a brief second: it was not horror, it was covetousness.

Потому что если каждый человек вынужден сражаться в одиночку, если его преследует зависть и ревность собратьев, ему трудно оставаться христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because every man has had to stand in an unchristian and isolated position, apart from and jealous of his brother-man: constantly afraid of his rights being trenched upon?'

Разве соревнование, зависть и страх не то, что нас мотивирует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't the competition, the jealousy and fear, isn't that what spurs us on?

Вот и всегда так, подумала я, стоит запереть вместе нескольких женщин, как и зависть и ревность тут как тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought to myself that it was always the same way wherever women are cooped up together, theres bound to be jealousy.

А это может привести к тому, что зависть не даст тебе разглядеть его таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And may potentially allow envy to blind you to his talents.

Еще до того, как Джо первый раз предстал перед мировым судьей, из обид и озлобленности родилась у него жгучая ненависть к целому свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before the first magistrate looked down on him, Joe had developed a fine stable of hates toward the whole world he knew.

Как бы тебе понравилось, если бы я выступила как самая жгучая малышка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like it if I entered hottest babe?

Итак, самая жгучая малышка, Кэсси, это будешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right then, hottest babe: Cassie, that'll be you.

Жгучая боль пронзила ее при виде этого бледного, измученного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie was greatly distressed. His pale face, slightly drawn from suffering, cut her like a knife.

Я могу понять, жажду наживы, зависть, даже месть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand gain, jealousy, revenge, even.

Зависть к количеству зрителей Джея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jealous of the size of Jay's audience.

Зависть создаёт работы, оставьте её в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coveting creates jobs, leave it alone.

Ложь, воровство, зависть - нет, нет, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying, stealing, coveting, no, no, no.

Экспедиция оставляет зависть Окулусу, миру гало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expedition leaves the Envy for Oculus, a Halo world.

В орбитальном центре системы находится строительная лачуга, создавшая зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the orbital center of the system is the construction shack that created the Envy.

По мнению этих ученых, жгучая история подтверждает их тезис о том, что в конце своей сознательной жизни Ницше отверг свой проект о воле к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to these scholars, the 'burning' story supports their thesis that at the end of his lucid life, Nietzsche rejected his project on the will to power.

Вспыхнула зависть, и операции переходили от кризиса к кризису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jealousies erupted and operations stumbled from crisis to crisis.

Большой каламбур был первоначально обнаружен толстым Джо и впервые появился на альбоме Толстого Джо 1995 года ревнивая зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big Pun was initially discovered by Fat Joe, and made his earliest appearance on Fat Joe's 1995 album Jealous One's Envy.

Высокомерие возникает из поверхностности, демоническая зависть провоцируется нашим духовным прогрессом, а потребность в исправлении является следствием нашего греховного образа жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrogance arises from superficiality, demonic envy is provoked by our spiritual progress, and the need for correction is the consequence of our sinful way of life.

Исследования показали, что зависть и обида могут быть мотивами для запугивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that envy and resentment may be motives for bullying.

Те самые слова, которые означают ложь, ложь, измену, притворство, алчность, зависть, клевету и прощение, никогда не были услышаны среди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very words that import lying, falsehood, treason, dissimulation, covetousnes, envie, detraction, and pardon, were never heard of amongst them.

Зависть к превосходным качествам Моисея побудила Ченефра послать его с неквалифицированными войсками в военную экспедицию в Эфиопию, где он одержал великие победы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jealousy of Moses' excellent qualities induced Chenephres to send him with unskilled troops on a military expedition to Ethiopia, where he won great victories.

Ибо зависть ослепляет сердце человека, и гнев смущает человека; и случайность делает его хеви, тогфул и Рау.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also considered by some to be the most prestigious firms in the management consulting industry.

Пусть третий обратит на вас ненависть и зависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the third turn hate and envy upon you.

Жадность и зависть будут мотивировать всадника этой лошади, и он держит в своих руках несбалансированные весы экономической несправедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greed and Envy will motivate this horse's rider, and he holds in his hands the unbalanced scales of Economic Injustice.

Жгучая крапива особенно часто встречается в качестве подлеска в более влажных условиях, но она также встречается и на лугах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stinging nettle is particularly found as an understory plant in wetter environments, but it is also found in meadows.

Однако, несмотря на Лавана, Иаков в конце концов становится настолько богатым, что вызывает зависть Лавана и его сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite Laban, Jacob eventually becomes so rich as to incite the envy of Laban and Laban's sons.

Однако, в отличие от Хираи, жгучая ненависть Като к Японской Империи превратила его в они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Hirai though, Katō's burning hatred for the Japanese Empire has metamorphosed him into an oni.

Это вызвало гнев или зависть у некоторых женщин-заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused anger or envy among some female inmates.

Зависть-это главный грех, который включает в себя печаль при виде чужих благ и неумеренное желание приобрести их для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Envy is a capital sin that includes sadness at the sight of another's goods and the immoderate desire to acquire them for oneself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жгучая зависть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жгучая зависть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жгучая, зависть . Также, к фразе «жгучая зависть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information